Arrêté royal adaptant le règlement général sur les frais de justice en matière répressive en vue notamment de l'harmonisation des modalités de paiement au sein de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales | Koninklijk besluit tot wijziging van het algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken met het oog op onder meer de harmonisatie van de betalingsmodaliteiten binnen de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
7 AVRIL 2019. - Arrêté royal adaptant le règlement général sur les | 7 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het algemeen |
frais de justice en matière répressive en vue notamment de | reglement op de gerechtskosten in strafzaken met het oog op onder meer |
l'harmonisation des modalités de paiement au sein de l'administration | de harmonisatie van de betalingsmodaliteiten binnen de administratie |
du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du | van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de |
recouvrement des créances fiscales et non fiscales | invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme (II) du 27 décembre 2006, l'article 6 ; | Gelet op de programmawet (II) van 27 december 2006, artikel 6; |
Vu le règlement général sur les frais de justice en matière répressive | Gelet op het algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken |
établi par l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement | vastgesteld bij het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende |
général sur les frais de justice en matière répressive ; | het algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2018 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 november 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 december 2018; |
Vu l'avis n° 65.432/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2019, en | Gelet op het advies nr. 65.432/3 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
du Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en ont | Financiën, de Minister van Justitie en op advies van de in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 100 du règlement général sur les frais de |
Artikel 1.In artikel 100 van het algemeen reglement op de |
justice en matière répressive établi par l'arrêté royal du 28 décembre | gerechtskosten in strafzaken, vastgesteld bij het koninklijk besluit |
1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière | van 28 december 1950 houdende het algemeen reglement op de |
répressive, les mots "à la diligence des préposés de l'Administration | gerechtskosten in strafzaken, worden de woorden "door de bemoeiingen |
de l'enregistrement et des domaines" sont remplacés par les mots "par | van de aangestelden van het Bestuur van registratie en domeinen" |
le fonctionnaire compétent du Service public fédéral Finances chargé | vervangen door de woorden "door de bevoegde ambtenaar van de Federale |
de la perception et du recouvrement des créances non-fiscales". | Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van |
niet-fiscale schuldvorderingen". | |
Art. 2.Dans le même règlement général, il est inséré un article |
Art. 2.In hetzelfde algemeen reglement wordt een artikel 100bis |
100bis rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
" Art. 100bis.Sans préjudice du paiement effectué entre les mains des |
" Art. 100bis.Onverminderd de betaling verricht in handen van de |
fonctionnaires de l'Administration Générale des Douanes et Accises ou | ambtenaren van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen of |
de la police en application de la Loi-programme du 25 décembre 2016, | de politie in toepassing van de programmawet van 25 december 2016, |
le paiement des sommes visées à l'article 100 doit être effectué | moet de betaling van de sommen bedoeld in artikel 100 gedaan worden |
conformément à ce qui est prévu au chapitre 1er de l'arrêté royal du | overeenkomstig hetgeen voorzien is in hoofdstuk 1 van het koninklijk |
17 février 2019 exécutant diverses lois et adaptant divers arrêtés | besluit van 17 februari 2019 tot uitvoering van diverse wetten en tot |
aanpassing van diverse koninklijke besluiten met het oog op onder meer | |
royaux en vue notamment de l'harmonisation des modalités de paiement | de harmonisatie van de betalingsmodaliteiten binnen de administratie |
au sein de l'administration du Service public fédéral Finances en | van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de |
charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et | invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.". |
non fiscales.". | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2019. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2019. |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 7 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |