Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/04/2019
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités et le modèle du protocole d'accord en exécution de l'article 41 de la loi sur la police des chemins de fer "
Arrêté royal fixant les modalités et le modèle du protocole d'accord en exécution de l'article 41 de la loi sur la police des chemins de fer Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels en het model van het protocolakkoord ter uitvoering van artikel 41 van de wet op de politie van de spoorwegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
7 AVRIL 2019. - Arrêté royal fixant les modalités et le modèle du 7 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere
regels en het model van het protocolakkoord ter uitvoering van artikel
protocole d'accord en exécution de l'article 41 de la loi sur la 41 van de wet op de politie van de spoorwegen
police des chemins de fer
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer, articles Gelet op de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen,
41, § 2 ; artikel 41, § 2;
Vu l'association des gouvernements de région ; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du Service Publique Fédérale Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën bij de Federale
Mobilité et Transport, donné le 8 juin 2018 Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, gegeven op 8 juni 2018
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du Service Publique Fédérale Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën bij de Federale
Justice, donné le 16 juillet 2018 Overheidsdienst Justitie, gegeven op 16 juli 2018;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
diverses en matière de simplification administrative ; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'absence de communication de l'avis du Conseil d'Etat dans le Gelet op het niet meedelen van het advies van de Raad van State binnen
délai prévu, en application de l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois de voorziene termijn, met toepassing van artikel 84, § 4, tweede lid,
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le protocole d'accord relatif à la procédure de

Artikel 1.Het protocolakkoord in verband met de procedure tot

traitement des infractions visées à l'article 30 de la loi du 27 avril afhandeling van de overtredingen bedoeld in artikel 30 van de wet van
2018 sur la police des chemins de fer qui est établi entre la société 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen dat opgesteld wordt
dont dépend l'agent sanctionnateur et le procureur du Roi compétent, tussen het bedrijf waarvan de bestraffende beambte afhangt en de
comporte les dispositions et mentions complétées telles que fixées bevoegde procureur des Konings, bevat de bepalingen en de ingevulde
conformément au point B. « Accords procéduraux concernant les vermeldingen zoals vastgesteld overeenkomstig punt B. "Procedurele
infractions visées à l'article 30 de la loi du 27 avril 2018 sur la akkoorden betreffende de overtredingen bedoeld in artikel 30 van de
police des chemins de fer » du modèle joint en annexe au présent wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen" van het model
arrêté. opgenomen in bijlage bij dit besluit.

Art. 2.La société dont dépend l'agent sanctionnateur et les parquets

Art. 2.Het bedrijf waarvan de bestraffende beambte afhangt en de

du procureur du Roi complètent les dispositions du protocole d'accord parketten van de procureur des Konings vullen de bepalingen van het
tel que prévu dans le modèle joint en annexe au présent arrêté. protocolakkoord aan, zoals voorzien in het model opgenomen in bijlage
bij dit besluit.

Art. 3.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses

Art. 3.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2019. Gegeven te Brussel, 7 april 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
Annexe à l'arrêté royal du 7 avril 2019 fixant les modalités et le Bijlage bij het koninklijk besluit van 7 april 2019 tot vaststelling
van de modaliteiten en het model van het protocolakkoord ter
modèle du protocole d'accord en exécution de l'article 41 de la loi uitvoering van artikel 41 van de wet op de politie van de spoorwegen
sur la police des chemins de fer
MODELE DE PROTOCOLE D'ACCORD CONCERNANT CERTAINES INFRACTIONS A LA MODEL VAN PROTOCOLAKKOORD BETREFFENDE BEPAALDE OVERTREDINGEN OP DE
POLICE DES CHEMINS DE FER POLITIE VAN DE SPOORWEGEN
ENTRE : TUSSEN:
La [société concernée], représentée par [...] ; Het bedrijf [benaming], vertegenwoordigd door [...];
ET EN
Le procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire [...], représenté De procureur des Konings van het gerechtelijk arrondissement [...]
par [Mme/M. ...] ; vertegenwoordigd door [de heer/mevrouw ...] ;
IL EST EXPOSE CE QUI SUIT : WORDT UITEENGEZET HETGEEN VOLGT:
Vu loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer (ci-après, la Gelet op de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen
Loi), notamment l'article 41 en ce qui concerne les infractions visées (hierna de Wet), en met name op artikel 41 wat betreft de overtredingen bedoeld in artikel 30;
WORDT HETGEEN VOLGT OVEREENGEKOMEN:
A. Wettelijk kader
à l'article 30 ; IL EST CONVENU CE QUI SUIT : A. Cadre légal Wat de overtredingen betreft bedoeld in artikel 30 die bestraft kunnen
En ce qui concerne les infractions visées à l'article 30 qui peuvent
être sanctionnées soit par une des peines visées à l'article 28, soit worden ofwel met één van de straffen bepaald in artikel 28, ofwel met
une amende administrative, l'article 41, § 2, 4e alinéa dispose ce qui een administratieve geldboete, bepaalt artikel 41, § 2, 4e lid het
suit : les sociétés dont dépendent les agents sanctionnateurs volgende: de bedrijven waarvan de bestraffende beambten afhangen,
concluent des protocoles d'accord avec les procureurs du Roi pour sluiten protocolakkoorden met de procureurs des Konings om hun
régler leurs relations et, en particulier, pour déterminer à l'avance relaties te regelen en, in het bijzonder, om op voorhand de
les comportements que les procureurs du Roi n'entendent pas poursuivre gedragingen te bepalen die de procureurs des Konings niet van plan
au motif qu'une amende administrative serait une réponse plus zijn te vervolgen omdat een administratieve geldboete een meer
appropriée. geschikte maatregel zou zijn.
B. Accords procéduraux concernant les infractions visées à l'article B. Procedurele akkoorden betreffende de overtredingen bedoeld in
30 de la Loi artikel 30 van de Wet
Article 1er - Echanges d'informations Artikel 1 - Uitwisseling van informatie
1. Toutes les parties s'engagent à collaborer et à s'informer dans les 1. Alle partijen verbinden zich ertoe samen te werken en elkaar te
limites de leurs compétences et garantissent la confidentialité de informeren binnen de grenzen van hun bevoegdheden en zij verzekeren de
leurs échanges. vertrouwelijkheid van deze uitwisseling.
A cet effet, le procureur du Roi désigne un ou plusieurs magistrats de Daartoe duidt de procureur des Konings één of meer magistraten van
son arrondissement, ci-après dénommé les « magistrats de référence ». zijn arrondissement aan, hierna de "referentiemagistraten" genoemd. De
Les magistrats de référence pourront être contactés par les sociétés door dit akkoord verbonden bedrijven kunnen contact opnemen met de
liées par le présent accord en cas de difficultés concernant referentiemagistraten in geval van moeilijkheden bij het toepassen van
l'application de la loi ou le présent accord ou pour obtenir des de wet of onderhavig akkoord of om informatie te verkrijgen over het
informations sur les suites réservées à certains procès-verbaux. gegeven gevolg aan bepaalde processen-verbaal.
2. Les coordonnées des magistrats de référence et des personnes de 2. De contactgegevens van de referentiemagistraten, en van de
référence au sein des sociétés sont reprises dans un document annexe. referentiepersonen binnen de bedrijven zijn opgenomen in een
La correspondance et/ou les échanges téléphoniques et/ou les courriers bijgevoegd document. De briefwisseling en/of de telefoongesprekken
électroniques relatifs à l'exécution de la loi leur seront adressés. en/of de e-mailberichten betreffende de uitvoering van de wet worden
3. Les parties s'engagent à signaler sans délai toute modification des aan hen gericht. 3. De partijen verbinden zich ertoe elke wijziging van de
coordonnées des personnes citées ci-dessus. contactgegevens van voornoemde personen onverwijld te melden.

Article 2.- Traitement des infractions

Artikel 2.- Behandeling van de overtredingen

1. Le procureur du Roi s'engage à ne pas entamer de poursuites pour 1. De procureur des Konings verbindt zich ertoe voor de hierna
les infractions visées ci-après et les sociétés concernées s'engagent opgesomde overtredingen geen vervolging in te stellen, en de betrokken
à traiter les infractions dûment constatées : bedrijven verbinden zich ertoe de naar behoren vastgestelde
overtredingen af te handelen:
- ... - ...
- ... - ...
- ... - ...
- ... - ...
2. Le procureur du Roi s'engage à entamer des poursuites pour les 2. De procureur des Konings verbindt zich ertoe voor de hierna
infractions visées ci-après et les sociétés concernées s'engagent à ne opgesomde overtredingen vervolging in te stellen, en de betrokken
bedrijven verbinden zich ertoe de naar behoren vastgestelde
pas traiter ces infractions : overtredingen niet te behandelen:
- ... - ...
- ... - ...
- ... - ...
- ... - ...

Article 3.- Modalités particulières

Artikel 3.- Bijzondere modaliteiten

1. Si une infraction visée à l'article 2, paragraphe 1, du présent 1. Als een overtreding bedoeld in artikel 2, § 1 van dit Protocol
Protocole est liée à d'autres infractions qui n'entrent pas en ligne verband houdt met andere overtredingen die niet in aanmerking komen
de compte pour une procédure administrative, cette infraction ne sera voor een administratieve procedure, dan zal die overtreding niet
pas traitée dans le cadre d'une procédure administrative et sera behandeld worden in het kader van een administratieve procedure, maar
transmise au magistrat de référence. overgemaakt worden aan de referentiemagistraat.
2. Si, dans le cadre d'une procédure administrative, l'agent 2. Als de bestraffende beambte in het kader van een administratieve
sanctionnateur constate que le contrevenant s'est manifestement encore procedure vaststelt dat de overtreder zich klaarblijkelijk nog
rendu coupable d'autres délits qui n'entrent pas en ligne de compte schuldig heeft gemaakt aan andere misdrijven die niet in aanmerking
pour une procédure administrative, il les dénoncera au magistrat de komen voor een administratieve procedure, dan geeft hij daarvan
référence en application de l'article 29 du Code d'instruction bericht aan de referentiemagistraat in toepassing van artikel 29 van
criminelle. het Wetboek van strafvordering.
3. Compte tenu de la nature des faits dénoncés, le magistrat de 3. Rekening houdend met de aard van de gemelde feiten, beslist de
référence décidera s'il s'engage à apporter une suite pour l'ensemble referentiemagistraat of hij zich ertoe verbindt gevolg te geven aan
des faits y compris celui ou ceux pour lesquels la procédure alle feiten, met inbegrip van de feiten waarvoor de administratieve
administrative était engagée. Il en informera, dans un délai de 2 mois procedure werd aangevat. Binnen de 2 maanden na de aangifte, brengt
de la dénonciation, l'agent sanctionnateur lequel clôturera la hij de bestraffende beambte daarvan op de hoogte, die de
procédure administrative. Sans décision du procureur du Roi, l'agent administratieve procedure zal beëindigen. Zonder beslissing van de
sanctionnateur clôture la procédure administrative pour les faits procureur des Konings, sluit de bestraffende beambte de
dénoncés. 4. Au cas où il s'agit de constatations au sujet d'un suspect inconnu, administratieve procedure voor de gemelde feiten af.
il ne sera pas transmis de copie du procès-verbal à l'agent 4. Als het gaat om vaststellingen met betrekking tot een onbekende
sanctionnateur. Si le suspect initialement inconnu est identifié par verdachte, dan wordt er geen kopie van het proces-verbaal doorgestuurd
la suite, le procureur du Roi peut décider de ne pas engager de naar de bestraffende beambte. Als de oorspronkelijk onbekende
poursuites et transférer l'affaire à l'agent sanctionnateur compétent verdachte vervolgens geïdentificeerd wordt, dan kan de procureur des
Fait à ........................, le ......................., en autant Konings beslissen om niet te vervolgen en de zaak over te dragen aan
d'exemplaires qu'il y a de parties. de bestraffende beambte.
Opgemaakt te ........................, op ......................., in
zoveel exemplaren als er partijen zijn.
Pour la [société concernée], représentée par [...] Voor het bedrijf [benaming], vertegenwoordigd door [...]
Pour le procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire [...], Voor de procureur des Konings van het gerechtelijk arrondissement
représenté par [Mme/M. ...] [...], vertegenwoordigd door [de heer/mevrouw ...]
Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 7 avril 2019 fixant les Gezien om te worden gevoegd bij ons koninklijk besluit van 7 april
modalités et le modèle du protocole d'accord en exécution de l'article 2019 tot vaststelling van de modaliteiten en het model van het
41 de la loi sur la police des chemins de fer. protocolakkoord ter uitvoering van artikel 41 van de wet op de politie
van de spoorwegen.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
^