Arrêté royal déterminant les normes d'encadrement des membres du personnel de la police locale | Koninklijk besluit tot vaststelling van de formatienormen van de personeelsleden van de lokale politie |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
7 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal déterminant les normes d'encadrement | 7 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
des membres du personnel de la police locale | formatienormen van de personeelsleden van de lokale politie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 47; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 47; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 5 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 5 oktober 2001; |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été | verzoek om verlenging van de termijn gegeven is; dat er bijgevolg aan |
passé outre; | is voorbijgegaan; |
Vu le protocole n° 55/1 du 31 octobre 2001 du comité de négociation | Gelet op het protokol nr. 55/1 van 31 oktober 2001 van het |
pour les services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Considérant que l'arrêté royal du 5 septembre 2001 fixe l'effectif | Overwegende dat het koninklijk besluit van 5 september 2001 het |
minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en | |
minimal du personnel opérationnel, administratif et logistique de la | logistiek personeel van de lokale politie bepaalt; |
police locale; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Les normes d'encadrement | HOOFDSTUK I. - De formatienormen |
Article 1er.Le conseil communal ou le conseil de police détermine le |
Artikel 1.De gemeente- of de politieraad bepaalt de formatie van het |
cadre du personnel opérationnel et du personnel administratif et | operationeel en van het administratief en logistiek personeel van het |
logistique du corps de la police locale : | lokale politiekorps : |
1° sans que le nombre total d'emplois du cadre d'auxiliaires de police | 1° zonder dat het totaal aantal betrekkingen in de formatie van de |
soit supérieur à 15 pour cent du cadre du cadre opérationnel; | hulpagenten van politie hoger is dan 15 procent van de formatie van |
het operationeel kader; | |
2° sans que le nombre total d'emplois du cadre moyen soit inférieur à | 2° zonder dat het totaal aantal betrekkingen in het middenkader lager |
25 pour cent et supérieur à 33 pour cent du cadre de base du cadre | is dan 25 procent en hoger is dan 33 procent van de formatie van het |
opérationnel; | basiskader van het operationeel kader; |
3° sans que le nombre total d'emplois du cadre des officiers soit | 3° zonder dat het totaal aantal betrekkingen van het officierenkader |
inférieur à 25 pour cent et supérieur à 33 pour cent du cadre moyen du | lager is dan 25 procent en hoger is dan 33 procent van de formatie van |
cadre opérationnel; | het middenkader van het operationeel kader; |
4° sans que le nombre total d'emplois du niveau A du cadre | 4° zonder dat het totaal aantal betrekkingen van niveau A van het |
administratif et logistique soit inférieur à 3 pour cent du cadre des | administratief en logistiek kader lager is dan 3 procent van de |
membres du personnel de niveau B, C et D du cadre administratif et | formatie van de personeelsleden van niveau B, C en D van het |
logistique. | administratief en logistiek kader. |
Le conseil communal ou le conseil de police détermine également le | De gemeente- of de politieraad bepaalt eveneens het totaal aantal |
nombre total d'emplois d'officiers du cadre opérationnel revêtus du | betrekkingen van officieren van het operationeel kader bekleed met de |
grade de commissaire divisionnaire de police. | graad van hoofdcommissaris van politie. |
Les normes d'encadrement calculées en application du présent arrêté | De bij toepassing van dit besluit berekende formatienormen worden tot |
sont arrondies à l'unité supérieure. | de hoger eenheid afgerond. |
Nonobstant le grade dont le chef de corps de la police locale est | Onverminderd de graad waarmee de korpschef is bekleed, is zijn |
revêtu, son emploi est compris dans le nombre d'emplois fixé en | betrekking begrepen in het aantal betrekkingen dat, in toepassing van |
application de l'alinéa 1er au sein du cadre opérationnel. | het eerste lid, is vastgesteld voor het operationeel kader. |
Art. 2.Le conseil communal ou le conseil de police des zones de |
Art. 2.De gemeente- of de politieraad in de politiezones waar in de |
police où sont prévus les mandats de catégories 1re à 4 visées à | in artikel VII.III.4. RPPol bedoelde mandaten van categorie 1 tot 4 |
l'article VII.III.4. PJPol, peut déroger aux normes d'encadrement | worden voorzien, mag afwijken van de in artikel 1 bepaalde |
fixées à l'article 1er lorsque des circonstances exceptionnelles et | formatienormen wanneer uitzonderlijke en tijdelijke omstandigheden dat |
temporaires le nécessitent. | vereisen. |
La décision est motivée et a lieu sur proposition du chef de corps de | Die beslissing wordt met redenen omkleed en geschiedt op voorstel van |
la police locale. Dans tous les cas, la dérogation ne peut être | de korpschef van de lokale politie. In ieder geval, mag de afwijking |
supérieure à 3 pour cent et à deux ans. | niet meer dan 3 procent bedragen en geldt ze voor ten hoogste twee |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales | jaren. HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 3.La fixation des cadres de personnel a lieu sans préjudice du |
Art. 3.De vaststelling van de formatie geschiedt onverminderd het |
nombre de membres du personnel transférés à la police locale en | aantal personeelsleden die naar de lokale politie overgaan bij |
application de l'article 235 de la loi du 7 décembre 1998 organisant | toepassing van artikel 235 van de wet van 7 december 1998 tot |
un service de police intégré, structuré à deux niveaux. | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
Art. 4.L'article 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, n'est pas d'application |
twee niveaus. Art. 4.Artikel 1, eerste lid, 2° en 3°, is niet van toepassing tot 31 |
jusqu'au 31 décembre 2011 dans les zones de police où est prévu un | december 2011 in de politiezone waar in de in artikel VII.III.4. RPPol |
mandat de catégorie 5 visé à l'article VII.III.4. PJPol. | bedoelde mandaat van categorie 5 wordt voorzien. |
Dans les zones de police visées à l'alinéa 1er, le nombre total | In de in het eerste lid bedoelde politiezones mag het gezamenlijk |
d'emplois du cadre moyen et du cadre des officiers confondus ne peut | totaal aantal van de betrekkingen in het middenkader en in het |
être inférieur à 20 pour cent du nombre total d'emplois du cadre de | officierenkader niet lager zijn dan 20 procent van het gezamenlijk |
base et du cadre d'auxiliaires de police confondus. | totaal aantal van de betrekkingen in het basiskader en in de formatie van de hulpagenten van politie. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 7 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |