Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 juin 2011 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif du droit pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal social | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Adviesraad van het sociaal strafrecht en betreffende de datum van inwerkingtreding van de artikelen 96, 97 en 98 van het Sociaal Strafwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
7 AVRIL 2023. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
7 juin 2011 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil | besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van de samenstelling en de |
consultatif du droit pénal social et fixant la date d'entrée en | werking van de Adviesraad van het sociaal strafrecht en betreffende de |
vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal social | datum van inwerkingtreding van de artikelen 96, 97 en 98 van het |
Sociaal Strafwetboek | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerpbesluit dat wij de eer hebben U voor te leggen ter |
signature de Votre Majesté vise à modifier l'arrêté royal du 7 juin | ondertekening door Uwe Majesteit, beoogt de wijziging van het |
2011 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil | koninklijk besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van de |
samenstelling en de werking van de Adviesraad van het sociaal | |
consultatif du droit pénal social et fixant la date d'entrée en | strafrecht en betreffende de datum van inwerkingtreding van de |
vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal social afin de | artikelen 96, 97 en 98 van het Sociaal Strafwetboek, om bepaalde |
modifier certaines règles relatives à sa composition. | regels i.v.m. de samenstelling ervan te wijzigen. |
Commentaire des articles: | Artikelsgewijze bespreking: |
Les modifications que comporte le projet d'arrêté royal portent | De wijzigingen in het ontwerp van koninklijk besluit hebben |
voornamelijk betrekking op hoofdstuk 1 van het koninklijk besluit van | |
principalement sur le chapitre 1er de l'arrêté royal du 7 juin 2011 | 7 juni 2011 met daarin de artikelen die de samenstelling van de |
rassemblant les articles déterminant la composition du Conseil | Adviesraad van het sociaal strafrecht (hierna "Adviesraad") |
consultatif du droit pénal social (ci-après « Conseil consultatif »). | vaststellen. |
Le projet de texte entend ainsi remplacer ou modifier les articles 1er, | De ontwerptekst beoogt aldus om de artikelen 1, 3, 4, 5 en 11 van het |
3, 4, 5 et 11 de l'arrêté royal du 7 juin 2011 et il prévoit d'abroger | koninklijk besluit van 7 juni 2011 te vervangen of te wijzigen en |
les articles 6 à 6/2 de cet arrêté royal. | voorziet in de opheffing van de artikelen 6 tot 6/2 van dat koninklijk |
Les deux lignes de force du projet de texte sont les suivantes : | besluit. De twee hoofdlijnen van de ontwerptekst zijn de volgende: |
- Augmenter l'expertise des membres du Conseil consultatif (1° ) ; | - De deskundigheid van de leden van de Adviesraad vergroten (1° ); |
- Renforcer l'indépendance du Conseil consultatif et de ses membres | - De onafhankelijkheid van de Adviesraad en zijn leden versterken (2° |
(2° ). | ). |
1° Augmenter l'expertise des membres du Conseil consultatif : | 1° De deskundigheid van de leden van de Adviesraad vergroten: |
L'article 1er du projet d'arrêté royal modifie l'article 1er de | Artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit wijzigt artikel 1 van |
l'arrêté royal du 7 juin 2011 pour y indiquer que les membres du | het koninklijk besluit van 7 juni 2011 om daarin aan te geven dat de |
Conseil consultatif doivent être titulaires d'un diplôme de docteur en | leden van de Adviesraad houder moeten zijn van een diploma van doctor |
droit, de licencié en droit ou d'un master en droit. Le fait pour les | in de rechten, van licentiaat in de rechten of van master in de |
membres d'avoir accompli un cursus juridique d'au moins 5 années leur | rechten. Het feit dat de leden een juridische opleiding van ten minste |
permettra d'assurer les missions du Conseil consultatif énumérées à | 5 jaar afgerond hebben, zal hen in staat stellen om de in artikel 97 |
