Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal réglant le remplacement de l'Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires, par l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire "
Arrêté royal réglant le remplacement de l'Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires, par l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire Koninklijk besluit tot regeling van de vervanging van het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen, door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
7 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal réglant le remplacement de l'Office de 7 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot regeling van de vervanging
renseignements et d'aide aux familles des militaires, par l'Office van het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen, door
central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de
communauté militaire leden van de militaire gemeenschap
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office central Gelet op de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van een Centrale
d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de
militaire, modifiée par les lois du 28 décembre 1973 et du 11 juillet militaire gemeenschap, gewijzigd door de wetten van 28 december 1973
1978 et par les arrêtés royaux n° 90 du 20 août 1982 et n° 485 du 22 en 11 juli 1978 en door de koninklijke besluiten nr. 90 van 20
décembre 1986, notamment l'article 19; augustus 1982 en nr. 485 van 22 december 1986, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1978 déterminant la mission et réglant 19; Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1978 tot vaststelling
l'organisation et le fonctionnement de l'Office central d'action van de taak en tot regeling van de organisatie en de werkwijze van de
sociale et culturelle au profit des membres de la communauté Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de
militaire, notamment l'article 2; leden van de militaire gemeenschap, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 janvier 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office central d'action sociale et januari 1998; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Centrale Dienst voor
culturelle au profit des membres de la communauté militaire, donné le sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire
17 février 1998; gemeenschap, gegeven op 17 februari 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 31 mars 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 31 maart 1998;
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair
Forces armées, clôturé le 30 avril 1998; personeel van de Strijdkrachten, afgesloten op 30 april 1998;
Vu le protocole de négociation n° 3 du Comité de secteur XIV, du 31 Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 3 van Sectorcomité XIV, van
mars 1998; 31 maart 1998;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Office de renseignements et d'aide aux familles des

Artikel 1.Het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen,

militaires, organisme d'intérêt public de la catégorie A, est désigné, instelling van openbaar nut van de categorie A, wordt aangewezen met
en application de l'article 19, § 1er, de la loi du 10 avril 1973 toepassing van artikel 19, § 1, van de wet van 10 april 1973 houdende
portant création de l'Office central d'action sociale et culturelle au oprichting van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten
profit des membres de la communauté militaire. behoeve van de leden van de militaire gemeenschap.

Art. 2.L'Office de renseignements et d'aide aux familles des

Art. 2.Het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen

militaires cesse de jouir de la personnalité juridique le jour de houdt op rechtspersoonlijkheid te bezitten vanaf de dag waarop dit
l'entrée en vigueur du présent arrêté. besluit in werking treedt.

Art. 3.§ 1er. A dater du jour visé à l'article 2, l'Office central

Art. 3.§ 1. Vanaf de in artikel 2 bedoelde dag treedt de Centrale

d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de
militaire, dénommé ci-après "Office central", est subrogé dans tous militaire gemeenschap, hierna te noemen "Centrale Dienst", in al de
les droits et obligations de l'Office de renseignements et d'aide aux rechten en verplichtingen van het Hulp- en informatiebureau voor
familles des militaires. gezinnen van militairen.
Les organes et autorités de l'Office central remplacent à cette date Op deze datum vervangen de organen en autoriteiten van de Centrale
les organes et autorités de l'Office de renseignements et d'aide aux Dienst de organen en autoriteiten van het Hulp- en informatiebureau
familles des militaires. voor gezinnen van militairen.
§ 2. Le § 1er du présent article opère de plein droit sans que soient § 2. § 1 van dit artikel heeft van rechtswege uitwerking zonder dat
requis un acte, une notification ou une forme de publicité autre que een akte, een kennisgeving of een andere vorm van openbaarmaking dan
la publication du présent arrêté au Moniteur belge. de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad vereist is.

Art. 4.A dater du jour visé à l'article 2, l'Office central est

Art. 4.Vanaf de in artikel 2 bedoelde dag wordt iedere aan het Hulp-

considéré comme destinataire de toutes notifications ou en informatiebureau voor gezinnen van militairen gerichte kennisgeving
correspondances adressées à l'Office de renseignements et d'aide aux of correspondentie geacht te zijn geadresseerd aan de Centrale Dienst.
familles des militaires.

Art. 5.A dater du jour visé à l'article 2, l'Office central est

Art. 5.Vanaf de in artikel 2 bedoelde dag treedt de Centrale Dienst

substitué de plein droit à l'Office de renseignements et d'aide aux van rechtswege voor alle hangende rechtgedingen in de plaats van het
familles des militaires, dans toutes les instances en cours. Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen.

Art. 6.Les membres du personnel civil statutaire de l'Office de

Art. 6.De leden van het statutair burgerpersoneel van het Hulp- en

renseignements et d'aide aux familles des militaires, sont transférés informatiebureau voor gezinnen van militairen worden ambtshalve
d'office vers l'Office central avec le grade et avec le rang qu'ils overgeplaatst naar de Centrale Dienst met de graad en met de rang, die
ont dans cet organisme, à la date à partir de laquelle ledit organisme zij bekleden in deze instelling vanaf de datum dat voornoemde
aura cessé de jouir de la personnalité juridique, en application de instelling opgehouden zal hebben over rechtspersoonlijkheid te
l'article 2; ils conservent leurs droits statutaires. Les autres beschikken, met toepassing van artikel 2; zij behouden hun statutaire
rechten. De andere leden van het burgerpersoneel van deze instelling
membres du personnel civil de cet organisme sont transférés d'office worden ambtshalve overgeplaatst naar de Centrale Dienst en blijven
vers l'Office central et restent soumis à la législation relative aux onderworpen aan de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten; hun
contrats de travail; leur contrat est modifié par un avenant prévoyant overeenkomst wordt gewijzigd door een aanhangsel dat de verandering
le changement d'employeur. van werkgever bepaalt.
L'Office central est subrogé dans les droits et obligations de De Centrale Dienst neemt de rechten en plichten over van het Hulp- en
l'Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires informatiebureau voor gezinnen van militairen tegenover de vroegere
vis-à-vis des anciens membres du personnel de cet organisme. personeelsleden van deze instelling.

Art. 7.A l'article 2, 4°, de l'arrêté royal du 10 janvier 1978

Art. 7.In artikel 2, 4°, van het koninklijk besluit van 10 januari

déterminant la mission et réglant l'organisation et le fonctionnement 1978 tot vaststelling van de taak en tot regeling van de organisatie
de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des en de werkwijze van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie
membres de la communauté militaire, les mots "Office de renseignements ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, worden de
et d'aide aux familles des militaires" sont supprimés. woorden "Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen"

Art. 8.Dans toutes les dispositions législatives et réglementaires

geschrapt.

Art. 8.In alle wets- en verordeningsbepalingen betreffende het Hulp-

relatives à l'Office de renseignements et d'aide aux familles des en informatiebureau voor gezinnen van militairen worden de woorden
militaires, les mots "Office de renseignements et d'aide aux familles "Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen" vervangen
des militaires" sont remplacés par "Office central d'action sociale et door "Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van
culturelle au profit des membres de la communauté militaire". de leden van de militaire gemeenschap".

Art. 9.Sont abrogés :

Art. 9.Opgeheven worden :

1° l'arrêté du 14 décembre 1940 du secrétaire général du Ministère des 1° het besluit van 14 december 1940 van de secretaris-generaal van het
Ministerie van Financiën houdende oprichting van het Hulp- en
Finances créant l'Office de renseignements et d'aide aux familles des informatiebureau voor gezinnen van militairen, gewijzigd door de
militaires, modifié par les arrêtés du secrétaire général du Ministère besluiten van de secretaris-generaal van het Ministerie van Financiën
des Finances des 21 mai 1942 et 15 mars 1943; van 21 mei 1942 en 15 maart 1943;
2° l'arrêté du 13 janvier 1941 du secrétaire général du Ministère des 2° het besluit van 13 januari 1941 van de secretaris-generaal van het
Finances approuvant le règlement organique de l'Office de Ministerie van Financiën houdende goedkeuring van het huishoudelijk
renseignements et d'aide aux familles des militaires; reglement van het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van
3° l'arrêté du Régent du 15 février 1946, prorogeant pour une durée militairen; 3° het besluit van de Regent van 15 februari 1946 tot verlenging, voor
limitée la validité temporaire de l'arrêté du 14 décembre 1940 créant een beperkte duur, van de tijdelijke geldigheid van het besluit van 14
l'Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires december 1940 houdende oprichting van het Hulp- en informatiebureau
(ORAF) et celle des arrêtés subséquents le modifiant et le complétant; voor gezinnen van militairen (HIB) en van die der latere besluiten
4° l'arrêté-loi du 27 août 1946 prolongeant la durée d'application de waarbij het gewijzigd en aangevuld werd; 4° de besluitwet van 27 augustus 1946 tot verlenging van de
l'arrêté du Régent du 15 février 1946 prorogeant pour une durée toepassingsduur van het besluit van de Regent van 15 februari 1946
dat, voor een beperkte duur, voorziet in de verlenging van de
limitée la validité temporaire de l'arrêté du 14 décembre 1940 créant tijdelijke geldigheid van het besluit van 14 december 1940 houdende
l'Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires oprichting van het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van
(ORAF) et celle des arrêtés subséquents le modifiant et le complétant; militairen (HIB) en van die der latere besluiten waarbij het gewijzigd
5° l'arrêté-loi du 25 février 1947 prolongeant la durée d'application en aangevuld wordt; 5° de besluitwet van 25 februari 1947 tot verlenging van de
de l'arrêté-loi du 27 août 1946 prorogeant pour une durée limitée la toepassingsduur van de besluitwet van 27 augustus 1946 die, voor een
beperkte duur, voorziet in de tijdelijke geldigheid van het besluit
validité de l'arrêté du Régent du 15 février 1946 maintenant en van de Regent van 15 februari 1946 in kracht houdende het besluit van
vigueur l'arrêté du 14 décembre 1940 créant l'Office de renseignements 14 december 1940 dat het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van
et d'aide aux familles des militaires (ORAF) et les arrêtés militairen (HIB) opricht en van die der latere besluiten waarbij het
subséquents le modifiant et le complétant; gewijzigd en aangevuld wordt;
6° la loi du 10 mai 1948 prorogeant l'arrêté-loi du 25 février 1947 6° de wet van 10 mei 1948 houdende verlenging van de besluitwet van 25
maintenant en vigueur l'arrêté du 14 décembre 1940 créant l'Office de februari 1947 in kracht houdende het besluit van 14 december 1940 dat
renseignements et d'aide aux familles des militaires (ORAF) et les het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen (HIB)
arrêtés subséquents le modifiant et le complétant; opricht en van die der latere besluiten waarbij het gewijzigd en
aangevuld wordt;
7° la loi du 23 mars 1951 prorogeant l'existence de l'Office de 7° de wet van 23 maart 1951 waarbij het bestaan van het Hulp- en
renseignements et d'aide aux familles des militaires; informatiebureau voor gezinnen van militairen wordt verlengd;
8° la loi du 12 juillet 1952 prorogeant l'existence de l'Office de 8° de wet van 12 juli 1952 waarbij het bestaan van het Hulp- en
renseignements et d'aide aux familles des militaires. informatiebureau voor gezinnen van militairen wordt verlengd.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 11.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de

Art. 11.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 7 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
^