Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/04/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds des établissements et services de santé francophones pour la formation" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds des établissements et services de santé francophones pour la formation" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds des établissements et services de santé francophones pour la formation"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 AVRIL 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 janvier 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor
dénommé "Fonds des établissements et services de santé francophones bestaanszekerheid genaamd "Fonds des établissements et services de
pour la formation" (1) santé francophones pour la formation" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 janvier 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor
dénommé "Fonds des établissements et services de santé francophones bestaanszekerheid genaamd "Fonds des établissements et services de
pour la formation". santé francophones pour la formation".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. Gegeven te Brussel, 7 april 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 13 janvier 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003
Création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds des Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds des
établissements et services de santé francophones pour la formation" établissements et services de santé francophones pour la formation"
(Convention enregistrée le 18 juillet 2003 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 18 juli 2003 onder het nummer
66925/CO/305.02) 66925/CO/305.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux travailleurs et aux employeurs des établissements et de werknemers en op de werkgevers van de franstalige en duitstalige
services francophones et germanophones ressortissant à la gezondsheidsinrichtingen en -diensten die ressorteren onder het
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezonheidsinrichtingen en -diensten en
santé et situés dans la Région wallonne ou la Région de gevestigd zijn in het Waalse Gewest of het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, à l'exception des services des soins infirmiers à Gewest, met uitzondering van de diensten voor thuisverpleging en van
domicile et des maisons de repos et maisons de repos et de soins. de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen.

Art. 2.Par "travailleurs", on entend : les employées et employés et

Art. 2.Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke

les ouvrières et ouvriers. bedienden en de werklieden en werksters verstaan.
CHAPITRE II. - Dénomination, siège social, objet HOOFDSTUK II. - Benaming, maatschappelijke zetel, doel

Art. 3.Vanaf 1 oktober 2002 wordt binnen het Paritair Subcomité voor

Art. 3.Avec effet au 1er octobre 2002, un fonds de sécurité

de gezondheidsinrichtingen en -diensten een fonds voor
d'existence dénommé "Fonds des établissements et services de santé bestaanszekerheid opgericht genaamd "Fonds des établissements et
francophones pour la formation" est institué au sein de la services de santé francophones pour la formation".
Sous-commission paritaire pour les établissements et services de
santé.

Art. 4.Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, 48, quai

Art. 4.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1000

du Commerce. Ce siège peut être déplacé ailleurs par décision du Brussel, 48, Handelskaai. Deze zetel kan elders worden verplaatst bij
comité de gestion paritaire prévu à l'article 7. besluit van het paritair beheerscomité waarin voorzien is in artikel 7.

Art. 5.Le fonds a pour objet de percevoir des montants en provenance

Art. 5.De doelstelling van het fonds bestaat erin bedragen te innen

du "Fonds de récupération du secteur non-marchand privé" tel que prévu die voortkomen van het "Terugvorderingsfonds van de privé
à l'article 4 de la loi-programme du 30 décembre 2001, de les gérer et non-profitsector", zoals bepaald in artikel 4 van de programmawet van
les affecter à des objectifs de formation. 30 december 2001, deze te beheren en te besteden aan doelstellingen
inzake opleiding.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 6.Les moyens financiers du fonds se composent

Art. 6.De financiële middelen van het fonds bestaan uit :

- des montants versés par le fonds de récupération visé à l'article 5 - bedragen gestort door het terugvorderingsfonds bedoeld in artikel 5
de la présente convention, y compris les intérêts; van deze overeenkomst, intresten inbegrepen;
- d'autres moyens financiers qui seraient affectés en vertu d'autres - andere financiële middelen die zouden worden besteed krachtens
conventions collectives de travail. andere collectieve arbeidsovereenkomsten.
CHAPITRE IV. - Administration et gestion HOOFDSTUK IV. - Administratie en beheer

Art. 7.Le fonds est géré par un comité de gestion de seize membres

Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité van zestien

effectifs désignés par la Sous-commission paritaire pour les effectieve leden. Deze leden worden aangewezen door het Paritair
établissements et services de santé. Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
La désignation intervient pour moitié sur présentation des De aanwijzing gebeurt voor de helft op de voordracht van de
organisations représentatives des employeurs et pour l'autre moitié, representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft, van de
des organisations représentatives des travailleurs. representatieve werknemersorganisaties.

Art. 8.Les gestionnaires du fonds ne contractent aucune obligation

Art. 8.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke

personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur verplichting aan in verband met verbintenissen van het fonds. Hun
responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het mandaat
reçu. van beheer dat zij ontvangen hebben.

Art. 9.Le comité de gestion choisit, par période de deux années, un

Art. 9.Het beheerscomité kiest per periode van twee jaar een

président et un vice-président parmi ses membres, issus voorzitter en een ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de
alternativement de la délégation des travailleurs et de la délégation werknemers- en de werkgeversafvaardiging. Het wijst eveneens de
des employeurs. Il désigne également la ou les personnes chargées du perso(o)n(en) aan die met het secretariaat wordt(worden) belast.
secrétariat.

Art. 10.1. Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

Art. 10.1. Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide

pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen
par la loi ou par les présents statuts. Il doit établir un règlement de limieten gesteld door de wet of deze statuten. Het is de taak van
d'ordre intérieur. het comité een huishoudelijk reglement op te stellen.
2. Le comité de gestion est valablement représenté dans toutes ses 2. Het beheerscomité is geldig vertegenwoordigd in al zijn handelingen
actions et à toutes fins, y compris toutes actions judiciaires, tant en voor alle doeleinden, alle rechtshandelingen inbegrepen, zowel als
en demandant qu'en défendant, par le président du comité de gestion ou eiser of als verweerder, door de voorzitter van het beheerscomité of
le membre qu'il délègue pour assurer cette représentation. het lid dat wordt afgevaardigd voor deze vertegenwoordiging.

Art. 11.Le comité de gestion a notamment pour mission :

Art. 11.Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht :

a) de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel a) het personeel van het fonds eventueel aan te werven en te ontslaan;
du fonds; b) d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires b) controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de
à l'exécution des présents statuts; uitvoering van deze statuten;
c) de déterminer annuellement les frais d'administration, de même que c) de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse
la quotité des recettes annuelles à consacrer à ces frais; inkomsten die deze dekken, jaarlijks vast te stellen;
d) de transmettre chaque année, au cours du mois de juin, un rapport d) tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag uit te
écrit sur l'exécution de sa mission à la Sous-commission paritaire brengen over de vervulling van zijn opdracht aan het Paritair
pour les établissements et services de santé. Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.

Art. 12.1. Le comité de gestion se réunit au moins une fois par

Art. 12.1. Het beheerscomité vergadert ten minste éénmaal per

semestre au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant semester ten zetel van het fonds, ofwel op uitnodiging van de
d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du voorzitter ambtshalve handelend, ofwel op vraag van ten minste de
comité de gestion, ainsi qu'à la demande d'une organisation helft van de leden van het beheerscomité, evenals op vraag van een der
représentée. vertegenwoordigde organisaties.
2. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les 2. De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden
procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire et signés par celui qui opgemaakt door de secretaris en ondertekend door degene die de
a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden
par le président et le vice-président. door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.

Art. 13.1. Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si

Art. 13.1. Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en

la moitié au moins tant des membres de la délégation des travailleurs beslissen indien ten minste de helft zowel van de leden van de
que des membres de la délégation des employeurs, est présente. werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging
2. Les décisions du comité de gestion sont prises à la majorité des aanwezig is. 2. De beslissingen van het beheerscomité worden genomen bij
votants dans chaque délégation. meerderheid van stemmen in elke afvaardiging.

Art. 14.Bilan et comptes

Art. 14.Balans en rekeningen

Le bilan et les comptes sont clôturés au 31 décembre et la première De balans en de rekeningen worden afgesloten op 31 december en de
fois, le 31 décembre 2003. eerste keer, op 31 december 2003.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 2002 et remplace la convention collective de travail du
9 septembre 2002 relative à la création d'un fonds de sécurité oktober 2002 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9
september 2002 houdende oprichting van een fonds voor
d'existence dénommé "Fonds intersectoriel de formation francophone" en bestaanszekerheid genaamd "Fonds intersectoriel de formation
abrégé F.I.Fr., enregistrée le 11 décembre 2002 sous le numéro francophone" afgekort F.I.Fr., geregistreerd op 11 december 2002 onder
64741/CO/305.02. het nummer 64741/CO/305.02.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan opgezegd worden door één
une des parties moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre van de partijen mits een opzegging van zes maanden betekend bij een
recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour les ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
établissements et services de santé. Le délai de six mois prend cours Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. De
opzeggingstermijn van zes maanden neemt een aanvang vanaf de
à partir de la date d'envoi de la lettre recommandée. verzendingsdatum van de aangetekende brieven.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^