← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
7 AVRIL 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 5; | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, vijfde lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 152, § 3, modifié | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
par les arrêtés royaux des 16 juillet 1998 et 4 avril 2003; | op de artikelen 152, § 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 juli 1998 en 4 april 2003; |
Vu l'avis émis le 13 septembre 2004 par le Comité de l'assurance soins | Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering |
de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering op 13 september 2004; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 september 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 janvier 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 |
Vu l'avis 38.064/1 du Conseil d'Etat donné le 3 février 2005, en | januari 2005; Gelet op het advies 38.064/1 van de Raad van State gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 152, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 152, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
arrêtés royaux des 16 juillet 1998 et 4 avril 2003, sont apportées les | 1994, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 juli 1998 en 4 |
modifications suivantes : | april 2003, worden de volgende wijzigingen gebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« La demande doit être accompagnée d'une échelle d'évaluation | « De aanvraag dient vergezeld te zijn van een evaluatieschaal ingevuld |
complétée par le praticien de l'art infirmier qui a eu la possibilité | door de verpleegkundige die de mogelijkheid heeft gehad om de |
d'observer le bénéficiaire dans l'exécution des actes de la vie | rechthebbende te observeren bij het uitoefenen van de handelingen van |
journalière, ou par le médecin traitant. »; | het dagelijks leven, of door de behandelend geneesheer. »; |
2° à l'alinéa 4, les mots : « et du rapport médical visés à l'alinéa 2 | 2° in het vierde lid, worden de woorden « en het medisch verslag |
» sont remplacés par les mots : « visée à l'alinéa 2 »; | bedoeld in het tweede lid » vervangen door de woorden « bedoeld in het tweede lid »; |
3° à l'alinéa 6, les mots : « et le rapport visés à l'alinéa 2 sont | 3° in het zesde lid worden de woorden « en medisch verslag worden |
introduits » sont remplacés par les mots : « visée à l'alinéa 2 est | ingediend » vervangen door de woorden « wordt ingediend ». |
introduite ». Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 7 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |