Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 211, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 2 et 212 tels que modifiés par la loi du 22 février 1998; | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 2 en 212, zoals gewijzigd door de wet van 22 februari 1998; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 11 janvier | geneeskundige verzorging, uitgebracht op 11 januari 1999; |
1999; | Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor geneeskundige |
Vu l'avis du Comité du Service du contrôle médical émis le 14 janvier 1999; | controle, uitgebracht op 14 januari 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 1999; | Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 9 |
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 19 mars 1999, sur la | februari 1999; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 19 maart 1999 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 8 juillet 1999 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juli 1999 met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Afin d'être reconnues représentatives ainsi que |
Artikel 1.§ 1. Om als representatief te worden erkend zoals bedoeld |
prévu aux articles 211 § 2 et 212 de la loi relative à l'assurance | in artikelen 211, § 2 en 212 van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994, les organisations professionnelles des kinésithérapeutes doivent | gecoördineerd op 14 juli 1994 moeten de beroepsorganisaties van de |
satisfaire aux conditions suivantes : | kinesitherapeuten voldoen aan de volgende voorwaarden : |
A. 1° avoir statutairement pour but principal la défense des intérêts | A. 1° statutair de verdediging van de beroepsbelangen van |
professionnels de kinésithérapeutes; | kinesitherapeuten tot hoofddoel hebben; |
2° s'adresser statutairement aux kinésithérapeutes d'au moins deux | 2° zich statutair richten tot de kinesitherapeuten van ten minste twee |
régions visées à l'article 3 de la Constitution; | gewesten, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet; |
3° percevoir statutairement auprès des kinésithérapeutes affiliés des | 3° statutair van de aangesloten kinesitherapeuten jaarbijdragen innen |
cotisations annuelles s'élevant au minimum au montant accordé aux | gelijk aan minimaal het bedrag van wat wordt toegekend aan de |
fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi du 1er | ambtenaren van de federale overheid ingevolge de wet van 1 september |
septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime | 1980 betreffende de toekenningen en de uitbetaling van een |
syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector |
préjudice des dispositions qui s'appliquent aux kinésithérapeutes qui | onverminderd de statutaire bepalingen die gelden voor |
sont répertoriés depuis moins de cinq ans par l'INAMI; | kinesitherapeuten die minder dan vijf jaar gerepertorieerd zijn bij het RIZIV; |
4° démontrer que depuis 2 ans déjà, à la date fixée par Nous, à | 4° aantonen dat reeds gedurende 2 jaar wordt beantwoord aan de |
laquelle la liste électorale est dressée, il est satisfait aux | vorengenoemde bepalingen op de door Ons vastgestelde datum waarop de |
dispositions précitées; | kiezerslijst wordt opgesteld; |
5° compter au plus tard à la date de la transmission mentionnée dans | |
le § 4 au moins 1 000 membres kinésithérapeutes affiliés | 5° uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § 4 minstens 1 000 |
individuellement répertoriés par l'INAMI, qui paient la cotisation | individueel aangesloten leden-kinesitherapeuten, gerepertorieerd bij |
fixée au 3° ou dont le montant total annuel des cotisations est au | het RIZIV, tellen die de in 3° bepaalde bijdrage betalen of waarvan |
moins égal à 1 000 fois la cotisation fixée au 3°. | het totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk is aan minstens 1 000 maal |
de in 3° bepaalde bijdrage. | |
B. les conditions mentionnées au point A, 3° et 5°, doivent être | B. aan de voorwaarden bedoeld in A, 3°, en 5°, moet worden voldaan |
remplies soit par l'organisation professionnelle, soit par la totalité | hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het geheel van de |
des associations dont se compose l'organisation professionnelle. | verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is samengesteld. |
§ 2. Un groupement d'organisations professionnelles des | § 2. Een groepering van beroepsorganisaties van kinesitherapeuten die |
een onderlinge overeenkomst sluiten met het oog op een | |
kinésithérapeutes qui concluent une convention mutuelle en vue d'une | gemeenschappelijke vertegenwoordiging in de organen van het RIZIV kan |
représentation commune au sein des organes de l'INAMI peut être | als representatief worden erkend indien voldaan is aan de volgende |
