Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/04/2019
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 51, § 2, de la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires et portant modifications de divers arrêtés royaux suite à ces entrées en vigueur "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 51, § 2, de la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires et portant modifications de divers arrêtés royaux suite à ces entrées en vigueur Koninklijk besluit genomen in uitvoering van artikel 51, § 2, van de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen en houdende wijziging van diverse koninklijke besluiten naar aanleiding van die inwerkingtredingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
7 AVRIL 2019. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 51, § 2, 7 APRIL 2019. - Koninklijk besluit genomen in uitvoering van artikel
de la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue 51, § 2, van de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse
de réformer les cantons judiciaires et portant modifications de divers bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen en houdende
arrêtés royaux suite à ces entrées en vigueur wijziging van diverse koninklijke besluiten naar aanleiding van die
inwerkingtredingen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, l'article 72, alinéa 1er, remplacé par la loi Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 72, eerste lid, vervangen
du 1er décembre 2013 et modifié par la loi du 19 octobre 2015, bij de wet van 1 december 2013 en gewijzigd bij de wet van 19 oktober
l'article 157, alinéa 2, remplacé par la loi du 25 avril 2007, 2015, artikel 157, tweede lid, vervangen bij de wet van 25 april 2007,
l'article 186, § 1er, alinéa 9, inséré par la loi du 25 mars 1999 et artikel 186, § 1, negende lid, ingevoegd bij de wet van 25 maart 1999
modifié par la loi du 25 décembre 2016 et l'article 522, § 1er, en gewijzigd bij de wet van 25 december 2016 en artikel 522, § 1,
remplacé par la loi du 7 janvier 2014; vervangen bij de wet van 7 januari 2014;
Vu la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue Gelet op de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse
de réformer les cantons judiciaires, l'article 51, § 2 ; bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen, artikel 51, § 2;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling
accomplis par les huissiers de justice en matière civile et van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en
commerciale ainsi que celui de certaines allocations ; handelszaken en van het tarief van sommige toelagen;
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling van
chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met
exerce sa juridiction ; meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling
d'ouverture des greffes des cours et tribunaux ; van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de
rechtbanken open zijn;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 transférant temporairement le siège Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot tijdelijke
de la justice de paix de Hoogstraten à Turnhout ; verplaatsing van de zetel van het vredegerecht van Hoogstraten naar
Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2015 transférant temporairement le Turnhout; Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2015 tot tijdelijke
siège de Dour de la justice de paix de Dour et de Colfontaine à verplaatsing van de zetel Dour van het vredegerecht van het kanton
Colfontaine ; Dour en Colfontaine naar Colfontaine;
Vu l'arrêté royal du 28 octobre 2016 transférant temporairement le Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2016 tot tijdelijke
siège de Merbes-le-Château de la justice de paix du canton de Beaumont verplaatsing van de zetel Merbes-le-Château van het vredegerecht van
- Chimay - Merbes-le-Château à Beaumont ; het kanton Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château naar Beaumont;
Vu l'arrêté royal du 6 juin 2017 transférant temporairement le siège Gelet op het koninklijk besluit van 6 juni 2017 tot tijdelijke
de Malmedy de la justice de paix du canton de Malmedy, Spa et Stavelot à Spa ; verplaatsing van de zetel Malmedy van het vredegerecht van het kanton Malmedy, Spa en Stavelot naar Spa;
Vu l'arrêté royal du 30 juin 2017 transférant temporairement le siège Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 2017 tot tijdelijke
de Lessines de la justice de paix du canton de Ath - Lessines à Ath ; verplaatsing van de zetel Lessen van het vredegerecht van het kanton
Aat - Lessen naar Aat;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2019 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12
februari 2019;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 26 februari 2019,
d'Etat le 26 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, §
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn ;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du 30 novembre 1976 fixant HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 november
le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en matière 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van
civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief

Article 1er.Dans l'article 15, 4°, de l'arrêté royal du 30 novembre

van sommige toelagen

Artikel 1.In artikel 15, 4°, van het koninklijk besluit van 30

1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van
en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief
allocations, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 2014 et modifié van sommige toelagen, vervangen bij het koninklijk besluit van 25
en dernier lieu par l'arrêté du 12 décembre 2018, les modifications april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12
suivantes sont apportées : december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le mot « d'Herentals, » est abrogé ; 1° het woord "Herentals," wordt opgeheven;
2° les mots « dans les cantons d'Arendonk, de Geel, d'Hoogstraten, de 2° de woorden "in de kantons Arendonk, Geel, Hoogstraten, Mol,
Mol, de Turnhout ou de Westerlo », tels que modifiés par le 1°, sont Turnhout of Westerlo", zoals gewijzigd bij de bepaling onder 1°,
remplacés par les mots « dans un des deux cantons de Mol-Geel, dans un worden vervangen door de woorden "in een van de twee kantons van
des deux cantons de Turnhout ou dans le canton de Westerlo » ; Mol-Geel, in een van de twee kantons van Turnhout of in het kanton
3° les mots « de Ganshoren, » sont insérés entre les mots « de Forest, Westerlo"; 3° het woord "Ganshoren," wordt ingevoegd tussen het woord
» et les mots « de Hal » ; "Etterbeek," en het woord "Halle ";
4° les mots « d'Haacht, de Landen-Léau » sont remplacés par les mots « 4° de woorden "Haacht, Landen-Zoutleeuw" worden vervangen door het
de Léau » ; woord "Zoutleeuw";
5° les mots « , de Tubize » sont abrogés ; 5° het woord ", Tubeke" wordt opgeheven;
6° les mots « de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château » sont remplacés 6° de woorden "Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château" worden vervangen
par les mots « de Chimay » ; door het woord "Chimay";
7° les mots « dans les cantons de Boussu, de Dour-Colfontaine, 7° de woorden "de kantons Boussu, Dour-Colfontaine, Edingen-Lens,"
d'Enghien-Lens, » sont remplacés par les mots « dans les deux cantons worden vervangen door de woorden "in een van de twee kantons van
de Boussu-Colfontaine, dans le canton » ; Boussu-Colfontaine, in de kantons";
8° les mots « d'Ath-Lessines, Mouscron, de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut » 8° de woorden "Aat-Lessen, Moeskroen, Péruwelz-Leuze-en-Hainaut"
sont remplacés par les mots « d'Ath, de Mouscron, de Leuze-en-Hainaut worden vervangen door de woorden "Aat, Moeskroen, Leuze-en-Hainaut";
» ; 9° les mots « de Malmedy-Spa-Stavelot » sont remplacés par les mots « 9° de woorden "Malmedy-Spa-Stavelot" worden vervangen door het woord
de Spa » ; "Spa";
10° les mots « dans les cantons d'Eupen ou de Saint-Vith » sont 10° de woorden "in de kantons Eupen of Sankt-Vith" worden vervangen
remplacés par les mots « dans un des deux cantons d'Eupen-Saint-Vith door de woorden "in een van de twee kantons van Eupen - Sankt-Vith".
». CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 3 juin 1999 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999
déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un canton houdende bepaling van het gebied binnen welk elke zetel van een
judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa juridiction vredegerechtskanton met meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent

Art. 2.Dans l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire

Art. 2.In het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling

sur lequel chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de van het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met
plusieurs sièges exerce sa juridiction, modifié en dernier lieu par meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent, laatstelijk gewijzigd bij
l'arrêté royal du 12 décembre 2018, l'article 30 est abrogé. het koninklijk besluit van 12 december 2018, wordt artikel 30
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant opgeheven. HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus
les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van
de hoven en de rechtbanken open zijn

Art. 3.A l'article 1er, c), de l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant

Art. 3.In artikel 1, c), van het koninklijk besluit van 10 augustus

2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van
les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux, de hoven en de rechtbanken open zijn, laatstelijk gewijzigd bij het
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 décembre 2018, les koninklijk besluit van 12 december 2018, worden de bepalingen onder
7°, 18°, 31° et 34° sont abrogés. 7°, 18°, 31° en 34° opgeheven.
CHAPITRE 4. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK 4. - Opheffingsbepaling

Art. 4.Sont abrogés :

Art. 4.Worden opgeheven:

1° l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel 1° het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling van het
chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met meerdere
exerce sa juridiction ; zetels zijn rechtsmacht uitoefent;
2° l'arrêté royal du 10 août 2001 transférant temporairement le siège 2° het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot tijdelijke
de la justice de paix de Hoogstraten à Turnhout ; verplaatsing van de zetel van het vredegerecht van Hoogstraten naar
3° l'arrêté royal du 31 janvier 2015 transférant temporairement le Turnhout; 3° het koninklijk besluit van 31 januari 2015 tot tijdelijke
siège de Dour de la justice de paix de Dour et de Colfontaine à verplaatsing van de zetel Dour van het vredegerecht van het kanton
Colfontaine ; Dour en Colfontaine naar Colfontaine;
4° l'arrêté royal du 28 octobre 2016 transférant temporairement le 4° het koninklijk besluit van 28 oktober 2016 tot tijdelijke
siège de Merbes-le-Château de la justice de paix du canton de Beaumont verplaatsing van de zetel Merbes-le-Château van het vredegerecht van
- Chimay - Merbes-le-Château à Beaumont ; het kanton Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château naar Beaumont;
5° l'arrêté royal du 6 juin 2017 transférant temporairement le siège 5° het koninklijk besluit van 6 juni 2017 tot tijdelijke verplaatsing
de Malmedy de la justice de paix du canton de Malmedy, Spa et Stavelot van de zetel Malmedy van het vredegerecht van het kanton Malmedy, Spa
à Spa ; en Stavelot naar Spa;
6° l'arrêté royal du 30 juin 2017 transférant temporairement le siège 6° het koninklijk besluit van 30 juni 2017 tot tijdelijke verplaatsing
de Lessines de la justice de paix du canton de Ath - Lessines à Ath. van de zetel Lessen van het vredegerecht van het kanton Aat - Lessen
CHAPITRE 5. - Dispositions d'entrée en vigueur et finales naar Aat. HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtredings- en slotbepalingen

Art. 5.Dans la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses

Art. 5.In de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse

dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires, entrent en bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen treden in
vigueur le 1er septembre 2019 : werking op 1 september 2019:
a) les articles 13, 1° et 26, 1° ; a) artikelen 13, 1° en 26, 1° ;
b) l'article 39 dans la mesure où il remplace, dans la section 11 de b) artikel 39 voor zover het in afdeling 11 van artikel 1 van het
l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, le canton de Beaumont, bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek het kanton Beaumont, Chimay,
Chimay, Merbes-le-Château par la section 11, 1. Merbes-le-Château vervangt door afdeling 11, 1.

Art. 6.Dans la même loi, entrent en vigueur le 1er octobre 2019 :

Art. 6.In dezelfde wet, treden in werking op 1 oktober 2019 :

a) l'article 29 dans la mesure où il remplace dans la section 1re de a) artikel 29 voor zover het in afdeling 1 van artikel 1 van het
l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire les cantons de bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Heist-op-den-Berg,
Heist-op-den-Berg, Lierre, Herentals et Westerlo par la section 1ère,15., 16. et 23. ; Lier, Herentals en Westerlo vervangt door afdeling 1, 15., 16. en 23.;
b) l'article 36 dans la mesure où il remplace, dans la section 8 de d) artikel 36 voor zover het in afdeling 8 van artikel 1 van het
l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons d'Eupen et bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Eupen en Sankt-Vith
de Saint-Vith, par la section 8, 1. et 2. ; vervangt door afdeling 8, 1. en 2.;
c) l'article 41, k) et l). e) artikel 41, k) en l).

Art. 7.Dans la même loi, entrent en vigueur le 1er décembre 2019 :

Art. 7.In dezelfde wet, treden in werking op 1 december 2019 :

a) les articles 2, 2°, 3, 2°, 4, 2°, 10, 1° et 2°, 11, 11° et 12°, 14, a) artikelen 2, 2°, 3, 2°, 4, 2°, 10, 1° en 2°, 11, 11° en 12°, 14,
15, 17 à 19, 20, 2°, 21, 2°, 22, 24, 2° et 25, 2° ; 15, 17 tot 19, 20, 2°, 21, 2°, 22, 24, 2° en 25, 2° ;
b) l'article 29 dans la mesure où il remplace, dans la section 1ère de b) artikel 29 voor zover het in afdeling 1 van artikel 1 van het
l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons de Arendonk, bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Arendonk, Geel,
Geel, Hoogstraten, Mol et Turnhout par la section 1ère, 19. à 22. ; Hoogstraten, Mol en Turnhout vervangt door afdeling 1, 19. tot 22.;
c) l'article 31 dans la mesure où il remplace, dans la section 3 de c) artikel 31 voor zover het in afdeling 3 van artikel 1 van het
l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons de bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Eigenbrakel, Nijvel
Braine-l'Alleud, Nivelles et Tubize par la section 3, 1. et 3. ; en Tubeke vervangt door afdeling 3, 1. en 3.;
d) l'article 32 dans la mesure où, dans la section 4 de l'article 1er d) artikel 32, voor zover het in afdeling 4 van artikel 1 van het
de l'annexe au Code judiciaire, il remplace le deuxième canton bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek, het tweede kanton Anderlecht
d'Anderlecht et le canton de Jette et crée le canton de Ganshoren par en het kanton Jette vervangt en het kanton Ganshoren opricht bij
la section 4, 2., 11., 12. et 20. ; afdeling 4, 2., 11., 12 en 20;
e) l'article 33 dans la mesure où il remplace, dans la section 5 de e) artikel 33 voor zover het in afdeling 5 van artikel 1 van het
l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons de Aarschot, bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Aarschot, Diest,
Diest, Haacht, Landen - Léau, les trois cantons de Louvain et le Haacht, Landen - Zoutleeuw, de drie kantons van Leuven en het kanton
canton de Tirlemont par la section 5, 9. à 15. ; Tienen vervangt door afdeling 5, 9. tot 15.;
f) l'article 36 dans la mesure où il remplace, dans la section 8 de f) artikel 36 voor zover het in afdeling 8 van artikel 1 van het
l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, le canton de Malmedy - bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek het kanton Malmedy - Spa -
Spa - Stavelot par la section 8, 17. ; Stavelot vervangt door afdeling 8, 17.;
g) l'article 39 dans la mesure où il remplace, dans la section 11 de g) artikel 39 voor zover het in afdeling 11 van artikel 1 van het
l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cantons de Boussu, bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Boussu, Dour -
Dour - Colfontaine, Enghien - Lens, les deux cantons de Mons, les Colfontaine, Edingen - Lens, de twee kantons van Bergen, de kantons
cantons de Soignies, d'Ath - Lessines, Péruwelz - Leuze-en-Hainaut et Zinnik, Aat - Lessen, Péruwelz - Leuze-en-Hainaut en de twee kantons
les deux cantons de Tournai par la section 11, 10., 11., 13. à 16. et van Doornik vervangt door afdeling 11, 10., 11., 13. tot 16. en 18.
18. à 20. ; tot 20. ;
h) les articles 40, b) et 41, b), g), i) et j). h) artikelen 40, b) en 41, b), g), i) en j).

Art. 8.Les articles 1er, 6°, 2 et 4, 4°, du présent arrêté entrent en

Art. 8.Artikelen 1, 6°, 2 en 4, 4°, van dit besluit treden in werking

vigueur le 1er septembre 2019. op 1 september 2019.
L'article 1er, 1° et 10°, du présent arrêté entre en vigueur le 1er Artikel 1, 1° en 10°, van dit besluit treedt in werking op 1 oktober
octobre 2019. 2019.
Les articles 1er, 2° à 5°, 7° à 9°, 3 et 4, 1° à 3°, 5° et 6°, du Artikelen 1, 2° tot 5°, 7° tot 9°, 3 en 4, 1° tot 3°, 5° en 6°, van
présent arrêté entrent en vigueur le 1er décembre 2019. dit besluit treden in werking op 1 december 2019.

Art. 9.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 9.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2019. Gegeven te Brussel, 7 april 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^