Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique administrative fédérale "
Arrêté royal accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique administrative fédérale Koninklijk besluit tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal accordant des allocations pour 7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van toelagen voor
bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief
administrative fédérale Openbaar Ambt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, l'article 11,§ 1er, modifié par les lois du 22 instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, gewijzigd bij de
juillet 1993 et du 24 décembre 2002; wetten van 22 juli 1993 en 24 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, l'article 21, § 1er; van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, artikel 21, § 1;
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 accordant des primes linguistiques Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot toekenning van
aux membres du personnel de la Fonction publique administrative taalpremies aan de personeelsleden van het Federaal Administratief
fédérale; Openbaar Ambt;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 septembre 2008; augustus 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, van 2 september 2008;
Vu le protocole n° 619 du 15 octobre 2008 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 619 van 15 oktober 2008 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis 45.340/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2008, en Gelet op advies 45.340/1 van de Raad van State, gegeven op 6 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op het voorstel van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° « lois coordonnées » : les lois sur l'emploi des langues en matière 1° « gecoördineerde wetten » : de wetten op het gebruik van de talen
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966; in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966;
2° « l'arrêté royal examens linguistiques » : l'arrêté royal du 8 mars 2° « het koninklijk besluit taalexamens » : het koninklijk besluit van
2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken
connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53
l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966. van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel des

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de

services mentionnés dans l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 diensten, vermeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende
portant certaines mesures en matière de fonction publique, à bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, uitgezonderd de houders
l'exception des titulaires d'une fonction de management ou van een management- of staffunctie.
d'encadrement.

Art. 3.Une allocation de bilinguisme est accordée aux membres du

Art. 3.Een toelage voor tweetaligheid wordt toegekend aan de in

personnel visé à l'article 2, à condition : artikel 2 bedoelde personeelsleden, op voorwaarde dat :
1° qu'ils aient apporté devant une commission d'examen constituée par 1° zij voor een examencommissie, samengesteld door de afgevaardigd
l'administrateur délégué du SELOR - Bureau de Sélection de bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid, het
l'Administration fédérale, la preuve qu'ils connaissent la deuxième bewijs hebben geleverd van de kennis van de tweede taal, of op grond
langue, ou qu'ils soient exemptés de cet examen sur base de leur van hun diploma van dit examen zijn vrijgesteld, en dat het
diplôme, et que le certificat de connaissance linguistique corresponde uitgereikte bewijs omtrent de taalkennis ten minste overeenstemt met
au moins à leur niveau; hun niveau;
2° qu'ils soient affectés à un service central ou à un service 2° zij toegewezen zijn aan een centrale dienst of aan een
d'exécution dont l'activité s'étend à tout le pays ou à un service uitvoeringsdienst waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt of aan
local ou régional, dont le ressort d'activité comprend une des een plaatselijke of gewestelijke dienst waarvan het ambtsgebied één
communes visées aux articles 5 à 8 des lois coordonnées. van de gemeenten omvat, bedoeld in de artikelen 5 tot 8 van de
gecoördineerde wetten.
Ces conditions sont cumulatives. Deze voorwaarden zijn cumulatief.

Art. 4.L'allocation varie selon l'examen linguistique réussi et le

Art. 4.De toelage schommelt naar gelang het geslaagde taalexamen en

niveau du membre du personnel. het niveau van het personeelslid.

Art. 5.§ 1er. Le montant mensuel de l'allocation est fixé

Art. 5.§ 1. Het maandelijks bedrag van de toelage wordt bepaald

conformément au tableau de l'annexe du présent arrêté, dans lequel le overeenkomstig de tabel van de bijlage van dit besluit, waarin het
certificat est indiqué par la disposition de l'arrêté royal examens bewijs aangeduid is door de bepaling van het koninklijk besluit
linguistiques sur la base de laquelle le certificat est délivré. taalexamens op grond waarvan het bewijs uitgereikt wordt.
§ 2. Les membres du personnel exemptés de l'examen sur base de leur § 2. De personeelsleden die op grond van hun diploma van het examen
diplôme sont, pour l'application du § 1er, assimilés aux membres du zijn vrijgesteld, worden, voor de toepassing van § 1, gelijkgesteld
personnel ayant réussi l'examen visé à l'article 7 de l'arrêté royal met de personeelsleden die in het in artikel 7 van het koninklijk
examens linguistiques. besluit taalexamens bedoeld examen geslaagd zijn.

Art. 6.Les membres du personnel visés à l'article 43, § 6, alinéa 2,

Art. 6.De personeelsleden bedoeld in artikel 43, § 6, tweede lid, van

des lois coordonnées, désignés par le fonctionnaire dirigeant ou le de gecoördineerde wetten, aangewezen door de leidend ambtenaar of de
directeur général de l'établissement, bénéficient de l'allocation la directeur-generaal van de instelling, bekomen de hoogste toelage van
plus élevée du tableau de l'annexe du présent arrêté. de tabel van de bijlage van dit besluit.

Art. 7.L'allocation est liquidée en même temps que le traitement.

Art. 7.De toelage wordt tegelijk met de wedde vereffend.

Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der
services publics fédéraux, s'applique également à cette allocation. federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze toelage.
Elle est liée à l'indice pivot 138,01. Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01.
En cas d'interruption de l'exercice de la fonction, l'allocation n'est In geval van onderbreking van de ambtsuitoefening is de toelage alleen
due que lorsque cette interruption ne dure pas plus longtemps que verschuldigd als die onderbreking niet langer duurt dan dertig
trente jours ouvrables. werkdagen.
Le précédent alinéa ne s'applique pas dans les cas suivants : In volgende gevallen is het vorig lid niet van toepassing :
1° absence pour cause de maladie; 1° afwezigheid wegens ziekte;
2° absence pour cause d'accident survenu au travail ou sur le chemin 2° afwezigheid wegens een ongeval voorgekomen op het werk of op weg
du travail ou de maladie professionnelle; naar en van het werk of wegens een beroepsziekte;
3° absence justifiée par l'obtention d'un congé ou d'une interruption 3° afwezigheid gewettigd door het bekomen van verlof of
de travail visés aux articles 39, 42 et 43 de la loi du 16 mars 1971 werkonderbreking bedoeld in de artikelen 39, 42 en 43 van de
sur le travail, à l'article 18 de la loi du 14 décembre 2000 fixant arbeidswet van 16 maart 1971, in artikel 18 van de wet van 14 december
certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de
public et aux articles 34 à 37 et 117, § 1er, de l'arrêté royal du 19 arbeidstijd in de openbare sector en in de artikelen 34 tot 37 en 117,
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences absences accordés au § 1, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de
membre du personnel des administrations de l'Etat. verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
rijksbesturen.

Art. 8.L'arrêté royal du 16 mai 2003 accordant des primes

Art. 8.Het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot toekenning van

linguistiques aux membres du personnel de la Fonction publique taalpremies aan de personeelsleden van het Federaal Administratief
administrative fédérale est abrogé. Openbaar Ambt wordt opgeheven.
Toutefois, les membres du personnel des services régionaux du Service De personeelsleden van de gewestelijke diensten van de Federale
public fédéral Finances qui sont établis dans la Région de Overheidsdienst Financiën die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Bruxelles-Capitale, conservent, si elle est plus favorable, le gevestigd zijn, behouden echter, indien ze gunstiger is, het voordeel
bénéfice de la prime linguistique qui leur avait été octroyée van de taalpremie die hun toegekend was geweest, krachtens voornoemd
conformément à l'arrêté royal du 16 mai 2003 précité. koninklijk besluit van 16 mei 2003.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2008.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2008.

Art. 10.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 10.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 7 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
Le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Ministre, De Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Eerste Minister,
M. WATHELET M. WATHELET
Annexe à l'arrêté royal du 7 décembre 2008 accordant des allocations Bijlage bij het koninklijk besluit van 7 december 2008 tot toekenning
pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het
administrative fédérale Federaal Administratief Openbaar Ambt
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 décembre 2008 accordant des Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 december 2008 tot
allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction toekenning van premies voor tweetaligheid aan de personeelsleden van
publique administrative fédérale. het Federaal Administratief Openbaar Ambt.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
Le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Ministre, De Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Eerste Minister,
M. WATHELET M. WATHELET
^