reconnu représentatif si les conditions suivantes sont remplies : | voorwaarden : |
A. 1° dans la mesure où l'une des organisations professionnelles | A. 1° één van de beroepsorganisaties voldoet aan de voorwaarden |
satisfait aux conditions mentionnées au § 1er, A, 1°, 2°, 3° et 4°, et | bedoeld in § 1, A, 1°, 2° 3°, en 4° en één of meerdere andere |
une ou plusieurs autres organisations professionnelles satisfont à la | beroepsorganisaties voldoen aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A, 3°, |
condition mentionnée au § 1er, A, 3°, et démontrent qu'elles défendent | en tonen aan dat ze reeds gedurende twee jaar de beroepsbelangen van |
depuis deux ans déjà les intérêts professionnels des | kinesitherapeuten vertegenwoordigen, waarbij aan de voorwaarde bedoeld |
kinésithérapeutes, la condition mentionnée au § 1er, A, 3°, doit être | in § 1, A, 3°, moet worden voldaan hetzij door de laatste |
remplie soit par ces organisations professionnelles, soit par la | beroepsorganisaties hetzij door het geheel van de verenigingen waaruit |
totalité des associations dont se composent ces organisations | de beroepsorganisaties zijn samengesteld; |
professionnelles; | |
2° la convention mutuelle doit mentionner la répartition mutuelle des | 2° de onderlinge overeenkomst moet de onderlinge verdeling van de |
mandats obtenus lors des élections; | mandaten behaald bij de verkiezingen vermelden; |
B. les organisations professionnelles ensemble ou les associations | B. de beroepsorganisaties samen of de verenigingen waaruit ze zijn |
dont elles se composent doivent au plus tard à la date de la | samengesteld moeten uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § |
transmission mentionnée dans le § 4 compter au moins 1 000 membres | 4 minstens 1 000 individueel aangesloten leden-kinesitherapeuten, |
kinésithérapeutes affiliés individuellement, répertoriés par l'INAMI, | gerepertorieerd bij het RIZIV tellen die de in § 1, A, 3°, bepaalde |
qui payent la cotisation fixée au § 1er, A, 3° ou dont le montant | bijdrage betalen of waarvan het totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk |
total annuel des cotisations est au moins égal à 1 000 fois la | is aan minstens 1 000 maal de in 3° bepaalde bijdrage. |
cotisation fixée au 3°. | |
§ 3. Pour l'application du § 1er, A, 5°, et du § 2, B, ne peut être | § 3. Voor de toepassing van § 1, A, 5°, en § 2, B, kan per |
prise en considération qu'une seule affiliation par kinésithérapeute à | kinesitherapeut slechts één lidmaatschap van één beroepsorganisatie of |
une organisation professionnelle ou à une association. | één vereniging in aanmerking genomen worden. |
§ 4. Les organisations professionnelles qui souhaitent être reconnues | § 4. De beroepsorganisaties die als representatief willen erkend |
comme étant représentatives, transmettent à cet effet au Fonctionnaire | |
dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI, les données | worden, zenden daartoe de gegevens betreffende de voorwaarden vermeld |
relatives aux conditions mentionnées au § 1er, A, 1° à 4° ou § 2, A, | in § 1, A, 1° tot en met 4° of § 2, A, samen met een verklaring op eer |
avec une déclaration sur l'honneur concernant la condition mentionnée | |
au § 1er, A, 5° ou § 2, B, ainsi que le nom sous lequel elles veulent | betreffende de voorwaarden vermeld in § 1, A, 5° of § 2, B, aan de |
participer aux élections, et, en ce qui concerne les organisations | Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
RIZIV samen met de naam waaronder ze aan de verkiezingen willen | |
professionnelles visées au § 2, une copie certifiée conforme de la | deelnemen, en, wat betreft de beroepsorganisaties bedoeld in § 2, een |
convention. Les données concernant les déclarations sur l'honneur sont | voor eensluidend verklaarde copie van de overeenkomst. De gegevens |
contrôlées au siège administratif des organisations professionnelles. | betreffende de verklaringen op eer worden gecontroleerd op de |
Ce contrôle est effectué par le Président du Comité du Service du | administratieve zetel van de beroepsorganisaties. Deze controle wordt |
contrôle médical, assisté de deux inspecteurs de rôles linguistiques | verricht door de Voorzitter van het Comité van de Dienst voor |
différents désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service du | geneeskundige controle bijgestaan door twee inspecteurs van |
contrôle administratif de l'INAMI et en présence d'un huissier de | verschillende taalrol aangeduid door de Leidend ambtenaar van de |
justice désigné par l'organisation professionnelle, ou, par des | Dienst voor administratieve controle van het RIZIV en in het bijzijn |
huissiers de justice désignés par les organisations professionnelles | van een gerechtsdeurwaarder aangeduid door de beroepsorganisatie, of, |
qui forment un groupement. Les données relatives à l'application de | door gerechtsdeurwaarders aangeduid door de beroepsorganisaties die |
een groepering vormen. De gegevens met betrekking tot de toepassing | |
l'article 1er, § 3, sont contrôlées au siège administratif des | van artikel 1, § 3 worden gecontroleerd op de administratieve zetel |
organisations professionnelles par des huissiers désignés par le | van de beroepsorganisaties door deurwaarders aangeduid door de Leidend |
Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé. Les | ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. De |
procès-verbaux de ces contrôles sont transmis au Fonctionnaire | processen-verbaal van al deze controles worden overgemaakt aan de |
dirigeant du Service des soins de santé. Le Fonctionnaire dirigeant du | Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. De |
Service des soins de santé décide si chaque organisation | Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging stelt |
professionnelle satisfait ou non aux conditions et notifie sa décision | voor elke beroepsorganisatie vast of zij al dan niet aan de |
à chaque organisation professionnelle. Un recours peut être introduit | voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie kennis van |
contre cette décision auprès du Ministre des Affaires sociales dans un | zijn beslissing. Tegen deze beslissing kan beroep worden ingesteld bij |
délai de 15 jours à dater de la notification de celle-ci. | de Minister van Sociale Zaken binnen een termijn van 15 dagen te |
§ 5. Afin d'assurer la continuité du fonctionnement des organes visés | rekenen vanaf de betekening ervan. |
à l'article 6 du présent arrêté, les organisations professionnelles | § 5. Opdat de continuïteit van de werking van de in artikel 6 van dit |
reconnues représentatives sur base d'une élection, conservent leur | besluit bedoelde organen wordt gewaarborgd, behouden de op grond van |
reconnaissance juqu'à ce que les nouveaux mandats soient attribués sur | een verkiezing als representatief erkende beroepsorganisaties hun |
base de l'élection suivante. | erkenning totdat de nieuwe mandaten op grond van de volgende |
verkiezing worden toegekend. | |
§ 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 6. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van |
est déterminée par le Ministre des Affaires sociales. | dit artikel wordt bepaald door de Minister van Sociale Zaken. |
Art. 2.§ 1er. L'INAMI dresse la liste électorale à la date fixée par |
Art. 2.§ 1. Het RIZIV stelt de kiezerslijst op op de door Ons |
Nous. Les organisations professionnelles qui ont introduit la demande de | vastgestelde datum. |
reconnaissance visée à l'article 1er, § 4, peuvent disposer de cette | De beroepsorganisaties die de in artikel 1, § 4 bedoelde aanvraag tot |
liste électorale, dans la mesure où elles satisfont aux conditions | erkenning hebben ingediend, kunnen beschikken over deze kiezerslijst, |
statutaires mentionnées à l'article 1er, A, 1° à 3°. | in de mate dat ze voldoen aan de in artikel 1, § 1, A, 1° tot en met |
La liste électorale peut être consultée par les électeurs dans les | 3° vermelde statutaire voorwaarden. |
locaux du siège principal des Services provinciaux du Service du | De kiezerslijst ligt ter inzage van de kiezers in de lokalen van de |
contrôle médical de l'INAMI. | hoofdzetel van de provinciale diensten van de Dienst voor |
geneeskundige controle van het RIZIV. | |
§ 2. A partir de la date à laquelle la liste électorale peut être | § 2. Vanaf de datum waarop de kiezerslijst ter inzage ligt, mag elke |
consultée, tout kinésithérapeute qui, à tort, a été inscrit ou n'a pas | kinesitherapeut die ten onrechte is ingeschreven of niet ingeschreven |
été inscrit sur la liste électorale peut introduire une réclamation | op de kiezerslijst, een bezwaarschrift indienen bij het RIZIV. De |
auprès de l'INAMI. Le Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de | Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
santé de l'INAMI doit se prononcer dans les 15 jours de l'introduction | RIZIV moet zich uitspreken binnen 15 dagen na de indiening van het |
de la réclamation. | bezwaarschrift. |
§ 3. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 3. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van |
est fixée par le Ministre des Affaires sociales. | dit artikel worden vastgesteld door de Minister van Sociale Zaken. |
Art. 3.§ 1er. Le vote est secret. La voix est donnée à une |
Art. 3.§ 1. De stemming is geheim. De stem wordt uitgebracht voor een |
organisation professionnelle de kinésithérapeutes reconnue. Le vote | erkende beroepsorganisatie van de kinesitherapeuten; de stemming is |
est facultatif et se fait par courrier. Le bulletin de vote est envoyé à l'INAMI sous pli fermé et recommandé à la poste. § 2. En présence des témoins, la qualité d'électeur de chaque kinésithérapeute ayant participé au vote est contrôlée et son nom est coché sur une liste pour éviter les voix doubles. Cette liste est secrète. § 3. Les bulletins de vote sont dépouillés à l'INAMI en présence de témoins désignés par les organisations ayant participé aux élections. Des bureaux de dépouillement et un bureau de dépouillement principal sont constitués à cet effet. Le bureau de dépouillement principal se compose : | facultatief en geschiedt per brief. Het stembiljet wordt onder gesloten en ter post aangetekende omslag aan het RIZIV bezorgd. § 2. In aanwezigheid van de getuigen, wordt de hoedanigheid van kiezer nagegaan van elke kinesitherapeut die aan de stemming heeft deelgenomen en wordt zijn naam aangestipt op een lijst om dubbel stemmen uit te sluiten. Deze lijst is geheim. § 3. De stembiljetten worden geteld op het RIZIV in aanwezigheid van getuigen die zijn aangewezen door de organisaties die hebben deelgenomen aan de verkiezingen. Daartoe worden telbureaus en een hoofdtelbureau samengesteld. Het hoofdtelbureau bestaat uit : |
- du président effectif de la Commission de conventions organismes | - de werkende voorzitter van de Overeenkomstencommissie |
assureurs-kinésithérapeutes; | verzekeringsinstellingen-kinesitherapeuten; |
- du Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI; | - de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van |
- du fonctionnaire de rang 15 affecté au Service des soins de santé, | het RIZIV; - de ambtenaar van rang 15, aangewezen voor de Dienst voor |
comptant l'ancienneté de grade la plus importante. | geneeskundige verzorging van het RIZIV, met de grootste |
graadanciënniteit. | |
Si un ou plusieurs membres du bureau de dépouillement principal sont, | Indien één of meerdere leden van het hoofdtelbureau om welke reden ook |
quelle qu'en soit la raison, empêchés d'en faire partie, ou en | verhinderd zijn er deel van uit te maken, of bij afwezigheid van een |
l'absence du titulaire d'une ou plusieurs des fonctions prévues pour | titularis voor één of meerdere functies voorzien om lid te zijn, |
être membre, ils sont remplacés en ordre principal, par un | worden zij vervangen, in de eerste plaats door een ambtenaar-generaal |
fonctionnaire général du Service des soins de santé, à commencer par | van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen met diegene |
celui comptant l'ancienneté de grade la plus importante et | met de grootste graadanciënniteit, en subsidiair, door een ambtenaar |
subsidiairement, par un fonctionnaire de rang 13, à commencer par | van rang 13 van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen |
celui comptant l'ancienneté de grade la plus importante. | met diegene met de grootste graadanciënniteit. |
§ 4. Dans les procès-verbaux dressés séance tenante après le | § 4. In de processen-verbaal die na de tellingsprocedure staande de |
dépouillement par les bureaux de dépouillement et le bureau de | vergadering worden opgemaakt door de telbureaus en het hoofdtelbureau, |
dépouillement principal, sont notamment mentionnés les remarques | worden inzonderheid de eventuele opmerkingen van de getuigen vermeld |
éventuelles des témoins ainsi que le nombre de suffrages recueillis | alsmede het aantal stemmen voor elke organisatie en het aantal blanco |
par chaque organisation et le nombre de bulletins de vote blancs ou | of ongeldige stembiljetten. |
nuls. § 5. Les bureaux de dépouillement sont constitués par le bureau de | § 5. De telbureaus worden samengesteld door het hoofdtelbureau en |
dépouillement principal et consistent en trois fonctionnaires de | bestaan uit drie ambtenaren van het RIZIV waarvan minstens één tot |
l'INAMI dont un au moins appartient au niveau 1. | niveau 1 behoort. |
§ 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 6. De organisatie met betrekking tot de uitvoering van dit artikel |
est fixée par le Ministre des Affaires sociales. | wordt vastgesteld door de Minister van Sociale Zaken. |
Art. 4.La répartition des mandats entre les organisations |
Art. 4.De verdeling van de mandaten onder de beroepsorganisaties van |
professionnelles des kinésithérapeutes qui, en vertu de l'article 1er, | de kinesitherapeuten die krachtens artikel 1 als representatief worden |
sont reconnues représentatives, se fait selon le système de la | erkend, geschiedt volgens het kiessysteem van evenredige |
représentation proportionnelle. Par mandat à attribuer dans un organe | vertegenwoordiging. Per mandaat dat in een bepaald orgaan moet worden |
déterminé, il est requis un nombre de voix égal au quotient de la | toegewezen, is een aantal stemmen vereist dat gelijk is aan het |
division du nombre total de suffrages émis par le nombre de mandats à | resultaat van de deling van het totale aantal uitgebrachte stemmen |
attribuer; des mandats restants, le premier est attribué à | door het aantal toe te wijzen mandaten; van de resterende mandaten |
l'organisation qui, après l'opération précitée, a le plus grand nombre | wordt het eerste toegewezen aan de organisatie die na de voormelde |
de suffrages restants, le deuxième à l'organisation qui a le deuxième plus grand nombre de suffrages restants, etc.. En cas d'égalité de nombres de suffrages restants, le mandat est attribué à l'organisation représentative qui a recueilli le plus petit nombre de suffrages. Art. 5.Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions du présent arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats des membres nommés sur proposition des organisations professionnelles reconnues sur la base du résultat des élections précitées. Art. 6.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux mandats |
bewerking de grootste rest aan stemmen heeft, het tweede aan de organisatie die de tweede grootste rest aan stemmen heeft, enz.. Bij gelijkheid van het aantal overblijvende stemmen wordt het mandaat toegewezen aan de representatieve organisatie die het kleinste aantal stemmen heeft behaald. Art. 5.De mandaten van de leden die vóór de inwerkingtreding van dit besluit benoemd zijn in de organen waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn, nemen een einde op het ogenblik dat de mandaten ingaan van de leden, benoemd op voordracht van de erkende beroepsverenigingen op basis van de uitslag van de voornoemde verkiezingen. Art. 6.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
des représentants des organisations professionnelles de | mandaten van de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties van |
kinésithérapeutes : | kinesitherapeuten in : |
A. En ce qui concerne le Service des soins de santé : | A. Wat betreft de Dienst voor geneeskundige verzorging : |
1° à la Commission de contrôle budgétaire, visée à l'article 17 de la | 1° de Commissie voor begrotingscontrole, bedoeld in het artikel 17 van |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; |
2° het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, | |
2° au Comité de l'assurance soins de santé, visé à l'article 21 de la | bedoeld in het artikel 21 van de wet betreffende de verplichte |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
3° au Conseil technique de la kinésithérapie visé à l'article 27 de la | 3° de Technische raad voor kinesitherapie bedoeld in het artikel 27 |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; |
4° à la Commission de conventions organismes | 4° de Overeenkomstencommissie |
assureurs-kinésithérapeutes visée à l'article 26 de la loi relative à | kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen bedoeld in artikel 26 van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; |
juillet 1994; 5° aux Commissions de profils visées à l'article 64, 1° de l'arrêté | 5° de profielencommissies bedoeld in artikel 64, 1° van het koninklijk |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; 6° au Conseil consultatif de la rééducation fonctionnelle visé à | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; |
l'article 24 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 6° de Raad voor advies inzake revalidatie bedoeld in artikel 24 van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecordineerd op 14 juli 1994; |
7° au Conseil d'agrément des kinésithérapeutes visé à l'article 69 de | 7° de Erkenningsraad voor kinesitherapeuten bedoeld in artikel 69 van |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative | het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
14 juillet 1994. | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
B. En ce qui concerne le Service du contrôle médical au Comité et aux | B. Wat betreft de Dienst voor geneeskundige controle het Comité en de |
Commissions d'appel visés aux articles 140 et 155 de la loi relative à | Commissies van beroep, bedoeld in de artikelen 140 en 155 van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 7.Les délais dans lesquels l'exécution est donnée aux |
Art. 7.De termijnen waarbinnen uitvoering wordt gegeven aan de |
dispositions du présent arrêté sont fixés par le Ministre des Affaires | bepalingen van dit besluit worden vastgesteld door de Minister van |
sociales. Entre la date visée à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, et la | Sociale Zaken. Tussen de datum bedoeld in artikel 2, § 1, alinea 1, en |
fin du dépouillement visé à l'article 3, § 3, il ne peut toutefois | het beëindigen van de telling bedoeld in artikel 3, § 3, mag evenwel |
s'écouler plus de cinq mois. | niet meer dan vijf maanden liggen. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 7 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |