Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative au crédit-temps pour la période du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni 2023 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 mai 2022, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2022, gesloten |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
de la logistique, relative au crédit-temps pour la période du 1er | het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet voor de |
janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 (1) | periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni 2023 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2022, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique, relative au crédit-temps pour la | het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet voor de |
période du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023. | periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni 2023. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2023. | Gegeven te Brussel, 7 april 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 9 mai 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2022 |
Crédit-temps pour la période du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 | Tijdskrediet voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni 2023 |
(Convention enregistrée le 12 août 2022 sous le numéro 174467/CO/226) | (Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2022 onder het nummer 174467/CO/226) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.La présente convention collective de travail (cct) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (cao) is van |
s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises | toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce | onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden |
international, du transport et de la logistique. | uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.Pour l'application de cette cct il y a lieu d'entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze cao wordt verstaan onder : |
- "cct 103" : la convention collective de travail n° 103 instaurant un | - "cao 103" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
de carrière, conclue au sein du Conseil national du Travail le 27 juin 2012; | landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012; |
- "cct 157" : la convention collective de travail n° 157 fixant, du 1er | - "cao 157" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 tot |
janvier 2023 au 30 juin 2023, le cadre interprofessionnel de | vaststelling, van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023, van het |
l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au | interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van de |
droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, die een |
zwaar beroep uitoefenen of tewerkgesteld zijn in een onderneming in | |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | moeilijkheden of herstructurering, gesloten in de Nationale |
restructuration, conclue au sein du Conseil national du Travail le 15 | Arbeidsraad op 15 juli 2021; |
juillet 2021; - "fonds social" : le "Fonds social de la Commission paritaire pour | - "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds van het Paritair Comité voor de |
les employés du commerce international, du transport et de la logistique". | bedienen uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek". |
Art. 3.Pour l'application des cct 103 et 157 il est tenu compte des |
Art. 3.Voor de toepassing van de cao's 103 en 157 wordt rekening |
modalités d'application particulières contenues aux articles 4 à 14 y compris, ci-après. | gehouden met de bijzondere toepassingsmodaliteiten vervat in de artikelen 4 tot en met 14 hierna. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet met motief |
Art. 4.§ 1er. Les employés ont droit à un crédit-temps à temps plein |
Art. 4.§ 1. De bedienden hebben recht op een voltijds tijdskrediet, |
ou à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 51 mois | halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden voor |
au maximum pour fournir des soins, comme prévu dans l'article 4, § 1er, | het verlenen van zorgen, zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en |
a), b) et c) de la cct 103. | c) van de cao 103. |
§ 2. Les employés ont droit à un crédit-temps à temps plein ou à une | § 2. De bedienden hebben een recht op een voltijds tijdskrediet, |
diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 36 mois au | halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden voor |
maximum pour suivre une formation, comme prévu dans l'article 4, § 2 | het volgen van een opleiding, zoals voorzien in artikel 4, § 2 van de |
de la cct 103. | cao 103. |
§ 3. Les périodes mentionnées aux § § 1er et 2 ne peuvent pas s'élever | § 3. De periodes bedoeld in § § 1 en 2 mogen samen niet meer dan 51 |
