Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, modifiant le chapitre V de la convention collective de travail du 29 avril 1993 relative à la formation syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot wijziging van hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1993 betreffende de syndicale vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 AVRIL 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
modifiant le chapitre V de la convention collective de travail du 29 | voedingsnijverheid, tot wijziging van hoofdstuk V van de collectieve |
avril 1993 relative à la formation syndicale (1) | arbeidsovereenkomst van 29 april 1993 betreffende de syndicale vorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, gesloten |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, |
modifiant le chapitre V de la convention collective de travail du 29 | tot wijziging van hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst |
avril 1993 relative à la formation syndicale. | van 29 april 1993 betreffende de syndicale vorming. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 7 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 24 juin 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002 |
Modification du chapitre V de la convention collective de travail du | Wijziging van hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
29 avril 1993 relative à la formation syndicale (Convention | 29 april 1993 betreffende de syndicale vorming (Overeenkomst |
enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro 63307/CO/220) | geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer 63307/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises | op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de |
ressortissant à la compétence de la Commission paritaire pour les | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
employés de l'industrie alimentaire. | voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | bedoeld. HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 2.Le chapitre V de la convention collective de travail du 29 |
Art. 2.Het hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
avril 1993 relative à la formation syndicale pour les employés de | april 1993 betreffende de syndicale vorming voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 | voedingsnijverheid, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk |
décembre 1993 (Moniteur belge du 27 janvier 1994) est remplacé par ce | besluit van 3 december 1993 (Belgisch Staatsblad van 27 januari 1994) |
qui suit : | wordt vervangen door hetgeen volgt : |
"CHAPITRE V. - Dispositions finales | "HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
Art. 6.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
pour les employés de l'industrie alimentaire" fixe les conditions et | bedienden uit de voedingsnijverheid" bepaalt de voorwaarden en |
modalités pour le remboursement du salaire tel que prévu à l'article 4 | modaliteiten van terugbetaling van het loon zoals vermeld in artikel 4 |
de la présente convention et veille à leur application correcte. ». | van deze arbeidsovereenkomst en zorgt voor de correcte toepassing |
CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier 2002. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président et aux organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2005. La Ministre de l'Emploi, |
ervan. ». HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter en aan de in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |