Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/04/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
7 AVRIL 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 5; 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, vijfde lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 152, § 3, modifié verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
par les arrêtés royaux des 16 juillet 1998 et 4 avril 2003; op de artikelen 152, § 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 juli 1998 en 4 april 2003;
Vu l'avis émis le 13 septembre 2004 par le Comité de l'assurance soins Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering
de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering op 13 september 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 september 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 janvier 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11
Vu l'avis 38.064/1 du Conseil d'Etat donné le 3 février 2005, en januari 2005; Gelet op het advies 38.064/1 van de Raad van State gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 152, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In artikel 152, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
arrêtés royaux des 16 juillet 1998 et 4 avril 2003, sont apportées les 1994, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 juli 1998 en 4
modifications suivantes : april 2003, worden de volgende wijzigingen gebracht :
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« La demande doit être accompagnée d'une échelle d'évaluation « De aanvraag dient vergezeld te zijn van een evaluatieschaal ingevuld
complétée par le praticien de l'art infirmier qui a eu la possibilité door de verpleegkundige die de mogelijkheid heeft gehad om de
d'observer le bénéficiaire dans l'exécution des actes de la vie rechthebbende te observeren bij het uitoefenen van de handelingen van
journalière, ou par le médecin traitant. »; het dagelijks leven, of door de behandelend geneesheer. »;
2° à l'alinéa 4, les mots : « et du rapport médical visés à l'alinéa 2 2° in het vierde lid, worden de woorden « en het medisch verslag
» sont remplacés par les mots : « visée à l'alinéa 2 »; bedoeld in het tweede lid » vervangen door de woorden « bedoeld in het tweede lid »;
3° à l'alinéa 6, les mots : « et le rapport visés à l'alinéa 2 sont 3° in het zesde lid worden de woorden « en medisch verslag worden
introduits » sont remplacés par les mots : « visée à l'alinéa 2 est ingediend » vervangen door de woorden « wordt ingediend ».
introduite ».

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. Gegeven te Brussel, 7 april 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^