à plus de 51 mois au total. | maanden bedragen. |
CHAPITRE III. - Emplois de fin de carrière | HOOFDSTUK III. - Landingsbanen |
Art. 5.§ 1er. En application de la cct 157 la limite d'âge est |
Art. 5.§ 1. In toepassing van de cao 157 wordt de leeftijdsgrens |
maintenue à 55 ans pour les employés qui réduisent leurs prestations | behouden op 55 jaar voor de bedienden die hun arbeidsprestaties met |
de travail d'1/5ème ou à mi-temps en application de l'article 8, § 1er | 1/5de of tot een halftijdse betrekking verminderen in toepassing van |
de la cct 103 et qui remplissent les conditions de l'article 6, § 5, | artikel 8, § 1 van de cao 103 en die voldoen aan de voorwaarden van |
alinéa 1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que | artikel 6, § 5, lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 |
modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. |
§ 2. L'exception de l'article 8, § 3, deuxième tiret de la cct 103 | § 2. De uitzondering van artikel 8, § 3, tweede streepje van de cao |
(emploi de fin de carrière à l'âge de 50 ans avec 28 ans de carrière, | 103 (landingsbaan vanaf 50 jaar met 28 jaar loopbaan, zonder |
sans allocation ONEM) reste d'application. | RVA-uitkering) blijft van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels |
Art. 6.§ 1er. Le seuil quant aux absences simultanées de travailleurs |
Art. 6.§ 1. De drempel in verband met de gelijktijdige afwezigheid |
dans l'entreprise ou le service, tel que prévu à l'article 16 de la | van werknemers in de onderneming of dienst, zoals bepaald in artikel |
cct 103, est maintenu, quant aux employés, à 7 p.c. | 16 van de cao 103, blijft vastgesteld, wat betreft de bedienden, op 7 pct. |
§ 2. Les employés âgés de 55 ans ou plus qui réduisent leurs | § 2. De bedienden van 55 jaar en ouder die hun arbeidsprestaties met |
prestations de travail d'1/5ème ou à mi-temps dans le cadre de la cct | |
103 ou 157 ne sont pas pris en compte pour l'application du seuil. | 1/5de of met de helft verminderen in het kader van de cao 103 of 157 |
worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de drempel. | |
§ 3. Le seuil prévu au § 1er peut être modifié au niveau de | § 3. De drempel als bedoeld in § 1 kan worden gewijzigd op |
l'entreprise, par cct ou par règlement de travail. | ondernemingsniveau, door een cao of door het arbeidsreglement. |
Art. 7.Conformément à l'article 6 de la cct 103, les entreprises |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 6 van de cao 103 kan in de |
peuvent déroger, moyennant une cct aux règles afférentes à | |
l'organisation de la diminution de carrière d'1/5ème lorsqu'il s'agit | ondernemingen bij een cao afgeweken worden van de organisatieregels |
de travail en équipes ou en cycles dans un régime de travail réparti | voor de 1/5de loopbaanvermindering wanneer het gaat om tewerkstelling |
sur 5 jours ou plus par semaine. | in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer |
dagen van de week. | |
CHAPITRE V. - Primes complémentaires | HOOFDSTUK V. - Aanvullende premies |
Art. 8.§ 1er. Les employés qui réduisent leurs prestations de travail |
Art. 8.§ 1. De bedienden die hun arbeidsprestaties met 1/5de |
d'1/5ème dans le cadre de la cct 103 ont droit à une prime | verminderen in het kader van de cao 103, hebben recht op een |
complémentaire de 90 EUR brut par mois, à partir de l'âge de 60 ans. | aanvullende premie van 90 EUR bruto per maand vanaf de leeftijd van 60 |
§ 2. Les employés qui réduisent leurs prestations de travail d'1/5ème | jaar. § 2. De bedienden die hun arbeidsprestaties met 1/5de verminderen in |
dans le cadre de la cct 157 (emploi de fin de carrière pour les | het kader van de cao 157 (landingsbaan voor werknemers met een lange |
travailleurs qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier | |
lourd) ou de l'article 8, § 3, deuxième tiret de la cct 103 ont droit | loopbaan of een zwaar beroep) of artikel 8, § 3, tweede streepje van |
à une prime complémentaire de 90 EUR brut par mois, à partir de l'âge | de cao 103, hebben recht op een aanvullende premie van 90 EUR bruto |
de 55 ans. | per maand vanaf de leeftijd van 55 jaar. |
Art. 9.Les employés occupés à temps plein ou les employés y assimilés |
Art. 9.De voltijds tewerkgestelde bedienden of daarmee |
qui réduisent leurs prestations de travail de la moitié, ont droit à | gelijkgestelden die hun arbeidsprestaties met de helft verminderen, |
une prime complémentaire de 110 EUR brut par mois, à partir de l'âge | hebben recht op een aanvullende premie van 110 EUR bruto per maand |
de 55 ans. | vanaf de leeftijd van 55 jaar. |
Art. 10.Les employés qui, au 31 décembre 2022, ont droit à une prime |
Art. 10.De bedienden die op 31 december 2022 recht hebben op een |
complémentaire crédit-temps sur la base d'une cct sectorielle | aanvullende premie tijdskrediet op basis van een vroegere sectorale |
antérieure, conservent ce droit. | cao, behouden dit recht. |
Art. 11.Les primes complémentaires sont payées par l'employeur qui |
Art. 11.De aanvullende premies worden betaald door de werkgever die |
peut en demander le remboursement auprès du fonds social, y compris la | deze kan terugvorderen bij het sociaal fonds, met inbegrip van de |
cotisation patronale spéciale. | bijzondere werkgeversbijdrage. |
Les demandes de remboursement peuvent être introduites au cours des 3 | De aanvragen tot terugbetaling kunnen ingediend worden tijdens de 3 |
années calendriers qui suivent l'année calendrier au cours de laquelle | kalenderjaren die volgen op het kalenderjaar waarin de premies werden |
les primes ont été payées. | uitbetaald. |
A l'issue de cette période le droit au remboursement est échu. | Na afloop van deze periode vervalt het recht op teugbetaling. |
CHAPITRE VI. - Dispositions communes | HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 12.Les employés qui font partie des catégories de personnes |
Art. 12.Bedienden die deel uitmaken van volgende categorieën van |
suivantes ne peuvent se prévaloir des mesures contenues dans la cct | personen, kunnen slechts een beroep doen op de maatregelen vervat in |
103 ou 157 et des dispositions de la présente cct, que moyennant | de cao 103 of 157 en de bepalingen van onderhavige cao, mits |
accord préalable de leur employeur : | voorafgaand akkoord van hun werkgever : |
- le personnel de direction, tel que défini à l'article 4, 4° de la | - het leidinggevend personeel, zoals gedefinieerd in artikel 4, 4° van |
loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales; | de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen; |
- le personnel de confiance, tel que visé par l'arrêté royal du 10 | - het vertrouwenspersoneel dat bedoeld wordt in het koninklijk besluit |
février 1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction | van 10 februari 1965 tot aanwijzing van de personen die met een |
leidende functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de | |
ou de confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour | particuliere sectors van 's lands bedrijfsleven, voor de toepassing |
l'application de la loi sur la durée du travail. | van de wet betreffende de arbeidsduur. |
Art. 13.En cas de licenciement collectif, le délai de préavis et |
Art. 13.In geval van collectief ontslag moeten de opzeggingstermijn |
l'indemnité de rupture pour les employés qui bénéficient d'un régime | en de verbrekingsvergoeding van bedienden die genieten van een |
de travail tel que visé dans les cct 103 ou 157, quelle que soit la | arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de cao's 103 of 157, ongeacht de |
formule de crédit-temps, doivent être calculés sur la base de la | formule van tijdskrediet, berekend worden op basis van het normale |
rémunération normale à temps plein. | voltijdse loon. |
Art. 14.Les entreprises ayant un organe de concertation sont tenues |
Art. 14.Ondernemingen met een overlegorgaan dienen driemaandelijks |
de fournir tous les trois mois des chiffres concernant l'application | cijfers te verschaffen over de toepassing van het stelsel van |
du régime du crédit-temps dans l'entreprise et la répercussion sur le | tijdskrediet in de onderneming en de weerslag op het |
volume de l'emploi. Chaque année il sera consacré à ce rapport une | tewerkstellingsvolume. Aan deze rapportering moet jaarlijks een |
discussion au sein de l'organe de concertation approprié. De manière | bespreking gewijd worden in het geëigend overlegorgaan. Meer bepaald |
plus précise, les organes de concertation appropriés veilleront à ce | zal er door de geëigende overlegorganen op toegezien worden dat de |
que la prise du crédit-temps n'engendre pas une augmentation de la | opname van tijdskrediet geen verhoging van de werkdruk in de betrokken |
charge de travail dans les services concernés. Le cas échéant, de | diensten tot gevolg heeft. Desgevallend kan vervangende tewerkstelling |
l'emploi de remplacement pourra être envisagé. | overwogen worden. |
CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 15.§ 1er. La présente cct sort ses effets à partir du 1er |
Art. 15.§ 1. Deze cao heeft uitwerking vanaf 1 januari 2023 tot en |
janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023. | met 30 juni 2023. |
§ 2. Cette cct remplace la cct du 23 novembre 2021 relative au | § 2. Deze cao vervangt de cao van 23 november 2021 betreffende het |
crédit-temps pour la période du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin | tijdskrediet voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni |
2023, n° d'enregistrement 170287. | 2023, registratienr. 170287. |
Art. 16.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2023. Le Ministre du Travail, |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |