Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/04/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) "
Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) Koninklijk besluit tot vaststelling voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 AVRIL 2005. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor sommige
ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution (C.P. 149.01), les conditions dans installatie en distributie (P.C. 149.01) ressorteren, van de
lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken
suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen door de wet van 30 december
2001; 2001;
Vu l'avis de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution du 1er février 2005; installatie en distributie van 1 februari 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la situation économique actuelle justifie Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren
l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de van een regeling van schorsing van de uitvoering van de
l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de
ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
installation et distribution; elektriciens : installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor
des électriciens : installation et distribution. de elektriciens : installatie en distributie ressorteren.

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de

l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden
suspendue, moyennant notification par affichage dans les locaux de geschorst, mits ervan kennisgeving wordt gegeven door aanplakking in
l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, de lokalen van de onderneming, minstens zeven dagen op voorhand, de
le jour de l'affichage non compris. dag van de aanplakking niet inbegrepen.
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving
ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf,
notification non compris. de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.

Art. 3.La durée de la suspension totale d'exécution du contrat ne

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

peut dépasser huit semaines. overeenkomst mag acht weken niet overschrijden.

Art. 4.La notification visée à l'article 2 mentionne la date à

Art. 4.De kennisgeving bedoeld bij artikel 2 vermeldt de datum waarop

laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst zal
et la date à laquelle cette suspension prendra fin et les dates ingaan en de datum waarop deze schorsing zal eindigen en de data
auxquelles les ouvriers seront au chômage. waarop de werklieden werkloos zullen zijn.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 avril 2005 et cessera

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 18 april 2005 en treedt

d'être en vigueur le 18 avril 2006. buiten werking op 18 april 2006.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. Gegeven te Brussel, 7 april 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Notes Nota's
1) Références au Moniteur belge : 1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
^