Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de |
conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de | organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en |
geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van | |
conduite des aéronefs civils, notamment l'article 3, § 3; | burgerlijke luchtvaartuigen, inzonderheid op artikel 3, § 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 4 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 4 juli 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | oktober 2006; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les avis du Conseil d'Etat n°42.483/4 et n° 42.484/4 donné le 13 juin 2007; | Gelet op de adviezen nr. 42.483/4 en 42.484/4 van de Raad van State van 13 juni 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 5 juin 2002 |
Artikel 1.In artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 5 juni |
organisant la vérification des conditions d'aptitude physique et | 2002 tot regeling van de organisatie van de controle van de |
mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils, le | voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de |
leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen wordt het | |
point 3° est remplacé par la disposition suivante : | punt 3° vervangen door de volgende bepaling : |
« 3° de l'étude de toute question relevant : | « 3° het bestuderen van elke vraag omtrent : |
- de la doctrine en matière d'expertise médicale concernant l'aptitude | - de doctrine inzake de medische expertise betreffende de geschiktheid |
du personnel navigant; | van het vliegend personeel; |
- de l'éthique et de la déontologie médicales en matière aéronautique, | - de medische ethiek en deontologie inzake de luchtvaart alsook elk |
ainsi que toute question y relative. | onderwerp dat ermee verband houdt. |
Sur invitation du président de la Section de médecine aéronautique, | Op uitnodiging van de voorzitter van de Sectie luchtvaartgeneeskunde, |
les présidents des deux chambres de la Commission de recours, visés à | wonen de voorzitters van beide kamers van de Beroepscommissie, bedoeld |
l'article 6, § 2, assistent aux réunions portant sur l'étude des | in artikel 6, § 2, de vergaderingen bij met betrekking tot de studie |
questions visées dans le présent point. Dans ce cas, aucun dossier | van de vragen, bedoeld in dit punt. In dat geval worden er geen |
médical individuel du personnel navigant n'est discuté; ». | individuele medische dossiers van het vliegend personeel besproken; ». |
Art. 2.Dans le chapitre II du même arrête, il est inséré une section |
Art. 2.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een afdeling 6 |
6, rédigée comme suite : | ingevoegd, luidende : |
« SECTION 6. - Indemnités | « AFDELING 6. - Vergoedingen |
Art. 8bis.§ 1er. Les membres de la Section de médecine aéronautique, |
Art. 8bis.§ 1. De leden van de Sectie luchtvaartgeneeskunde, bedoeld |
visés à l'article 3, perçoivent chacun une indemnité de 75 euros par | in artikel 3, ontvangen elk een vergoeding van 75 euro per uur zitting |
heure de séance dans la Section de médecine aéronautique. | in de Sectie luchtvaartgeneeskunde. |
§ 2. Les membres de la Commission de recours, visés à l'article 6, § 1er, | § 2. De leden van de Beroepscommissie, bedoeld in artikel 6, § 1, |
perçoivent chacun une indemnité de 250 euros par recours, introduit | ontvangen elk een vergoeding van 250 euro per beroep, ingesteld op |
sur base de l'article 35. | basis van artikel 35. |
Cette indemnité comprend toutes les actions, recherches et séances | Deze vergoeding omvat alle noodzakelijke handelingen, onderzoeken en |
nécessaires pour la prise de décision finale. | zittingen voor het nemen van de eindbeslissing. |
Cette indemnité n'est accordée qu'à un maximum de trois membres par | Deze vergoeding kan slechts toegekend worden aan maximaal drie leden |
recours introduit. | per ingesteld beroep. |
§ 3. Les présidents des chambres de la Commission de recours, visés à | § 3. De voorzitters van de kamers van de Beroepscommissie, bedoeld in |
l'article 6, § 2, perçoivent chacun une indemnité de 75 euros par | artikel 6, § 2, ontvangen elk een vergoeding van 75 euro per uur |
heure de séance dans la Section de médecine aéronautique, visée à | zitting in de Sectie luchtvaartgeneeskunde in toepassing van artikel |
l'article 3, § 3, 3°. | 3, § 3, 3°. |
§ 4. Les membres du Conseil de médecine aéronautique, visés à | § 4. De leden van de Raad van luchtvaartgeneeskunde, bedoeld in |
l'article 4, § 1er, perçoivent chacun une indemnité de 75 euros par | artikel 4, § 1, ontvangen elk een vergoeding van 75 euro per uur |
heure de séance dans le Conseil de médecine aéronautique. | zitting in de Raad van luchtvaartgeneeskunde. |
§ 5. Les indemnités ne sont pas applicables aux membres qui exercent | § 5. De vergoedingen zijn niet van toepassing op de leden die hun |
leur fonction en qualité du membre du personnel de l'Etat. | functie uitoefenen in de hoedanigheid van lid van het rijkspersoneel. |
§ 6. Les indemnités sont calculées selon les heures réellement | § 6. De vergoedingen worden berekend volgens de werkelijk gepresteerde |
prestées. Les heures incomplètes ne sont pas indemnisées. | uren. De onvolledige uren worden niet vergoed. |
§ 7. Les montants des indemnités sont adaptés tous les deux ans au 1er | § 7. De bedragen van de vergoedingen worden om de twee jaar op 1 |
janvier, et pour la première fois le 1er janvier 2008, et liés à | januari, en voor het eerst op 1 januari 2008, aangepast en verbonden |
l'indice des prix à la consommation, communément appelé indice santé, | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, doorgaans |
conformément à la formule suivante : | gezondheidsindex geheten, overeenkomstig de volgende formule : |
montant de base x nouvel indice/indice de départ | basisbedrag x nieuw indexcijfer/aanvangsindexcijfer |
L'indice de départ est l'indice des prix à la consommation (indice | Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen |
santé) du mois janvier 2006. | (gezondheidsindex) van de maand januari 2006. |
Le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation (indice | Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen |
santé) du mois qui précède l'adaptation des indemnités. | (gezondheidsindex) van de maand voorafgaand aan de aanpassing van de |
vergoedingen. | |
Lors de l'indexation, les résultats sont augmentés le cas échéant de | Bij het indexeren, wordt de uitkomst in voorkomend geval verhoogd met |
0,50 euro maximum ou diminués de 0,49 euro maximum pour arriver à | ten hoogste 0,50 euro of verminderd met ten hoogste 0,49 euro om een |
l'unité. » | geheel getal te verkrijgen. » |
Art. 3.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
Art. 3.Onze Minister, bevoegd voor de Luchtvaart, is belast met de |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour du sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 7 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |