← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les modalités de gestion du fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les modalités de gestion du fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les modalités de gestion du fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre | Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het |
des Nations Unies sur les changements climatiques, et les annexes Ire | Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering |
et II, faites à New York le 9 mai 1992; | (UNFCCC), en bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment son article 21ter, § 2, 4°, inséré par la loi | elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21ter, § 2, 4°, ingevoegd |
du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses; | bij de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen; |
Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de | Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het |
Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements | Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
climatiques, et les annexes A et B, faites à Kyoto le 11 décembre | Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 |
1997; | december 1997; |
Vu la loi du 15 mai 2007 portant assentiment à l'accord de coopération | Gelet op de wet van 15 mei 2007 houdende instemming met het |
entre l'Autorité fédérale, la Région flamande, la Région wallonne et | samenwerkingsakkoord tussen de Federale Overheid, het Vlaamse Gewest, |
la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre de | het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake de |
certaines dispositions du protocole de Kyoto, conclu à Bruxelles le 19 février 2007; | uitvoering van sommige bepalingen van het protocol van Kyoto, afgesloten te Brussel, op 19 februari 2007; |
Vu l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les modalités de gestion | Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling |
du fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des | van de beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het |
émissions de gaz à effet de serre, modifié par l'arrêté royal du 27 | federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 december 2006 en bij het | |
décembre 2006 et par l'arrêté royal du 13 juillet 2008; | koninklijk besluit van 13 juli 2008; |
Considérant la Décision 2002/358/CE du Conseil de l'Union européenne | Overwegende de Beslissing 2002/358/EG van de Raad van de Europese Unie |
du 25 avril 2002 relative à l'approbation, au nom de la Communauté | van 25 april 2002 betreffende de goedkeuring, namens de Europese |
européenne, du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations | Gemeenschap, van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de |
Unies sur les changements climatiques et l'exécution conjointe des | Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming |
engagements qui en découlent; | van de in dat kader aangegane verplichtingen; |
Considérant la Décision du Conseil de l'Union européenne du 16 juin | Overwegende de Beslissing van de Raad van de Europese Unie van 16 juni |
1998 relative à la fixation de la contribution de chaque Etat membre à | 1998, inzake de vaststelling van de bijdrage van elke lidstaat aan de |
la diminution de 8 % que la Communauté doit atteindre globalement | vermindering van 8 % die de Gemeenschap in haar geheel volgens artikel |
selon l'article 3 du Protocole de Kyoto, fixant la contribution de la | 3 van het Protocol van Kyoto moet bereiken, waarbij de bijdrage van |
Belgique à une diminution de 7,5 %; | België vastgesteld werd op een vermindering met 7,5 %; |
Considérant la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | Overwegende de Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas | Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de |
d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la | handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot |
Directive 96/61/CE du Conseil, telle que modifiée par la Directive | wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad, zoals gewijzigd bij |
2004/101/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004, au | Richtlijn 2004/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 |
titre des mécanismes de projet du protocole de Kyoto; | oktober 2004 met betrekking tot de projectgebonden mechanismen van het Protocol van Kyoto; |
Considérant l'accord dans le Comité de concertation du 8 mars 2004 | Overwegende het akkoord in het Overlegcomité van 8 maart 2004 inzake |
relatif à la répartition des charges entre les Régions et les | |
autorités fédérales dans le cadre des obligations belges selon le | de lastenverdeling tussen de Gewesten en de Federale Overheid in het |
Protocole de Kyoto; | kader van de verplichtingen van België onder het Protocol van Kyoto; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 16 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 16 juni 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 juillet 2008; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 24 juli 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.931/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 44.931/1/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2008, en | 12 augustus 2008, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, en op het |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 28 octobre 2004 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 |
fixant les modalités de gestion du fonds pour le financement de la | tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van het fonds voor de |
politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre, | financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van |
modifié par les arrêtés royaux du 27 décembre 2006 et du 13 juillet | broeikasgassen, gewijzigd door de koninklijk besluiten van 27 december |
2008, est inséré un paragraphe 2quater, rédigé comme suit : | 2006 en van 13 juli 2008, wordt een paragraaf 2quater ingevoegd die |
luidt als volgt : | |
« § 2quater. Au plus tard le 15 avril 2009, la Commission verse les | « § 2quater. De Commissie zal ten laatste op 15 april 2009 de bedragen |
montants attribués à ce fonds, à concurrence de 30 millions d'euros, | die aan dit fonds toegekend worden, ter waarde van 30 miljoen euro, op |
sur le même compte. » | dezelfde bankrekening storten. » |
Art. 2.Le Ministre du Climat et de l'Energie est chargé de |
Art. 2.De Minister van Klimaat en Energie is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 7 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |