Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | Rijksbesturen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 23 novembre 2007 et 23 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2007 en 23 mei 2008; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 7 juillet 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 7 juli 2008; |
Vu le protocole n° 617 du 17 septembre 2008 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 617 van 17 september 2008 van het Comité |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke |
overheidsdiensten; | |
Vu l'avis 45.234/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2008, en | Gelet op advies 45.234/1 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze |
Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en | Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
Artikel 1.Artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 19 november |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 | personeelsleden van de rijksbesturen, gewijzigd bij de koninklijke |
mai 1999, 10 juin 2002, 12 décembre 2002, 23 octobre 2003, 12 octobre | besluiten van 26 mei 1999, 10 juni 2002, 12 december 2002, 23 oktober |
2005 et 17 janvier 2007, est complété comme suit : | 2003, 12 oktober 2005 en 17 januari 2007, wordt aangevuld als volgt : |
« 12° à la dispense de service visée à l'article 41bis, pour autant | « 12° de dienstvrijstelling bedoeld in artikel 41bis, in zoverre dat |
que le membre du personnel n'ait pas invoqué l'article 27, alinéa 1er, | het personeelslid geen gebruik heeft gemaakt van artikel 27, eerste |
2° de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. » | lid, 2° van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. » |
Art. 2.Un article 41bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.Een artikel 41bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 41bis.Un agent qui tombe malade au cours de la journée et qui |
« Art. 41bis.Een ambtenaar die ziek wordt in de loop van de dag en |
obtient de son chef de service, l'autorisation de quitter le travail | van zijn dienstchef de toelating krijgt het werk te verlaten, om zich |
afin de rentrer chez lui ou de recevoir des soins médicaux, obtient | naar huis te begeven of medische zorgen te ontvangen, bekomt een |
une dispense de service. » | dienstvrijstelling. » |
Art. 3.L'article 50, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 3.Artikel 50, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
royal du 17 janvier 2007, est remplacé par la disposition suivante : | het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Les prestations réduites s'effectuent chaque jour à moins que le | « De verminderde prestaties worden elke dag verricht, tenzij de arts |
médecin de l'Administration de l'expertise médicale n'en décide | van het Bestuur van de medische expertise uitdrukkelijk anders |
autrement. » | beslist. » |
Art. 4.A l'article 53, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 53, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 17 janvier 2007, la première phrase est remplacée par la | koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt de eerste zin vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« § 1er. Le médecin de l'Administration de l'expertise médicale se | « § 1. De arts van het Bestuur van de medische expertise spreekt zich |
prononce sur l'aptitude médicale de l'agent à reprendre ses fonctions | uit over de medische geschiktheid van de ambtenaar om zijn ambt ten |
à concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % des prestations normales. » | belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties weer op te nemen. » |
Art. 5.L'article 61, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 5.Artikel 61, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 17 janvier 2007, est remplacé comme suit : | het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt |
« Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 2, l'agent introduit | : « In afwijking van de bepalingen van het tweede lid, dient de |
immédiatement un certificat médical auprès de l'Administration de | ambtenaar onmiddellijk een geneeskundig getuigschrift in bij het |
l'expertise médicale lorsque l'absence par suite de maladie ou | Bestuur van de medische expertise wanneer de afwezigheid die het |
d'accident ne comporte qu'un seul jour et qu'à deux reprises au cours | gevolg is van ziekte of ongeval maar één dag bedraagt en wanneer de |
de l'année civile en cours, l'agent a déjà été absent par suite de | ambtenaar tijdens het lopende kalenderjaar reeds twee maal afwezig is |
maladie ou d'accident pour une durée d'un seul jour sans un certificat | geweest als gevolg van ziekte of ongeval met een duur van één dag |
médical. » | zonder een geneeskundig getuigschrift. » |
Art. 6.L'article 62, § 1er, alinéa 4, du même arrêté, inséré par |
Art. 6.Artikel 62, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 17 janvier 2007, est remplacé comme suit : « L'examen médical a lieu au domicile ou au lieu de résidence de l'agent. Lorsque le médecin qui a délivré le certificat médical estime que l'état de santé de l'agent lui permet de se déplacer, ce dernier peut être aussi convoqué par l'Administration de l'expertise médicale à se présenter chez le médecin-contrôleur pour un examen médical. Lorsque le médecin-contrôleur ne trouve pas l'agent au domicile ou au lieu de résidence indiqué, il laisse un message. Sauf dans le cas où le médecin qui a délivré le certificat médical à l'agent estime que l'état de santé de ce dernier ne lui permet pas de se déplacer, l'agent doit se rendre chez le médecin-contrôleur à l'heure indiquée. Lorsque l'agent ne peut pas se déplacer, mais était absent lors du | door het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt : « Het medisch onderzoek vindt plaats in de woon- of verblijfplaats van de ambtenaar. Wanneer de arts die het geneeskundig getuigschrift heeft afgeleverd, oordeelt dat de gezondheidstoestand van de ambtenaar hem toelaat zich naar een andere plaats te begeven, dan kan de ambtenaar ook worden opgeroepen door het Bestuur van de medische expertise om zich voor een onderzoek aan te melden bij de controlearts. Wanneer de controlearts de ambtenaar niet aantreft op de aangegeven woon- of verblijfplaats, dan laat hij een bericht achter. Behoudens wanneer de arts die het geneeskundig getuigschrift aan de ambtenaar heeft afgeleverd, oordeelt dat zijn gezondheidstoestand hem niet toelaat zich naar een andere plaats te begeven, moet de ambtenaar zich op het vermelde uur aanmelden bij de controlearts. Wanneer de ambtenaar zich niet naar een andere plaats mag begeven, maar op het ogenblik van de controle afwezig was, wegens redenen van |
contrôle pour cas de force majeure, il en informe immédiatement le | overmacht, brengt hij de controlearts onmiddellijk hiervan op de |
médecin-contrôleur, afin qu'un nouveau contrôle puisse avoir lieu. » | hoogte, zodat een nieuwe controle kan plaatshebben. » |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007, à |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007, |
l'exception des articles 3 et 6, qui entrent en vigueur le premier | met uitzondering van de artikelen 3 en 6, die in werking treden op de |
jour du mois qui suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur | eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het |
belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 7 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |