Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative au remboursement des frais de voyage depuis et vers le domicile pour les membres d'équipage originaires de pays qui ne sont pas des pays limitrophes de la Belgique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de terugbetaling van de reiskosten van en naar de woonplaats voor bemanningsleden uit landen die geen buurland van België zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 31 mai 2022, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2022, gesloten |
paritaire de la pêche maritime, relative au remboursement des frais de | in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
voyage depuis et vers le domicile pour les membres d'équipage | |
originaires de pays qui ne sont pas des pays limitrophes de la | terugbetaling van de reiskosten van en naar de woonplaats voor |
Belgique (1) | bemanningsleden uit landen die geen buurland van België zijn (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2022, gesloten |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative au remboursement | in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
des frais de voyage depuis et vers le domicile pour les membres | terugbetaling van de reiskosten van en naar de woonplaats voor |
d'équipage originaires de pays qui ne sont pas des pays limitrophes de la Belgique. | bemanningsleden uit landen die geen buurland van België zijn. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2023. | Gegeven te Brussel, 7 april 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 31 mai 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2022 |
Remboursement des frais de voyage depuis et vers le domicile pour les | Terugbetaling van de reiskosten van en naar de woonplaats voor |
membres d'équipage originaires de pays qui ne sont pas des pays | bemanningsleden uit landen die geen buurland van België zijn |
limitrophes de la Belgique (Convention enregistrée le 12 août 2022 | (Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2022 onder het nummer |
sous le numéro 174468/CO/143) | 174468/CO/143) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zeevisserij (nr. 143) |
compétence de la Commission paritaire de la pêche maritime (n° 143) et | behoren en gekend zijn onder het kengetal van de Rijksdienst voor de |
connues sous l'indice de l'Office National de Sécurité Sociale 019 | Sociale Zekerheid 019 (sector zeevisserij). |
(secteur de la pêche maritime). | |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
faut entendre par "travailleurs" : les ouvriers, tant masculins que | moet worden verstaan onder "werknemers" : arbeiders, zowel vrouwen als |
féminins. | mannen. |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'article 3, h des statuts du "Zeevissersfonds", avec | uitvoering van artikel 3, h van de statuten van het "Zeevissersfonds" |
pour objectif : de financer et organiser des mesures spécifiques de | met als doel : financieren en organiseren van specifieke maatregelen |
promotion de l'emploi. | ter bevordering van de werkgelegenheid. |
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.L'employeur ressortit à la compétence de la Commission |
Art. 3.De werkgever behoort tot de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire de la pêche maritime (n° 143) et est connu sous l'indice de | Comité voor de zeevisserij (nr. 143) en is gekend onder het kengetal |
l'Office National de Sécurité Sociale 019 (secteur de la pêche maritime). | van de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid 019 (sector zeevisserij). |
Les travailleurs ont une nationalité et un domicile d'un pays qui | De werknemers hebben een nationaliteit van, en een domicilie in, een |
n'est pas un pays limitrophe de la Belgique. | land dat geen buurland is van België. |
CHAPITRE IV. - Montant | HOOFDSTUK IV. - Bedrag |
Art. 4.Pour un transport toutes les six semaines par bateau, le |
Art. 4.Voor één transport per zes weken per vaartuig wordt het bedrag |
montant de l'intervention est le suivant : | van de tussenkomst voorzien op : |
- Pour les citoyens UE originaires du sud de l'Europe : 350 EUR par trajet; | - Voor EU burgers afkomstig uit Zuid-Europa : 350 EUR per traject; |
- Pour les citoyens UE originaires du nord-est de l'Europe : 550 EUR | - Voor EU burgers afkomstig uit Noord-Oost Europa : 550 EUR per |
par trajet; | traject; |
- Pour les citoyens hors UE : 950 EUR par trajet. | - Voor niet-EU burgers : 950 EUR per traject. |
CHAPITRE V. - Modalités de paiement | HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 5.L'employeur fournit au "Zeevissersfonds" la preuve du |
Art. 5.De werkgever levert het bewijs aan het "Zeevissersfonds" voor |
transport effectué pour chaque membre d'équipage ayant une nationalité | het transport uitgevoerd voor ieder bemanningslid met een |
et un domicile d'un pays qui n'est pas un pays limitrophe de la | nationaliteit van, en een domicilie in, een land dat geen buurland is |
Belgique et qui, dans le cadre d'un contrat de travail de pêche | van België en die, in het kader van een arbeidsovereenkomst voor de |
maritime pour occupation à bord d'un bâtiment de pêche belge, est | zeevisserij voor tewerkstelling aan boord van een Belgisch |
transféré vers un port belge ou étranger. | vissersvaartuig, is overgebracht naar een Belgische of buitenlandse |
Le "Zeevissersfonds" rembourse les frais de voyage sur la base d'une | haven. Het "Zeevissersfonds" betaalt de reiskosten terug op basis van een |
note de frais et conformément au montant fixé à l'article 4, à | onkostennota en volgens het bedrag dat bepaald wordt in artikel 4, op |
condition que l'employeur ait satisfait aux obligations légales à | voorwaarde dat de werkgever aan de wettelijke verplichtingen ten |
l'égard du fonds. | aanzien van het fonds heeft voldaan. |
CHAPITRE VI. - Durée | HOOFDSTUK VI. - Duur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juin 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. | juni 2022 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant un délai de | Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een |
opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze | |
préavis de six mois. Ce préavis est notifié par lettre recommandée à | opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter |
la poste adressée au président de la Commission paritaire de la pêche | van het Paritair Comité voor de zeevisserij en aan elk van de |
maritime et à chacune des parties signataires et prend effet le | ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag |
troisième jour ouvrable suivant la date d'expédition. | na de datum van de verzending. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |