Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 mai 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative | Doornik, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans | op de leeftijd van 58 jaar voor de mindervalide werknemers of de |
pour les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques | werknemers met ernstige lichamelijke problemen (in uitvoering van de |
graves (en exécution de la convention collective de travail n° 150 du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale Arbeidsraad) |
Conseil national du Travail) (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative | Doornik, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans | op de leeftijd van 58 jaar voor de mindervalide werknemers of de |
pour les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques | werknemers met ernstige lichamelijke problemen (in uitvoering van de |
graves (en exécution de la convention collective de travail n° 150 du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale Arbeidsraad). |
Conseil national du Travail). | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2023. | Gegeven te Brussel, 7 april 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Vertaling | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 12 mai 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 |
les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (en | jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige |
lichamelijke problemen (in uitvoering van de collectieve | |
exécution de la convention collective de travail n° 150 du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst |
national du Travail) (Convention enregistrée le 12 août 2022 sous le | geregistreerd op 12 augustus 2022 met het nummer 174451/CO/102.07) |
numéro 174451/CO/102.07) | |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
de l'arrondissement administratif de Tournai. | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Doornik. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Rechtsgronden |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, |
licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 150 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale |
Travail fixant, pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin | Arbeidsraad die voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2023 de |
2023, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le | voorwaarden bepaalt voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het |
cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains | kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques | mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke |
graves, en cas de licenciement. | problemen, indien zij worden ontslagen. |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de |
sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de |
ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van |
convention collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. La condition d'âge est de 58 ans et doit être atteinte pendant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 58 jaar en moet worden vervuld tijdens |
durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du | de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik van de |
contrat de travail. | beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 35 ans et doit | § 4. De voorwaarde van beroepsloopbaan is 35 jaar en moet uiterlijk |
être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. | bereikt zijn aan het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 5. La condition de raison médicale est que le travailleur peut être | § 5. De voorwaarde van de medische reden bestaat erin dat de werknemer |
considéré comme travailleur moins valide reconnu par une autorité | beschouwd kan worden als een mindervalide werknemer die wordt erkend |
compétente ou comme travailleur ayant des problèmes physiques graves | door een bevoegde overheid of als een werknemer die ernstige |
suivant les critères et les modalités fixés dans la convention | lichamelijke problemen heeft volgens de criteria en de nadere regels |
collective de travail n° 150 conclue le 15 juillet 2021 au sein du | die zijn bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 die op |
Conseil national du Travail. | 15 juli 2021 werd gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
§ 6. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de validité de la présente convention collective de travail, maintient le droit au complément d'entreprise. Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la fin de son contrat de travail. Art. 4.Le complément d'entreprise Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée. Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à 812,43 EUR brut par mois (au 1er janvier 2021 sur la base de l'indice santé lissé 107,32), |
§ 6. De werknemer wiens opzeggingstermijn verstrijkt na de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die uiterlijk bij het einde van zijn arbeidsovereenkomst van toepassing is. Art. 4.De bedrijfstoeslag De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. De bedrijfstoeslag die wordt betaald aan de werknemers die toegang hebben tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt vastgesteld op 812,43 EUR bruto per maand (op 1 januari 2021 op basis van de afgevlakte gezondheidsindex 107,32); dit bedrag mag geenszins lager liggen dan de helft van het verschil tussen het nettoreferteloon |
sans pouvoir en aucun cas être inférieur à la moitié de la différence | en de werkloosheidsuitkering. |
entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. | De bedrijfstoeslag bedoeld in het vorige lid, wordt met het |
Le complément d'entreprise visé à l'alinéa précédent est majoré de 50 | geïndexeerde bedrag van 50 EUR verhoogd voor de werknemer die in dit |
EUR indexés pour le travailleur entrant dans le présent régime de | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag stapt vanaf de leeftijd |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans | van 62 jaar. |
accomplis. Le complément d'entreprise versé par les employeurs aux travailleurs | De bedrijfstoeslag die wordt betaald door de werkgevers aan de |
en régime de chômage avec complément d'entreprise est indexé | werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt |
conformément aux règles d'indexation fixées pour les salaires des | geïndexeerd conform de indexeringsregels die zijn bepaald voor de |
travailleurs du bassin. | lonen van de werknemers van het bekken. |
Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties | De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een |
conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de | kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
la pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in |
l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme | geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. |
indépendant. | |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
§ 1. Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van zijn | |
§ 1er. Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem |
fin de son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son | |
remplacement conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
§ 2. Les partenaires sont conscients de la difficulté du remplacement, | § 2. De partners zijn zich bewust van de moeilijkheid van de |
poste pour poste, de tout départ en chômage avec complément | vervanging, post per post, van elke werknemer die werkloos wordt met |
d'entreprise en raison des évolutions organisationnelles ou | bedrijfstoeslag omwille van de organisatorische of technologische |
technologiques. Le respect du statut sera privilégié dans le | evolutie. Het respect voor het statuut zal de voorkeur krijgen bij de |
remplacement des départs en chômage avec complément d'entreprise et | vervanging van de werknemers die werkloos worden met bedrijfstoeslag |
fera l'objet, si besoin, de concertation au niveau local avec les | en indien nodig zal hierover op lokaal vlak overleg worden gepleegd |
partenaires sociaux. | met de sociale partners. |
Art. 6.Dispositions finales |
Art. 6.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang van |
janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. | 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |