Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/12/2010
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 428.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique "
Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 428.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 428.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
7 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside 7 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie
de 428.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de van 428.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van
Belgique België
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten,
l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974,
par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1999; Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de
pour l'année budgétaire 2010 notamment le budget Justice, programme Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2010, inzonderheid de
59/2; begroting Justitie, programma 59/2;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van
des Musulmans de Belgique, notamment l'article 2; het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing
9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999
des Musulmans de Belgique; houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België;
Vu l'arrêté royal du 21 février 2010 relatif à l'attribution d'un Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2010 tot toekenning
subside de 225.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des van een subsidie van 225.000 EUR voor de werking van het Executief van
Musulmans de Belgique; de Moslims van België;
Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2010 modifiant l'article 3 de l'arrêté Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2010 houdende wijziging
royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, titulaires van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende
d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van
par l'arrêté royal du 30 décembre 2009; de Moslims van België, gewijzigd bij koninklijk besluit van 30
december 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le plan financier a été envoyé au Ministre de la Overwegende dat de Voorzitter van het Executief van de Moslims van
Justice par le Président de l'Exécutif des Musulmans de Belgique en België het financieel plan overgezonden heeft aan de Minister van
date des 25 janvier et 20 octobre 2010; Justitie op 25 januari en 20 oktober 2010;
Considérant que l'arrêté royal du 16 juillet 2010 modifiant l'article Overwegende dat het koninklijk besluit van 16 juli 2010 tot wijziging
3 de l'arrêté royal du 9 mai 2008 sort ses effets pour une durée de van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 van kracht is
six mois dont la prorogation sera évaluée en fonction du dossier; voor een tijd van zes maanden waarvan de verlenging geëvalueerd zal worden op grond van het dossier;
Considérant que l'arrêté royal du 27 mars 2008 a suspendu les articles Overwegende dat op grond van het koninklijk besluit van 27 maart 2008
4 à 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999
l'Exécutif des Musulmans de Belgique et que ces articles visent plus houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België
geschorst zijn, en dat die artikelen meer bepaald voorzien in de
spécifiquement l'attribution d'une subvention à l'organe représentatif toekenning van een subsidie aan het representatief orgaan van de
du culte islamique; islamitische eredienst;
Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des solutions rapides au Overwegende dat onverwijld een regeling moet worden getroffen voor
règlement de divers problèmes relatifs au culte islamique, notamment verschillende problemen in verband met de islamitische eredienst, met
le renouvellement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, la name de vernieuwing van het Executief van de Moslims van België, de
nomination des imams, des professeurs de religion et des aumôniers et benoeming van de imams, de godsdienstleraars en de aalmoezeniers, en
que cela n'est possible qu'en collaboration avec un organe dat dit enkel mogelijk is in samenwerking met een representatief
représentatif; orgaan;
Considérant que, en vue des missions reprises ci-dessus, le Overwegende dat, met het oog op voornoemde opdrachten, de financiering
financement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique doit être assuré van het Executief van de Moslims van België verzekerd moet zijn en dat
et qu'un règlement ne pourra se réaliser qu'après la reconnaissance een regeling slechts tot stand kan worden gebracht na de erkenning van
des communautés islamiques locales; de plaatselijke islamitische gemeenschappen;
Considérant qu'il est donc nécessaire de maintenir un régime Overwegende dat de handhaving van een overgangsregeling in de vorm van
transitoire sous forme de subside; een subsidie aldus noodzakelijk is;
Considérant que les moyens actuellement alloués doivent permettre à Overwegende dat de huidige toegekende middelen het Executief moeten in
l'Exécutif de pourvoir aux dépenses les plus nécessaires dans le cadre staat stellen tegemoet te komen aan de meest noodzakelijke uitgaven in
de son fonctionnement et du processus de renouvellement; het kader van haar werking en van het vernieuwingsproces;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2010;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 février 2010

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 februari 2010

relatif à l'attribution d'un subside de 225.000 EUR pour le tot toekenning van een subsidie van 225.000 EUR voor de werking van
fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique est remplacé het Executief van de Moslims van België wordt vervangen door de
par la disposition suivante : volgende bepaling :
«

Article 1er.Une somme de 428.500 EUR, imputable à charge de

«

Artikel 1.Een bedrag van 428.500 EUR, ten laste van artikel

l'article 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF 21.33-02 Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de
Justice, est allouée à l'Exécutif des Musulmans de Belgique sur begroting van de FOD Justitie, wordt toegekend aan het Executief van
l'exercice 2010 : de Moslims van België voor het dienstjaar 2010 :
- Eerste schijf - Eerste schijf
202.500 EUR; 202.500 EUR;
- Première tranche - Première tranche
202.500 EUR; 202.500 EUR;
- Tweede schijf - Tweede schijf
183.150 EUR; 183.150 EUR;
- Deuxième tranche - Deuxième tranche
183.150 EUR; 183.150 EUR;
- Derde schijf - Derde schijf
42.850 EUR. » 42.850 EUR. »
- Troisième tranche - Troisième tranche
42.850 EUR. » 42.850 EUR. »

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« Art.2. Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes : «

Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt :

- Werkingskosten : - Werkingskosten :
104.800 EUR; 104.800 EUR;
- Frais de fonctionnement : - Frais de fonctionnement :
104.800 EUR; 104.800 EUR;
- Wedde en sociale lasten : - Wedde en sociale lasten :
124.800 EUR; 124.800 EUR;
- Traitement et charges sociales : - Traitement et charges sociales :
124.800 EUR; 124.800 EUR;
- Huur en huurlasten : - Huur en huurlasten :
69.656 EUR; 69.656 EUR;
- Loyers et charges locatives : - Loyers et charges locatives :
69.656 EUR; 69.656 EUR;
- Telefoonkosten en communicatie : - Telefoonkosten en communicatie :
16.274 EUR; 16.274 EUR;
- Frais de téléphone et de communication : - Frais de téléphone et de communication :
16.274 EUR; 16.274 EUR;
- Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van - Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van
EMB : EMB :
32.070 EUR; 32.070 EUR;
- Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de - Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de
l'EMB : l'EMB :
32.070 EUR; 32.070 EUR;
- Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand : - Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand :
35.100 EUR; 35.100 EUR;
- Frais de comptabilité et assistance juridique : - Frais de comptabilité et assistance juridique :
35.100 EUR; 35.100 EUR;
- Presentiegeld en de reiskosten : - Presentiegeld en de reiskosten :
45.800 EUR. » 45.800 EUR. »
- Jetons de présence et frais de déplacements : - Jetons de présence et frais de déplacements :
45.800 EUR. » 45.800 EUR. »

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 3.La première tranche du subside sera payée à l'Exécutif

«

Art. 3.De eerste schijf van het subsidiebedrag wordt in maart 2010

durant le mois de mars 2010 et la deuxième durant le mois de novembre 2010. » en de tweede in november 2010 uitbetaald aan het Executief. »

Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 5.La tranche de 10 % du subside octroyé à l'Exécutif est mise

«

Art. 5.De schijf van 10 % van het aan het Executief toegekende

en paiement après communication des documents comptables complets de subsidiebedrag wordt uitbetaald nadat alle boekhoudkundige stukken van
l'année 2010 et du rapport d'un réviseur d'entreprise agréé par het jaar 2010 alsook het verslag van een door het Instituut van de
l'institut national des Réviseurs d'entreprises. Un contrôle est Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor zijn overgezonden. De FOD
effectué, sur ces documents, par le SPF Justice avant la mise en Justitie voert vóór de definitieve uitbetaling een controle uit op
paiement définitive. » deze documenten. »

Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2010. Gegeven te Brussel 7 december 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^