l'article 97 du Code pénal social avec plus d'efficacité, ce qui | van het Sociaal Strafwetboek opgesomde taken efficiënter uit te |
garantira la cohérence juridique des dispositions du Code précité et | voeren, wat de juridische samenhang tussen de bepalingen van voornoemd |
des dispositions de droit pénal social. | Wetboek en de bepalingen van sociaal strafrecht zal waarborgen. |
Ensuite, l'article 1er du projet d'arrêté royal modifie ce même | Daarna wijzigt artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit |
article afin de prévoir que le Conseil consultatif peut être constitué | hetzelfde artikel om te voorzien dat de Adviesraad kan bestaan uit |
de membres provenant du barreau qui n'appartiennent pas nécessairement | leden van de balie die niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd tot de |
en même temps au milieu académique. La référence aux avocats est ainsi | academische wereld behoren. De verwijzing naar advocaten wordt aldus |
insérée dans l'article 1er de l'arrêté royal précité du 7 juin 2011 en | ingevoegd in artikel 1 van het voormelde koninklijk besluit van 7 juni |
vue de permettre à des avocats ayant une expérience ou une | 2011 om advocaten met specifieke ervaring of kennis op het gebied van |
connaissance spécifique en droit pénal social de faire partie du | het sociaal strafrecht de mogelijkheid te bieden deel uit te maken van |
Conseil consultatif. Les milieux professionnels desquels peuvent | de Adviesraad. De professionele milieus waaruit de leden van de |
ressortir les membres du Conseil sont ainsi élargis. | Adviesraad kunnen komen, worden aldus verruimd. |
Avec cet ajout, il est prévu d'augmenter le nombre de membres | Deze toevoeging is bedoeld om het aantal leden van de Adviesraad te |
rassemblés au sein du Conseil consultatif pour respecter la parité | verhogen, om de taalkundige pariteit en de regels die een evenwichtige |
linguistique ainsi que les règles qui assurent la présence équilibrée | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met een adviserende |
d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence | bevoegdheid garanderen, in acht te nemen. Dit aantal wordt verhoogd |
d'avis. Celui-ci passe de dix-huit à vingt. | van achttien tot twintig. |
L'article 4 du projet d'arrêté royal précise, en outre que, en cas de | Artikel 4 van het ontwerp van koninklijk besluit verduidelijkt |
décès ou de démission d'un membre, un remplaçant venant du milieu | bovendien dat, in geval een lid overlijdt of ontslag neemt, een |
professionnel duquel son prédécesseur est issu est nommé (dans | vervanger die dezelfde professionele achtergrond heeft als zijn |
l'article 5 de l'arrêté royal du 7 juin 2011). Cette précision permet | voorganger, benoemd wordt (in artikel 5 van koninklijk besluit van 7 |
d'assurer la continuité des compétences du Conseil consultatif. La | juni 2011). Deze verduidelijking laat toe om de continuïteit van de |
bevoegdheden van de Adviesraad te waarborgen. Dezelfde wijziging wordt | |
même modification est introduite par l'article 3 du projet d'arrêté | door artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit in artikel 4 van |
royal dans l'article 4 de l'arrêté royal du 7 juin 2011. | het koninklijk besluit van 7 juni 2011 aangebracht. |
Enfin, le projet d'arrêté royal supprime la référence aux membres | Tenslotte schrapt het ontwerp van koninklijk besluit de verwijzing |
issus du Service public fédéral Sécurité sociale étant donné que ce | naar de leden van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, omdat |
SPF ne dispose plus d'une inspection sociale depuis 2017 (articles 1er | deze FOD sinds 2017 niet meer over een sociale inspectie beschikt |
et 3 du projet d'arrêté royal). | (artikelen 1 en 3 van het ontwerp van koninklijk besluit). |
2° Renforcer l'indépendance du Conseil consultatif et de ses membres : | 2° De onafhankelijkheid van de Adviesraad en zijn leden versterken: |
Un autre objectif poursuivi par ce projet d'arrêté, qui se traduit par | Een andere doelstelling van dit ontwerp van besluit, die zich vertaalt |
la modification des articles 1er, 5 et 11 et l'abrogation des articles | in de wijziging van de artikelen 1, 5 en 11 en de opheffing van de |
6 à 6/2 de l'arrêté royal précité du 7 juin 2011, est de s'assurer que | artikelen 6 tot 6/2 van het voornoemde koninklijk besluit van 7 juni |
le Conseil consultatif est un organe indépendant et que ses membres | 2011, is te verzekeren dat de Adviesraad een onafhankelijk orgaan is |
sont indépendants de l'institution dont ils sont issus lors de | en dat de leden ervan tijdens de uitoefening van hun mandaat |
l'exercice de leur mandat. | onafhankelijk zijn van de instelling waaruit zij afkomstig zijn. |
L'indépendance des membres est une condition très importante. Ces | De onafhankelijkheid van de leden is een zeer belangrijke voorwaarde. |
derniers exercent leurs fonctions à titre personnel. Ils ne demandent | De leden voeren hun functie ten persoonlijke titel uit. Zij vragen |
ni n'acceptent d'instructions émanant de leur milieu professionnel et | noch ontvangen instructies die vanuit hun professionele omgeving komen |
portant sur les missions qu'ils exercent au sein du Conseil | en die betrekking hebben op de taken die zij in de Adviesraad |
consultatif. | uitvoeren. |
Afin de garantir l'indépendance du Conseil et de ses membres, les | Om de onafhankelijkheid van de Adviesraad en zijn leden te garanderen, |
modifications suivantes sont par conséquent proposées : | worden de volgende wijzigingen voorgesteld: |
a) Supprimer la présence d'experts désignés par les ministres, qui | a) Schrappen van de aanwezigheid van door de ministers aangewezen |
avait été insérée dans l'arrêté royal du 7 juin 2011 par l'arrêté | deskundigen, die in het koninklijk besluit van 7 juni 2011 was |
royal du 23 mai 2016 (abrogation des articles 6 à 6/2 relatifs aux | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2016 (opheffing van de |
experts et suppression de la références aux experts dans l'article | artikelen 6 tot 6/2 i.v.m. de deskundigen en schrapping van de |
11). | verwijzing naar de deskundigen in artikel 11). |
Par la modification intervenue en 2016 de l'arrêté royal réglant le | Ten gevolge van de wijziging in 2016 van het koninklijk besluit dat de |
fonctionnement du Conseil, il en a résulté que ce dernier était | werking van de Adviesraad regelt, was deze laatste samengesteld uit 18 |
composé de 18 membres et de 5 experts. | leden en 5 deskundigen. |
Cette situation n'est pas idéale afin de faire fonctionner de manière | Deze situatie is niet ideaal om de Adviesraad in volledige |
optimale le Conseil en toute indépendance : pourquoi telle personne | onafhankelijkheid optimaal te laten functioneren: waarom wordt de ene |
est-elle désignée « membre » et telle autre est-elle désignée « expert | persoon als "lid" aangewezen en de andere als "deskundige"? De leden |
» ? Les membres éprouvent également des difficultés à exercer leurs | ondervinden ook moeilijkheden om hun taken in volledige |
missions en toute indépendance en présence d'experts qui représentent | onafhankelijkheid uit te voeren in aanwezigheid van deskundigen die de |
les ministres. | ministers vertegenwoordigen. |
Il semble approprié, pour permettre un bon fonctionnement du Conseil | Met het oog op een goede werking van de Adviesraad lijkt het passend |
consultatif, de ne pas désigner de nouveaux experts en son sein et de | om daarin geen nieuwe deskundigen te benoemen en zo het aantal leden |
limiter ainsi la composition de ce Conseil consultatif à 20 membres mis sur le même pied d'égalité. b) Insérer dans l'article 1er du projet d'arrêté royal un alinéa mentionnant explicitement que les membres exercent leur mandat d'expert en droit pénal social en toute indépendance par rapport au milieu professionnel duquel ils sont issus. c) Indiquer dans le même article que les membres ne reçoivent aucune instruction ou recommandation de la part de leur organisation d'origine dans le cadre de leur mandat. d) Prescrire que le président et le vice-président doivent être choisis parmi les membres qui n'appartiennent pas au pouvoir exécutif | van de Adviesraad tot 20 te beperken, die op voet van gelijkheid staan. b) In artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit een lid invoegen waarin uitdrukkelijk wordt bepaald dat de leden hun mandaat van expert op het gebied van sociaal strafrecht uitoefenen in volledige onafhankelijkheid van de professionele omgeving waaruit zij afkomstig zijn. c) In hetzelfde artikel aangeven dat de leden geen instructies of aanbevelingen ontvangen vanuit hun eigen organisatie in het kader van hun mandaat. d) Bepalen dat de voorzitter en de vice-voorzitter worden gekozen uit |
(article 2 du projet d'arrêté royal). | de leden die niet tot de uitvoerende macht behoren (artikel 2 van het |
ontwerp van koninklijk besluit). | |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Finances | De Minister van Financiën |
chargé de la Coordination de la lutte contre la fraude, | belast met de Coördinatie van de fraudebestrijding, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires Sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
7 AVRIL 2023. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
7 juin 2011 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil | besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van de samenstelling en de |
consultatif du droit pénal social et fixant la date d'entrée en | werking van de Adviesraad van het sociaal strafrecht en betreffende de |
vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal social | datum van inwerkingtreding van de artikelen 96, 97 en 98 van het |
PHILIPPE, Roi des Belges, | Sociaal Strafwetboek |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social, l'article | Gelet op de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal |
98 du Code pénal social ; | Strafwetboek, artikel 98 van het Sociaal Strafwetboek; |
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2011 déterminant la composition et le | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2011 tot vaststelling van |
de samenstelling en de werking van de Adviesraad van het sociaal | |
fonctionnement du Conseil consultatif du droit pénal social et fixant | strafrecht en betreffende de datum van inwerkingtreding van de |
la date d'entrée en vigueur des articles 96, 97 et 98 du Code pénal | artikelen 96, 97 en 98 van het Sociaal Strafwetboek, gewijzigd bij het |
social, modifié par l'arrêté royal du 23 mai 2016, les articles 1er, 3 | koninklijk besluit van 23 mei 2016, de artikelen 1, 3 tot 6/2 en 11; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | |
à 6/2 et 11; | april 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 7 avril 2022 ; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven |
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 juin 2022 ; | op 27 juni 2022; |
Vu l'avis du Conseil consultatif du droit pénal social n° 2022/007, | Gelet op het advies van de Adviesraad van het sociaal strafrecht nr. |
donné le 12 octobre 2022 ; | 2022/007, gegeven op 12 oktober 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | |
Conseil d'Etat le 16 décembre 2022, en application de l'article 84, § | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 16 december |
2022 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des Finances | Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Financiën |
chargé de la Coordination de la lutte contre la fraude, du Ministre | belast met de Coördinatie van de fraudebestrijding, de Minister van |
des Affaires sociales, du Ministre de la Justice et du Ministre des | Sociale Zaken, de Minister van Justitie en de Minister van |
Indépendants, | Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 7 juin 2011 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juni 2011 tot |
déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif | vaststelling van de samenstelling en de werking van de Adviesraad van |
du droit pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur des | het sociaal strafrecht en betreffende de datum van inwerkingtreding |
articles 96, 97 et 98 du Code pénal social est remplacé par ce qui | van de artikelen 96, 97 en 98 van het Sociaal Strafwetboek wordt |
suit : | vervangen als volgt: |
« Article 1er.Le Conseil consultatif du droit pénal social, ci-après |
" Artikel 1. De Adviesraad van het sociaal strafrecht, hierna " de |
dénommé " le Conseil consultatif ", comporte 20 membres qui sont | Adviesraad " genoemd, bestaat uit 20 leden die houder zijn van een |
titulaires d'un diplôme de docteur en droit, de licencié en droit ou | diploma van doctor in de rechten, van licentiaat in de rechten of van |
d'un master en droit, issus du Service public fédéral Emploi, Travail | master in de rechten, van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
et Concertation sociale, du Service public fédéral Justice, de | Arbeid en Sociaal Overleg, de Federale Overheidsdienst Justitie, de |
l'Office national de l'Emploi, de l'Office national de Sécurité sociale, de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, du Service d'Information et de Recherche sociale, de l'Ordre judiciaire, du monde académique et du barreau. Les membres sont désignés sur la base de leur expérience ou de leur connaissance spécifique en droit pénal social. Ils exercent leur mandat d'expert en droit pénal social en toute indépendance par rapport au milieu professionnel duquel ils sont issus. Ils ne reçoivent aucune instruction ou recommandation de la part de leur organisation d'origine dans le cadre de leur mandat. ». Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 2, du même arrêté royal, la phrase « Ils sont choisis parmi les membres. » est remplacée par la phrase « Ils sont choisis parmi les membres qui n'appartiennent pas au pouvoir exécutif. ». |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst, de rechterlijke orde, de academische wereld en de balie. De leden worden aangewezen op basis van hun ervaring of hun bijzondere kennis inzake het sociaal strafrecht. Zij oefenen hun mandaat als expert op het gebied van sociaal strafrecht uit in volledige onafhankelijkheid van de professionele omgeving waaruit zij afkomstig zijn. Zij ontvangen geen instructies of aanbevelingen van hun eigen organisatie in het kader van hun mandaat.". Art. 2.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt de zin "Deze worden gekozen uit de leden." vervangen door de zin "Deze worden gekozen uit de leden die niet tot de uitvoerende macht behoren.". |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
: | volgt: |
« Art. 4.Un secrétaire et un secrétaire-adjoint sont choisis parmi |
" Art. 4.Een secretaris en een adjunct-secretaris worden gekozen uit |
les membres issus du Service public fédéral Justice et du Service | de leden van de Federale Overheidsdienst Justitie en de Federale |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ». | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.". |
Art. 4.Dans l'article 5, alinéa 3, du même arrêté royal, la phrase « |
Art. 4.In artikel 5, derde lid, van hetzelfde koninklijk besluit |
En cas de décès ou de démission d'un membre, l'autorité qui l'a nommé | wordt de zin "In geval een lid overlijdt of ontslag neemt, wordt hij |
procède à son remplacement. » est remplacée par la phrase « En cas de | vervangen door de overheid die hem heeft benoemd." vervangen door de |
décès ou de démission d'un membre, un remplaçant venant du milieu | zin "In geval een lid overlijdt of ontslag neemt, wordt een vervanger |
professionnel duquel son prédécesseur est issu est nommé. ». | die dezelfde professionele achtergrond heeft als zijn voorganger, |
Art. 5.Les articles 6 à 6/2 du même arrêté royal sont abrogés. |
benoemd. ". Art. 5.De artikelen 6 tot 6/2 van hetzelfde koninklijk besluit worden opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 11 du même arrêté royal, les mots « et les |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
experts désignés par les ministres et secrétaires d'Etat compétents » | woorden "en de deskundigen aangewezen door de ministers en de |
sont abrogés. | staatssecretarissen" opgeheven. |
Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2023. | Gegeven te Brussel, 7 april 2023. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Finances chargé de la Coordination | De Minister van Financiën |
de la lutte contre la fraude, | belast met de Coördinatie van de fraudebestrijding, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires Sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |