Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/04/2005
← Retour vers "Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Société nationale des Chemins de Fer belges "
Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Société nationale des Chemins de Fer belges Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
7 AVRIL 2005. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts de 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging
la Société nationale des Chemins de Fer belges van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, §
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du 4; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Budget et des Entreprises publiques et de l'avis de Nos Ministres qui Begroting en Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad
en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La modification aux statuts de la Société nationale des

Artikel 1.De wijziging van de Statuten van de Nationale Maatschappij

Chemins de Fer belges décidée par l'Assemblée générale extraordinaire der Belgische Spoorwegen, waartoe door de Buitengewone Algemene
de la SNCB du 31 décembre 2004 et reprise en annexe au présent arrêté Vergadering van de NMBS van 31 december 2004 werd besloten en die
est approuvée; opgenomen is in bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd;

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

Art. 3.Onze Minister die bevoegd is voor de Overheidsbedrijven is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. Gegeven te Brussel, 7 april 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en
publiques, Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Annexe Bijlage
Modifications des statuts de la SNCB approuvées par l'assemblée Wijzigingen van de Statuten van de NMBS besloten door de buitengewone
générale extraordinaire du 31 décembre 2004 algemene vergadering van 31 december 2004
L'article 7 est remplacé par le texte suivant : Artikel 7 wordt vervangen door de volgende tekst :
« Le capital social est fixé à sept cent millions septante mille euros « Het maatschappelijk kapitaal is vastgesteld op zevenhonderd miljoen
( euro 700.070.000). Il est représenté par vingt mille et deux (20 zeventigduizend euro ( euro 700.070.000,00). Het wordt
002) actions avec droit de vote, sans mention de valeur nominale, vertegenwoordigd door twintigduizend en twee (20 002) aandelen met
stemrecht, zonder vermelding van nominale waarde, die elk
représentant chacune un/vingt mille et deuxième (1/20 002e) du capital één/twintigduizend en tweede (1/20.002e) deel van het maatschappelijk
social. » kapitaal vertegenwoordigen. »
^