Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant la modification des statuts du fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de wijziging van de statuten van het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari |
2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant | metalen, betreffende de wijziging van de statuten van het sociaal |
la modification des statuts du fonds social (1) | fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
la modification des statuts du fonds social. | betreffende de wijziging van de statuten van het sociaal fonds. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 7 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 15 janvier 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 |
Modification des statuts du fonds social | Wijziging van de statuten van het sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 onder het nummer |
86819/CO/142.01) | 86819/CO/142.01) |
En exécution de l'article 16, § 3, de l'accord national 2007-2008 du | In uitvoering van artikel 16, § 3, van het nationaal akkoord 2007-2008 |
11 juin 2007. | van 11 juni 2007. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui relèvent de | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
métaux. | terugwinning van metalen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières, sauf | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
dispositions contraires. | werklieden, tenzij anders bepaald. |
Art. 2.Dans l'article 12, § 1er, de la convention collective de |
Art. 2.In artikel 12, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail relative à la modification et à la coordination des statuts du | inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds |
fonds social du 26 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission | van 26 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
paritaire pour la récupération de métaux, la disposition suivante est | terugwinning van metalen, wordt na de 1ste alinea volgende bepaling |
ajoutée après le 1er alinéa. | toegevoegd : |
"Le fonds de sécurité d'existence prend également à sa charge la | "Het fonds voor bestaanszekerheid neemt ook de helft van het verschil |
moitié de la différence entre le salaire de référence net et | |
l'indemnité de chômage, et ce pour les ouvriers qui partent en | tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering te zijnen |
prépension en exécution de la convention collective de travail | laste voor de arbeiders die in brugpensioen gaan in uitvoering van de |
relative à la prépension à partir de 56 ans du 15 janvier 2008, | collectieve arbeidsovereenkomst inzake brugpensioen vanaf 56 jaar van |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération | 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
de métaux." | terugwinning van metalen." |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2008 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, adressé par | Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van zes maand, bij een ter |
lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission | post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour la récupération de métaux, prenant cours le premier | Subcomité voor de terugwinning van metalen, ingaande op de eerste dag |
jour du trimestre civil qui suit la dénonciation. | van het burgerlijk kwartaal dat volgt op de opzegging. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 décembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |