Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Société nationale des Chemins de Fer belges | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
7 AVRIL 2005. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts de | 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging |
la Société nationale des Chemins de Fer belges (S.N.C.B. Holding à | van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
partir du 1er janvier 2005) | (N.M.B.S. Holding vanaf 1 januari 2005) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du | 4; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget et des Entreprises publiques et de l'avis de Nos Ministres qui | Begroting en Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in raad |
en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les statuts tels que modifiés suite à la décision prise |
Artikel 1.De statuten zoals gewijzigd door de beslissing genomen op |
le 31 décembre 2004 par l'assemblée générale extraordinaire de la | 31 december 2004 door de buitengewone algemene vergadering van de |
société anonyme de droit public S.N.C.B. (S.N.C.B. Holding à partir du | naamloze vennootschap van publiek recht N.M.B.S. (N.M.B.S. Holding |
1er janvier 2005) et dont le texte coordonné est annexé au présent | vanaf 1 januari 2005) en waarvan de gecoördineerde tekst in bijlage |
arrêté sont approuvés; | bij dit besluit gevoegd is, worden goedgekeurd; |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005; |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister die bevoegd is voor de Overheidsbedrijven is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 7 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
publiques, | Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe | Bijlage |
Nouveaux statuts coordonnés de la S.N.C.B. Holding suite aux | Nieuwe gecoördineerde statuten van de N.M.B.S. Holding ten gevolg de |
modifications approuvées par l'Assemblée générale extraordinaire du 31 | wijzigingen besloten door de Buitengewone Algemene Vergadering van 31 |
décembre 2004 | december 2004 |
Article 1er.La S.N.C.B. Holding, dont il est question à l'article 2, |
Artikel 1.De N.M.B.S.-Holding, waarvan sprake in artikel 2, eerste |
premier alinéa de la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. | lid van de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en haar |
Holding et à ses sociétés liées, créée par l'arrêté royal du 7 août | verbonden vennootschappen, opgericht bij koninklijk besluit van 7 |
1926 et dont la dénomination a été modifiée suite à l'arrêté royal du | augustus 1926 en waarvan de naam werd gewijzigd bij koninklijk besluit |
18 octobre 2004, est une société anonyme de droit public au sens des | van 18 oktober 2004, is een naamloze vennootschap van publiek recht in |
dispositions de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | de zin van de bepalingen van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
entreprises publiques économiques. | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. |
La Société est une société anonyme faisant ou ayant fait publiquement | De Maatschappij is een naamloze vennootschap die een publiek beroep |
appel à l'épargne. | doet of gedaan heeft op het spaarwezen. |
Objet social, siège et durée | Maatschappelijk doel, zetel en duur |
Art. 2.La société a pour objet : |
Art. 2.De Maatschappij heeft tot doel : |
1° d'acquérir, de détenir et de gérer des participations dans des | 1° deelnemingen te verwerven, aan te houden en te beheren in Belgische |
sociétés ou associations, belges ou étrangères, dont l'activité se | of buitenlandse vennootschappen of verenigingen waarvan de activiteit |
situe, en tout ou en partie, directement ou indirectement, dans les | zich geheel of gedeeltelijk, rechtstreeks of onrechtstreeks, situeert |
domaines du transport ferroviaire de voyageurs ou de marchandises, du | op het vlak van het vervoer per spoor van reizigers of goederen, van |
transport de marchandises en général et des services de logistique y | het vervoer van goederen in het algemeen en de logistieke diensten die |
relatifs, ou de l'acquisition, de la construction, de l'entretien, de | daarop betrekking hebben, of van de verwerving, de bouw, het |
la gestion ou du financement d'infrastructures ou de matériel roulant | onderhoud, het beheer of de financiering van spoorweginfrastructuur of |
ferroviaires, et de réaliser toutes opérations liées, directement ou | rollend spoorwegmaterieel, en alle verrichtingen te verwezenlijken die |
indirectement, à ces participations; | rechtstreeks of onrechtstreeks met deze deelnemingen verband houden; |
2° d'exercer toutes activités de coordination, de financement et de | 2° alle activiteiten uit te oefenen inzake coördinatie, financiering |
support pour des sociétés liées ou avec lesquelles il existe un lien | en ondersteuning van verbonden vennootschappen of vennootschappen |
de participation, y compris la mise à disposition de personnel à ces sociétés et la constitution de sûretés pour dettes de celles-ci; 3° d'exercer des activités de sécurité et de gardiennage dans le domaine ferroviaire; 4° d'acquérir, de construire, d'entretenir, de gérer et d'exploiter des gares et leurs dépendances; 5° d'acquérir, de développer, d'entretenir, de gérer et d'exploiter des ressources informatiques et des réseaux de télécommunication et, de manière générale, de valoriser son patrimoine immobilier et mobilier; 6° d'exercer toutes autres activités dans le domaine ferroviaire qui sont susceptibles de créer une valeur ajoutée pour son groupe. La société peut, en Belgique comme à l'étranger, accomplir tous actes et opérations nécessaires ou utiles à la réalisation de son objet social. Art. 3.Le siège de la Société est établi dans la Région de Bruxelles-Capitale, au lieu fixé par le conseil d'administration; la décision du Conseil est publiée, dans les trente jours, aux annexes du Moniteur belge. Le conseil d'administration peut établir des bureaux ou des sièges auxiliaires dans toute autre localité belge, de même que des agences à l'étranger. Capital social, apports, actions Art. 4.Le capital social est composé de : |
waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, met inbegrip van de terbeschikkingstelling van personeel aan deze vennootschappen en het stellen van zekerheden voor hun schulden; 3° activiteiten uit te oefenen inzake veiligheid en bewaking op het gebied van de spoorwegen; 4° stations en hun aanhorigheden te verwerven, te bouwen, te onderhouden, te beheren en uit te baten; 5° informatiesystemen en telecommunicatie-netwerken te verwerven, te ontwikkelen, te onderhouden, te beheren en uit te baten en, in het algemeen, haar onroerend en roerend patrimonium te valoriseren; 6° alle andere activiteiten op het gebied van de spoorwegen uit te oefenen die een meerwaarde voor haar groep kunnen creëren. De vennootschap mag, in België en in het buitenland, alle handelingen stellen en verrichtingen doen die nodig of dienstig zijn voor de verwezenlijking van haar doel. Art. 3.De zetel van de Maatschappij is in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest gevestigd op de plaats die door de raad van bestuur wordt bepaald; de beslissing van de Raad wordt binnen dertig dagen in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. De raad van bestuur kan hulpbureaus of zetels overal elders in België, alsook agentschappen in het buitenland vestigen. Maatschappelijk kapitaal, inbreng, aandelen Art. 4.Het maatschappelijk kapitaal is samengesteld uit : |
1° deux cent septante-deux millions six cent quatre-vingt-deux mille | 1° tweehonderd tweeënzeventig miljoen zeshonderdtweeëntachtigduizend |
huit cent septante-sept euros trente centimes (272.682.877,30) | achthonderd zevenenzeventig euro dertig eurocent (272.682.877,30) |
constitués au moment de la création de la Société, représentés par : | gevormd bij de oprichting van de Maatschappij, vertegenwoordigd door : |
a) vingt millions d'actions privilégiées d'une valeur nominale de | a) twintig miljoen preferente aandelen met een nominale waarde van |
12,39467624 euros chacune divisible en cinq parts égales et distinctes | 12,39467624 euro, die elk kunnen verdeeld worden in vijf gelijke en |
représentées par des certificats et remboursées, conformément à | afzonderlijke delen vertegenwoordigd door aandeelbewijzen en die |
l'article 9 de la loi du 23 juillet 1926 précitée, en soixante-cinq | overeenkomstig artikel 9 van voormelde wet van 23 juli 1926, in |
ans jusqu'en l'an 2001; | vijfenzestig jaar tot in het jaar 2001 worden terugbetaald; |
b) dix millions d'actions ordinaires d'une valeur nominale de | b) tien miljoen gewone aandelen met elk een nominale waarde van |
2,47893525 euros chacune; ces actions sont attribuées à l'Etat. | 2,47893525 euro; deze aandelen worden aan de Staat toegekend. |
2° huit cent deux millions cinq cent soixante-six mille quatre cent | 2° achthonderd en twee miljoen vijfhonderd-zesenzestigduizend |
soixante-quatre euros septante et un centimes (802.566.464,71) | vierhonderd vierenzestig euro eenenzeventig eurocent (802.566.464,71), |
représentés par trois cent vingt-trois millions sept cent | vertegenwoordigd door driehonderd drieëntwintig miljoen |
cinquante-quatre mille cinq cent neuf (323 754 509) actions ordinaires | zevenhonderd-vierenvijftigduizend vijf-honderd en negen (323 754 509) |
d'une valeur nominale de 2,47893525 euros chacune, attribuées à | gewone aandelen met elk een nominale waarde van 2,47893525 euro, |
l'Etat, étant le solde des avoirs, créances et dettes réciproques | toegekend aan de Staat, die het saldo vormen van de wederzijdse |
entre l'Etat et la Société en exécution de l'article 164 de la | tegoeden, vorderingen en schulden tussen de Staat en de Maatschappij |
in uitvoering van artikel 164 van de programmawet van 30 december | |
loi-programme du 30 décembre 1988, modifié par l'arrêté royal du 30 | 1988, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 september 1992 en de |
septembre 1992 et la loi du 20 décembre 1995, et en exécution de | wet van 20 december 1995, en in uitvoering van artikel 14 van het |
l'article 14 de l'arrêté royal du 30 septembre 1992 portant | koninklijk besluit van 30 september 1992 houdende goedkeuring van het |
approbation du premier contrat de gestion de la Société nationale des | eerste beheerscontract van de Nationale Maatschappij der Belgische |
Chemins de Fer belges et fixant des mesures relatives à cette société. | Spoorwegen en tot vaststelling van maatregelen met betrekking tot deze |
3° à partir de l'exercice social 1996 et jusqu'à l'exercice social | Maatschappij. 3° vanaf het boekjaar 1996 en tot boekjaar 2004 inbegrepen, de |
2004 inclus, des sommes versées à la Société par le Service public | bedragen aan de Maatschappij gestort door de Federale Overheidsdienst |
fédéral Mobilité et Transport pour le financement des investissements | Mobiliteit en Vervoer voor de financiering van de investeringen |
visés à l'article 56, alinéa 1er, de la loi du 20 décembre 1995 | bedoeld in artikel 56, eerste lid, van de wet van 20 december 1995 |
portant des dispositions fiscales, financières et diverses, étant | houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen, met dien verstande |
entendu que cette partie du capital est réduite à concurrence des | dat dit deel van het kapitaal wordt verminderd ten belope van de |
prélèvements éventuels effectués conformément à l'arrêté royal du 24 | eventuele onttrekkingen verricht overeenkomstig het koninklijk besluit |
décembre 1996 portant exécution de l'article 56 de la loi du 20 | van 24 december 1996 tot uitvoering van artikel 56 van de wet van 20 |
décembre 1995 portant des dispositions fiscales, financières et | december 1995 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen. |
diverses. Des actions ordinaires d'une valeur nominale de 3,09866906 | Gewone aandelen met een nominale waarde van 3,09866906 euro worden |
euros sont émises en faveur de l'Etat à concurrence des sommes versées | uitgegeven ten gunste van de Staat en ten belope van de door hem |
par celui-ci. A l'issue de l'assemblée générale ayant approuvé les | gestorte bedragen. Na afloop van de algemene vergadering die de |
comptes annuels de l'exercice, ces actions sont regroupées en un | jaarrekening voor het boekjaar heeft goedgekeurd, worden deze aandelen |
nombre de titres correspondant à la partie du capital qu'elles | gehergroepeerd in een aantal effecten overeenstemmende met het deel |
représentent compte tenu des versements et prélèvements susvisés qui | van het kapitaal dat zij vertegenwoordigen rekening houdend met de |
ont été effectués au cours de l'exercice en cause. | hierboven bedoelde stortingen en onttrekkingen die in de loop van het |
4° un milliard deux cent quatre-vingt-deux millions neuf cent | betrokken boekjaar zijn verricht. 4° één miljard tweehonderdtweeëntachtig miljoen |
negenhonderdzevenenzeventigduizend honderddertig euro tien eurocent (1 | |
septante-sept mille cent trente euros dix centimes (1 282 977 130,10) | 282 977 130,10), vertegenwoordigd door vierhonderdveertien miljoen |
représenté par quatre cent quatorze millions quarante et un mille | |
trois cent cinquante-trois (414 041 353) actions ordinaires d'une | eenenveertigduizend driehonderddrieenvijftig (414 041 353) gewone |
valeur nominale de 3,09866906 euros chacune, attribuées à l'Etat suite | aandelen met een nominale waarde van 3,09866906 euro elk, toegekend |
à la fusion par absorption de la Financière TGV par la S.N.C.B. | aan de Staat ingevolge de fusie door overneming van HST-Fin door de |
Art. 5.Les actions ordinaires sont nominatives et ne peuvent être |
N.M.B.S. Art. 5.De gewone aandelen zijn aandelen op naam en mogen niet in |
converties en actions au porteur. | aandelen aan toonder omgezet worden. |
Art. 6.Les actions au porteur et le certificat d'inscription |
Art. 6.De aandelen aan toonder en het getuigschrift van inschrijving |
nominative sont signés par deux administrateurs. Les deux signatures | op naam worden door twee bestuurders ondertekend. De twee |
peuvent être apposées au moyen d'une griffe. Elles peuvent être | handtekeningen mogen door middel van een naamstempel worden |
réunies en titres de plusieurs unités. Elles peuvent également être | aangebracht. Zij mogen in effecten van verschillende eenheden verenigd |
divisées en cinq parts égales. | worden. Zij kunnen eveneens in vijf gelijke delen opgesplitst worden. |
Art. 7.Les actions privilégiées émises avant l'entrée en vigueur de |
Art. 7.De preferente aandelen uitgegeven vóór de inwerkingtreding van |
la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige |
publiques économiques : | economische overheidsbedrijven : |
1° sont au porteur; | 1° zijn aan toonder; |
2° ont une valeur de 12,39467624 euros chacune; | 2° hebben elk een nominale waarde van 12,39467624 euro; |
3° peuvent être divisées en cinq parts égales d'une valeur nominale de | 3° kunnen verdeeld worden in vijf gelijke delen met een nominale |
2,47893525 euros, donnant droit, chacune, à un cinquième des droits | waarde van 2,47893525 euro, die elk recht geven op één vijfde van de |
aan het aandeel verbonden rechten, zowel wat interest, dividend, | |
attachés à l'action, tant en intérêt, dividende, remboursement, prime | terugbetaling, premie wegens terugkoop en vervanging door bewijzen van |
de rachat et remplacement par des actions de jouissance qu'en vue de | deelgerechtigdheid betreft, als met het oog op de uitoefening van het |
l'exercice du droit d'assister aux assemblées et d'y prendre part au | recht om de vergaderingen bij te wonen en er aan de stemmingen deel te |
vote; | nemen; |
4° donnent droit au dividende fixe déterminé par le Roi lors de chaque | 4° geven recht op de bij elke uitgifte door de Koning bepaald |
émission; | dividend; |
5° donnent droit à la moitié du solde des bénéfices nets, après les | 5° geven recht op de helft van het overschot van de nettowinst, na de |
prélèvements fixés par les statuts. | door de statuten bepaalde afhoudingen. |
Elles ont été remboursées en soixante-cinq ans jusqu'en l'an 2001 par voie de tirage au sort ou de rachat en Bourse; les actions remboursées sont remplacées par des actions de jouissance qui ont les mêmes droits que les actions privilégiées, sauf le droit au dividende fixe et au remboursement. Les actions divisées en cinq parts ont été remplacées par cinq parts d'actions de jouissance. Chaque groupe de dix actions privilégiées ou de jouissance donne droit à une voix à l'assemblée générale. La Société ne reconnaît qu'un seul propriétaire par action privilégiée. S'il y a plusieurs propriétaires d'un titre, la Société a le droit de suspendre l'exercice des droits y afférents jusqu'à ce qu'une seule personne ait été désignée comme étant à son égard le propriétaire de l'action. Toutefois, cinq certificats de cinquième d'action donneront à leur porteur les mêmes droits qu'une action privilégiée. Administration Art. 8.La Société est gérée par les organes visés aux articles 15 et |
Zij werden terugbetaald in vijfenzestig jaar tot in het jaar 2001 door uitloting of wederinkoop op de Beurs; de terugbetaalde aandelen werden vervangen door bewijzen van deelgerechtigdheid, waaraan dezelfde rechten zijn verbonden als aan de preferente aandelen, behalve het recht op vast dividend en terugbetaling. De in vijf delen verdeelde aandelen werden vervangen door vijf bewijzen van deelgerechtigdheid. Elke groep van tien preferente aandelen of bewijzen van deelgerechtigdheid geeft recht op één stem in de algemene vergadering. De Maatschappij erkent slechts één enkele eigenaar per preferent aandeel. Indien er voor een effect verschillende eigenaars zijn, heeft de Maatschappij het recht de uitoefening van de daaraan verbonden rechten te schorsen totdat één enkele persoon is aangeduid als zijnde te haren opzichte de eigenaar van het aandeel. Vijf getuigschriften ten bedrage van één vijfde van een aandeel geven echter aan de toonder ervan dezelfde rechten als één preferent aandeel. Bestuur Art. 8.De Maatschappij wordt bestuurd door de organen bedoeld in de |
161ter, § 1er de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | artikelen 15 en 161ter, § 1 van de wet van 21 maart 1991 betreffende |
entreprises publiques économiques. | de hervorming van sommige overheidsbedrijven. |
Conseil d'administration | Raad van bestuur |
Composition | Samenstelling |
Art. 9.§ 1er. Le conseil d'administration est composé de dix membres, |
Art. 9.§ 1. De raad van bestuur is samengesteld uit tien leden, met |
en ce compris l'administrateur délégué. Un tiers de ses membres au | inbegrip van de gedelegeerd bestuurder. Ten minste één derde van zijn |
minimum doivent être de l'autre sexe. | leden moeten van het andere geslacht zijn. |
§ 2. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, un | § 2. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad benoemt |
nombre d'administrateurs proportionnel aux droits de vote attachés aux | de Koning een aantal bestuurders in verhouding tot het aantal stemmen |
actions détenues par l'Etat. | dat verbonden is aan de aandelen die de Staat bezit. |
Les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de | De bestuurders worden gekozen overeenkomstig de complementariteit van |
leurs compétences telle que l'analyse financière et comptable, les | hun competentie inzake financiële en boekhoudkundige analyse, |
aspects juridiques, la connaissance du secteur du transport, | juridische aspecten, hun kennis van de vervoersector, hun |
l'expertise en matière de mobilité, la stratégie du personnel et les | deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsstrategie en sociale |
relations sociales. | relaties. |
Les autres administrateurs sont ensuite nommés par les autres | De andere bestuurders worden vervolgens benoemd door de andere |
actionnaires. | aandeelhouders. |
Les administrateurs nommés par le Roi ne peuvent être révoqués que par | De door de Koning benoemde bestuurders kunnen slechts ontslagen worden |
arrêté délibéré en Conseil des Ministres. | bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
§ 3. Les administrateurs sont nommés pour un terme renouvelable de six | § 3. De bestuurders worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van |
ans. | zes jaar. |
§ 4. En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restants ont le droit d'y pourvoir provisoirement jusqu'à ce qu'une nomination définitive intervienne conformément à la présente disposition. § 5. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le président du conseil d'administration parmi les administrateurs. Le président du conseil d'administration appartient à un autre rôle linguistique que l'administrateur délégué. En cas de partage des voix au sein du conseil d'administration, la voix du président est prépondérante. Le président peut, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de tous les documents et de toutes les écritures de la | § 4. Wanneer een plaats van bestuurder openvalt, hebben de overblijvende bestuurders het recht om voorlopig in de vacature te voorzien tot er een definitieve benoeming gebeurt overeenkomstig deze bepaling. § 5. Bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad benoemt de Koning de voorzitter van de raad van bestuur onder de bestuurders. De voorzitter van de raad van bestuur behoort tot een andere taalrol dan de gedelegeerd bestuurder. Bij staking van stemmen in de raad van bestuur is de stem van de voorzitter beslissend. De voorzitter kan te allen tijde ter plaatse de boeken, brieven, notulen inkijken en, in het algemeen, alle documenten en geschriften |
S.N.C.B. Holding, en ce compris les informations et documents dont | van de N.M.B.S. Holding, met inbegrip van de gegevens en de documenten |
dispose la S.N.C.B. Holding en sa qualité d'actionnaire. Il peut | waarover de N.M.B.S. Holding beschikt in de hoedanigheid van |
requérir des membres du comité de direction, des agents et des | aandeelhouder. Hij kan van de leden van het directiecomité, van de |
préposés de la S.N.C.B. Holding toutes les explications ou | gemachtigden en de personeelsleden van de N.M.B.S. Holding alle |
informations et procéder à toutes les vérifications qui lui paraissent | ophelderingen of inlichtingen vorderen en alle verificaties verrichten |
nécessaires pour l'exécution de son mandat. Il peut se faire assister | die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. Hij kan zich |
par un expert, aux frais de la Société. | laten bijstaan door een deskundige, op kosten van de vennootschap. |
§ 6. Dans le cadre de l'exercice de leur mandat et au regard des | § 6. Bij de uitoefening van hun mandaat en in het licht van de |
intérêts de la société, les membres des organes de la S.N.C.B. Holding | belangen van het bedrijf zijn de leden van de organen van de N.M.B.S. |
sont tenus à un devoir de discrétion. | Holding gehouden aan de discretieplicht. |
§ 7. Les administrateurs perdent de plein droit leur mandat à l'âge de | § 7. De bestuurders verliezen hun mandaat van rechtswege op de |
soixante-cinq ans; pour l'administrateur délégué, le présent article | leeftijd van vijfenzestig jaar; voor de gedelegeerd bestuurder, wordt |
est suspendu jusqu'au terme de son actuel mandat. | onderhavig artikel opgeschort tot afloop van zijn huidig mandaat. |
Fonctionnement | Werking |
Art. 10.§ 1er. Le conseil se réunit aussi souvent que l'exige |
Art. 10.§ 1. De raad vergadert zo dikwijls als het belang van de |
l'intérêt de la Société et, au moins, quatre fois par an. | Maatschappij het vereist en ten minste viermaal per jaar. |
Il est convoqué par son président qui arrête l'ordre du jour. | Hij wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter die de agenda opstelt. |
La convocation et l'ordre du jour de chaque réunion sont adressés aux | De oproepingsbrief en de agenda van iedere vergadering worden ten |
administrateurs au moins huit jours avant la date fixée pour la | minste acht dagen vóór de datum van de vergadering naar de bestuurders |
réunion. | gestuurd. |
Le conseil doit être convoqué sur la demande de l'administrateur | De raad moet worden bijeengeroepen op verzoek van de gedelegeerd |
délégué ou de cinq administrateurs. | bestuurder of van vijf bestuurders. |
§ 2. Le Conseil ne peut délibérer et statuer valablement que si la | § 2. De raad kan slechts geldig beraadslagen en beslissen indien ten |
majorité au moins de ses membres sont présents ou représentés Si le conseil ne se trouve pas en nombre, une seconde réunion, tenue au plus tard dans la quinzaine, avec le même ordre du jour que la première, pourra valablement délibérer, quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. Tout administrateur peut donner à un autre administrateur, par écrit ou tout autre moyen de communication ayant un support matériel, procuration pour le représenter à une réunion déterminée du conseil ou pour certains points déterminés d'une réunion et voter en ses lieu et place, le cas échéant selon les instructions données. § 3. Les décisions du conseil sont prises à la majorité des voix des membres présents ou représentés. En cas de partage, la voix du président est prépondérante. § 4. Dans les cas exceptionnels dûment justifiés par l'urgence et l'intérêt social et sauf dans les cas exclus par la loi, les décisions du conseil d'administration peuvent être prises par consentement unanime des administrateurs, exprimé par écrit. § 5. Les procès-verbaux des réunions du conseil sont signés par celui qui les a présidées et les administrateurs qui en font la demande. § 6. Le conseil d'administration dresse un règlement d'ordre intérieur qui explicite le cadre régissant son fonctionnement. Pouvoirs | minste de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien geen voldoende aantal leden op de raadszitting aanwezig is, kan een tweede, uiterlijk binnen veertien dagen gehouden vergadering, met dezelfde agenda als de eerste, geldig besluiten nemen, welk ook het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden zij. Iedere bestuurder kan aan een andere bestuurder, schriftelijk of via elk ander middel van communicatie waarvan een materieel spoor blijft, volmacht verlenen om hem te vertegenwoordigen op een bepaalde vergadering van de raad of voor welbepaalde punten van een vergadering en in zijn plaats stemmen, desgevallend volgens de gegeven instructies. § 3. De besluiten van de raad worden bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden genomen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter beslissend. § 4. In uitzonderlijke gevallen, wanneer de dringende noodzakelijkheid en het belang van de vennootschap zulks vereisen, en behalve in de door de wet uitgesloten gevallen, kunnen de besluiten van de raad van bestuur worden genomen bij eenparig schriftelijk akkoord van de bestuurders. § 5. De notulen van de vergaderingen van de raad worden ondertekend door degene die ze heeft voorgezeten en door de bestuurders die hierom verzoeken. § 6. De raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Bevoegdheden |
Art. 11.§ 1er. Le conseil d'administration a le pouvoir d'accomplir |
Art. 11.§ 1. De raad van bestuur is bevoegd om alle handelingen te |
tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet | verrichten die nodig of dienstig zijn tot verwezenlijking van het doel |
social de la société. | van de Maatschappij. |
Le conseil d'administration contrôle la gestion assurée par le comité | De raad van bestuur houdt toezicht op het beleid van het |
de direction. Le comité de direction fait régulièrement rapport au | directiecomité. Het directiecomité doet op geregelde tijdstippen |
conseil. | verslag aan de raad. |
De raad, of zijn voorzitter, onverminderd de bevoegdheden van | |
Le conseil, ou son président, sans préjudice des pouvoirs lui conférés | laatstgenoemde, hem toegekend krachtens artikel 162bis, § 5, van de |
par l'article 162bis, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme | wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige |
de certaines entreprises publiques économiques peut, à tout moment, | economische overheidsbedrijven, kan op elk ogenblik van het |
demander au comité de direction un rapport sur les activités de | directiecomité een verslag vragen betreffende de activiteiten van het |
l'entreprise ou sur certaines d'entre elles. | bedrijf of sommige ervan. |
§ 2. Le conseil d'administration peut déléguer au comité de direction | § 2. De raad van bestuur kan de in § 1 bedoelde bevoegdheden geheel of |
en tout ou en partie les compétences visées au § 1er, à l'exception de : | gedeeltelijk opdragen aan het directiecomité, met uitzondering van : |
1° l'approbation du contrat de gestion, de même que toute modification | 1° de goedkeuring van het beheerscontract, evenals van elke wijziging |
de celui-ci; | ervan; |
2° l'élaboration du plan d'entreprise et la définition de la politique | 2° het vaststellen van het ondernemingsplan en het algemeen beleid; |
générale; 3° le contrôle du comité de direction, notamment en ce qui concerne | 3° het toezicht op het directiecomité, inzonderheid wat de uitvoering |
l'exécution du contrat de gestion; | van het beheerscontract betreft; |
4° les autres compétences qui sont réservées au conseil | 4° de andere bevoegdheden die door de titels I en V van de wet van 21 |
d'administration par les titres Ier et V de la loi du 21 mars 1991 et | maart 1991 en door de Wetboek van Vennootschap uitdrukkelijk aan de |
par le Code des sociétés | raad van bestuur worden toegewezen. |
Art. 12.Les marchés de travaux, de fournitures et de services sont |
Art. 12.De opdrachten voor de aanneming van werken, leveringen en |
diensten worden gegund bij of krachtens beslissing van de raad van | |
passés par ou en vertu d'une décision du conseil d'administration de | bestuur van het overheidsbedrijf. De raad van bestuur duidt de |
l'entreprise publique. Le conseil d'administration détermine les | opdrachten aan waarvan de gunning behoort tot de uitsluitende |
marchés pour lesquels le comité de direction est seul compétent et les | bevoegdheid van het directiecomité alsmede de opdrachten waarvoor de |
marchés pour lesquels le comité peut déléguer la décision. | beslissing door het comité mag worden gesubdelegeerd. |
Comité de direction | Directiecomité |
Composition | Samenstelling |
Art. 13.§ 1er. Le comité de direction de la S.N.C.B. Holding se |
Art. 13.§ 1. Het directiecomité van de N.M.B.S. Holding is |
compose de l'administrateur délégué et des directeurs généraux. Le | samengesteld uit de gedelegeerd bestuurder en de directeurs-generaal. |
nombre de directeurs généraux est déterminé par le conseil | Het aantal directeurs-generaal wordt bepaald door de raad van bestuur. |
d'administration. Le comité de direction est présidé par | Het directiecomité wordt voorgezeten door de gedelegeerd bestuurder. |
l'administrateur délégué. | § 2. De gedelegeerd bestuurder wordt benoemd door de Koning bij een |
§ 2. L'administrateur délégué est nommé par le Roi, par arrêté | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor een |
délibéré en Conseil des Ministres, pour un terme renouvelable de six | hernieuwbare termijn van zes jaar. Hij wordt ontslagen door de Koning |
ans. Il est révoqué par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des | bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
Ministres. § 3. Le conseil d'administration nomme les membres du comité de | § 3. De raad van bestuur benoemt de leden van het directiecomité, op |
direction, sur proposition de l'administrateur délégué et après avoir | voorstel van de gedelegeerd bestuurder en na het advies te hebben |
pris l'avis du comité de nomination et de rémunération. Ils sont | ingewonnen van het benoemings- en bezoldigingscomité. Zij worden |
révoqués par le conseil d'administration. Ils ne peuvent avoir la | afgezet door de raad van bestuur. Zij mogen niet de hoedanigheid van |
qualité d'administrateur de la S.N.C.B. Holding | bestuurder van de N.M.B.S. Holding hebben. |
Tous les membres du comité de direction remplissent au sein de la | Alle leden van het directiecomité vervullen een voltijdse functie |
S.N.C.B. Holding, ou pour la représentation de celle-ci, des fonctions | binnen de N.M.B.S. Holding of in het kader van de vertegenwoordiging |
de plein exercice. | van de N.M.B.S.Holding. |
§ 4. Les membres du comité de direction perdent de plein droit leur | § 4. De leden van het directiecomité verliezen hun mandaat van |
mandat à l'âge de soixante-cinq ans; pour l'administrateur délégué, le présent article est suspendu jusqu'au terme de son actuel mandat. Fonctionnement Art. 14.§ 1er. Les membres du comité de direction forment un collège. Ils peuvent se répartir les tâches. § 2. Le comité de direction dresse un règlement d'ordre intérieur, qui explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du conseil d'administration. Pouvoirs |
rechtswege op de leeftijd van vijfenzestig jaar; voor de gedelegeerd bestuurder, wordt onderhavig artikel opgeschort tot afloop van zijn huidig mandaat. Werking Art. 14.§ 1. De leden van het directiecomité vormen een college. Zij kunnen de taken onder elkaar verdelen. § 2. Het directiecomité stelt een huishoudelijk reglement op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur. Bevoegdheden |
Art. 15.§ 1er. Le comité de direction est chargé de la gestion |
Art. 15.§ 1. Het directiecomité is belast met het dagelijks bestuur |
journalière et de la représentation en ce qui concerne cette gestion, | en de vertegenwoordiging wat dat bestuur aangaat, alsmede met de |
de même que de l'exécution des décisions du conseil d'administration. | uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur. |
§ 2. Sans préjudice de l'article 29, § 1er, alinéa 3 de la loi du 21 | § 2. Onverminderd artikel 29, § 1, derde lid van de wet van 21 maart |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
économiques, les membres du personnel de la S.N.C.B. Holding sont | overheidsbedrijven worden de personeelsleden van de N.M.B.S. Holding |
nommés ou engagés par ou en vertu d'une décision du conseil | benoemd of aangeworven bij of krachtens een beslissing van de raad van |
d'administration sur proposition du comité de direction. | bestuur op voorstel van het directiecomité. |
§ 3. A l'exception de celle visée à l'article 11, § 2 de la loi du 21 | § 3. Met uitzondering van deze bedoeld in artikel 11, § 2 van de wet |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
économiques, le comité de direction peut déléguer certaines de ses | overheidsbedrijven, kan het directiecomité een aantal van zijn |
compétences à un ou plusieurs de ses membres ou à des membres du | bevoegdheden delegeren aan één of meer van zijn leden of aan |
personnel. Il peut en autoriser la subdélégation. | personeelsleden. Het kan de subdelegatie ervan toestaan. |
Les délégations accordées par le comité de direction en vertu de la | De delegeringen die krachtens onderhavige bepaling door het |
présente disposition sont, sous peine de nullité, portées à la | directiecomité worden toegekend, worden op straffe van nietigheid ter |
connaissance du conseil d'administration. | kennis van de raad van bestuur gebracht. |
Représentation et engagement Art. 16.La Société est valablement représentée dans ses actes, y compris la représentation en justice, par l'administrateur délégué et le directeur général, désigné à cette fin par le conseil d'administration, agissant conjointement. Tous les actes de gestion ou qui engagent la société sont signés conjointement par l'administrateur délégué et le directeur général désigné à cette fin par le conseil d'administration. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les actes dont le mode d'approbation déroge à cet article. L'administrateur délégué appartient à un rôle linguistique différent de ce directeur général. Comité stratégique Composition |
Vertegenwoordiging en verbintenissen. Art. 16.De directeur-generaal, die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur, en de gedelegeerd bestuurder vertegenwoordigen gezamenlijk de onderneming in al haar handelingen, met inbegrip van de vertegenwoordiging in rechte. Alle akten van beheer of akten die de onderneming verbinden, worden gezamenlijk ondertekend door de gedelegeerd bestuurder en een directeur-generaal die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de akten waarvan de goedkeuringswijze afwijkt van dit artikel. De gedelegeerd bestuurder behoort tot een andere taalrol dan deze directeur-generaal. Strategisch comité Samenstelling. |
Art. 17.§ 1er. Le comité stratégique est composé : |
Art. 17.§ 1. Het strategisch comité bestaat uit : |
1° des dix membres du conseil d'administration ; | 1° de leden van de raad van bestuur; |
2° de quatre membres du comité de direction, en ce non compris | 2° vier leden van het directiecomité, bij wie de gedelegeerd |
l'administrateur délégué de la S.N.C.B. Holding ; | bestuurder van de N.M.B.S. Holding niet is inbegrepen; |
3° de six membres représentant les organisations des travailleurs | 3° zes leden die de vakorganisaties vertegenwoordigen die zijn |
affiliées à une organisation interprofessionnelle siègeant au Conseil | aangesloten bij een interprofessionele organisatie die zetelt in de |
National du Travail. | Nationale Arbeidsraad. |
L'attribution du nombre de sièges à ces organisations des travailleurs | De toewijzing van het aantal zetels aan deze vakorganisaties gebeurt |
est faite en fonction de leur représentation respective au sein de la | in functie van hun respectieve vertegenwoordiging binnen de N.M.B.S. |
S.N.C.B. Holding. Chacune des trois organisations des travailleurs aura au minimum un représentant. Lorsqu'une organisation représentative des travailleurs a plus d'un représentant, chaque rôle linguistique est représenté. Ces membres sont nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur la proposition des organisations représentatives des travailleurs. Les représentants des organisations représentatives des travailleurs sont nommés pour un terme renouvelable de six ans. Ils sont révoqués par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. § 2. Le comité stratégique est composé d'autant de membres d'expression française que de membres d'expression néerlandaise. § 3. A partir du comptage en 2008, les six membres représentent les organisations représentatives des travailleurs siégeant à la Commission paritaire nationale. L'attribution du nombre de sièges à ces organisations des travailleurs est faite en fonction de leur | Holding. Elk van de drie vakorganisaties heeft ten minste één vertegenwoordiger. Indien een vakorganisatie meer dan één vertegenwoordiger heeft, wordt elke taalrol vertegenwoordigd. Deze leden worden benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad,op voorstel van de representatieve vakorganisaties. De vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Zij worden afgezet door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. § 2. Het strategisch comité telt evenveel Franstaligen als Nederlandstaligen. § 3. Vanaf de telling in 2008 vertegenwoordigen de zes leden de vakorganisaties zetelend in de Nationale Paritaire Commissie. De zetels worden aan deze vakorganisaties toegewezen overeenkomstig hun |
représentation respective au sein de la Commission Paritaire Nationale | respectieve vertegenwoordiging in de Nationale Paritaire Commissie |
instituée au sein de la S.N.C.B. Holding. | opgericht bij de N.M.B.S. Holding. |
Fonctionnement | Werking |
Art. 18.§ 1er. Les membres du comité stratégique forment un collège. |
Art. 18.§ 1. De leden van het strategisch comité vormen een college. |
Ils peuvent se répartir les tâches. | Zij kunnen hun taken onder elkaar verdelen. |
§ 2. Pour être valablement constitué, le comité stratégique doit | § 2. Om geldig samengesteld te zijn, moet het strategisch comité ten |
compter au moins dix membres. | minste tien benoemde leden tellen. |
En outre, pour valablement tenir séance, le comité stratégique doit | Om geldig zitting te houden, moet het strategisch comité bovendien een |
réunir un quorum minimum de dix membres nommés. | quorum van ten minste tien benoemde leden hebben. |
§ 3. Le comité stratégique est présidé par l'administrateur délégué. | § 3. Het strategisch comité wordt voorgezeten door de gedelegeerd bestuurder. |
En cas de partage des voix au sein du comité stratégique, la voix du | Bij staking van stemmen in het strategisch comité is de stem van de |
président est prépondérante. | voorzitter beslissend. |
§ 4. Le comité stratégique dresse un règlement d'ordre intérieur, qui | § 4. Het strategisch comité stelt een huishoudelijk reglement op, dat |
explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre | uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het |
intérieur est soumis à l'approbation du conseil d'administration. | huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de raad |
Pouvoirs | van bestuur. |
Art. 19.§ 1er. Sans préjudice des compétences conférées au conseil |
Bevoegdheden Art. 19.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden die worden toegekend aan de |
d'administration et au comité de direction, le comité stratégique est | raad van bestuur en aan het directiecomité, is het strategisch comité |
compétent pour : | bevoegd voor : |
1° rendre un avis préalable à la conclusion du contrat de gestion de | 1° het uitbrengen van een advies voorafgaand aan het afsluiten van het |
l'entreprise et assurer le suivi de l'exécution de ce contrat de | beheerscontract van de onderneming, en de opvolging van de uitvoering |
gestion; | van dit beheerscontract; |
2° rendre un avis préalable aux décisions du conseil d'administration | 2° het uitbrengen van een voorafgaand advies aangaande de beslissingen |
sur toutes les mesures susceptibles d'influencer l'emploi à moyen et à | van de raad van bestuur over alle maatregelen die de tewerkstelling op |
long terme; | middellange en lange termijn kunnen beïnvloeden; |
3° rendre un avis préalable aux décisions du conseil d'administration, | 3° het uitbrengen van een voorafgaand advies aangaande de beslissingen |
en matière de stratégie générale de l'entreprise, de filiales, de | van de raad van bestuur inzake algemene bedrijfsstrategie, |
processus de fusions et acquisitions, de politique générale de | dochterondernemingen, processen van fusies en overnames, algemeen |
personnel et des investissements, du plan d'entreprise, de l'évolution | personeels- en investeringsbeleid, het bedrijfsplan, de ontwikkeling |
des finances et des budgets annuels, et de la défense de la position | van jaarlijkse financiën en budgetten en de verdediging van de |
concurrentielle, à condition que ces décisions aient un impact à long | concurrentiepositie, op voorwaarde dat deze beslissingen invloed |
terme. | hebben op lange termijn. |
Toutefois, le comité stratégique ne donnera pas d'avis sur ce qui a | Het strategisch comité geeft echter geen advies over wat in de |
été décidé en Commission paritaire nationale sur les matières faisant | Nationale Paritaire Commissie werd beslist in aangelegenheden die |
l'objet d'un accord social. | voorwerp zijn van een sociaal akkoord. |
Dans le cadre de l'exercice de ses compétences, le comité stratégique | Bij de uitoefening van zijn bevoegdheden beschikt het strategisch |
dispose des rapports du comité d'audit concernant l'examen des comptes | comité over de verslagen van het auditcomité betreffende het onderzoek |
de la société. | van de rekeningen van de onderneming. |
§ 2. En ce qui concerne le suivi de l'exécution du contrat de gestion, | § 2. Inzake de opvolging van de uitvoering van het beheerscontract |
le comité stratégique rend un rapport d'évaluation annuel au ministre | overhandigt het strategisch comité een jaarlijks evaluatieverslag aan |
ayant les chemins de fer dans ses attributions. | de minister die bevoegd is voor de spoorwegen. |
§ 3. Le comité stratégique peut inviter à ses réunions des membres du | § 3. Het strategisch comité kan op zijn vergaderingen leden van het |
comité de direction qui siègent avec voix consultative. | directiecomité uitnodigen, die met raadgevende stem zetelen. |
§ 4. Les avis préalables formulés par le comité stratégique dans le | § 4. De voorafgaande adviezen van het strategisch comité in het kader |
cadre de ses compétences revêtent un caractère contraignant, sous réserve de la procédure détaillée ci-après. En cas de désaccord du conseil d'administration, celui-ci introduit un nouveau projet de décision auprès du comité stratégique qui dispose alors de la faculté de formuler un nouvel avis dans un délai de dix jours. Lorsque le désaccord persiste, le conseil d'administration peut déroger à l'avis à la condition qu'il motive son refus. Le Roi règle par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la procédure d'information et de communication au comité stratégique des projets de décision requérant un avis préalable. Comité d'audit Composition et Fonctionnement Art. 20.§ 1er. Le comité d'audit est composé de quatre administrateurs, à l'exclusion de l'administrateur délégué. Le conseil d'administration nomme les membres du comité d'audit. Ce comité peut inviter à ses réunions l'administrateur délégué qui y siège avec voix consultative. Le comité d'audit compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise. |
van zijn bevoegdheden zijn bindend, onder voorbehoud van de hierna bepaalde procedure. Wanneer de raad van bestuur niet akkoord gaat, dient die een nieuw ontwerp van beslissing in bij het strategisch comité dat dan binnen een termijn van tien dagen een nieuw advies kan uitbrengen. Indien de raad van bestuur met dit advies evenmin kan instemmen, kan hij ervan afwijken mits hij zijn weigering motiveert. De Koning regelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de wijze waarop de ontwerpen van beslissing die een voorafgaand advies vergen, worden ter kennis gebracht en meegedeeld aan het strategisch comité. Auditcomité Samenstelling en werking Art. 20.§ 1. Het auditcomité bestaat uit vier bestuurders, anderen dan de gedelegeerd bestuurder. De raad van bestuur benoemt de leden van het auditcomité. Dit comité mag de gedelegeerd bestuurder uitnodigen op zijn vergaderingen, die er zetelt met raadgevende stem. Het auditcomité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. |
§ 2. Le commissaire du gouvernement participe avec voix consultative | § 2. De regeringscommissaris neemt met raadgevende stem deel aan de |
aux réunions du comité d'audit. L'assemblée générale peut désigner sur | vergadering van het auditcomité. De algemene vergadering kan, op |
proposition du conseil d'administration, un auditeur extérieur afin | voorstel van de raad van bestuur, een extern auditeur aanduiden opdat |
qu'il participe également avec voix consultative aux réunions de ce | hij eveneens met raadgevende stem zou deelnemen aan de vergaderingen |
comité. | van dit comité. |
§ 3. Le comité d'audit dresse un règlement d'ordre intérieur, qui | § 3. Het auditcomité stelt een huishoudelijk reglement op, dat |
explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre | uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het |
intérieur est soumis à l'approbation du conseil d'administration. | huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de raad |
Pouvoirs | van bestuur. |
Art. 21.Le comité d'audit assume les tâches que lui confie le conseil |
Bevoegdheden Art. 21.Het auditcomité voert de taken uit die de raad van bestuur |
d'administration. En outre, il a pour mission d'assister le conseil | eraan toevertrouwt. Bovendien heeft het de opdracht om de raad van |
d'administration par l'examen d'informations financières, notamment | bestuur bij te staan via het onderzoek van financiële informatie, met |
les comptes annuels, le rapport de gestion et les rapports | name de jaarrekeningen, het jaarverslag en de tussentijdse verslagen. |
intermédiaires. Il s'assure également de la fiabilité et de | Het auditcomité staat ook in voor de betrouwbaarheid en de integriteit |
l'intégrité des rapports financiers en matière de gestion des risques. | van de financiële verslagen inzake risicobeheer. |
Au moins quatorze jours avant la réunion au cours de laquelle il | Ten minste veertien dagen vóór de vergadering tijdens dewelke de raad |
établit les comptes annuels, le conseil d'administration demande | van bestuur de jaarrekeningen opstelt, vraagt hij het advies van het |
l'avis du comité d'audit à propos de ces comptes. | auditcomité over deze rekeningen. |
Comité de nominations et de rémunération | Benoemings- en bezoldigingscomité |
Composition et fonctionnement | Samenstelling en werking |
Art. 22.§ 1er. Le comité de nominations et de rémunération est |
Art. 22.§ 1. Het benoemings-en bezoldigingscomité bestaat uit vier |
composé de quatre administrateurs, dont le président du conseil d'administration qui le préside et l'administrateur délégué. Le conseil d'administration nomme les membres du comité de nomination et de rémunération. Le comité de nominations et de rémunération compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise. § 2. Le comité de nominations et de rémunération dresse un règlement d'ordre intérieur, qui explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du conseil d'administration. Pouvoirs | bestuurders, waaronder de voorzitter van de raad van bestuur die het comité voorzit, en de gedelegeerd bestuurder. De raad van bestuur benoemt de leden van benoemings-en bezoldigingscomité. Het benoemings- en bezoldigingscomité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. § 2. Het benoemings- en bezoldigingscomité stelt een huishoudelijk reglement op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur. Bevoegdheden |
Art. 23.§ 1er. Le comité de nominations et de rémunération rend un |
Art. 23.§ 1. Het benoemings- en bezoldigingscomité brengt een advies |
avis sur les candidatures proposées par l'administrateur délégué en | uit over de kandidaturen die door de gedelegeerd bestuurder worden |
vue de la nomination des membres du comité de direction. | voorgesteld met het oog op de benoeming van de leden van het |
Le conseil d'administration détermine, sur proposition du comité de | directiecomité. De raad van bestuur bepaalt, op voorstel van het benoemings- en |
nominations et de rémunération, la rémunération et les avantages | bezoldigingscomité, de bezoldiging en de voordelen die worden |
accordés aux membres du comité de direction et aux cadres supérieurs. | toegekend aan de leden van het directiecomité en aan de hogere |
Il suit ces questions de manière continue. | kaderleden. De raad volgt deze kwesties op de voet. |
§ 2. Le comité établit annuellement un rapport relatif aux | § 2. Hij stelt daarnaast jaarlijks een verslag op betreffende de |
rémunérations qui sera inséré dans le rapport de gestion. | bezoldigingen dat in het beheersverslag zal worden ingevoegd. |
Comité de pilotage | Sturingscomite |
Composition | Samenstelling |
Art. 24.La Société dispose d'un comité de pilotage composé de |
Art. 24.De Vennootschap heeft een sturingscomité, dat is samengesteld |
l'administrateur délégué de la S.N.C.B. Holding, de l'administrateur | uit de gedelegeerd bestuurder van N.M.B.S. Holding, de gedelegeerd |
délégué de la S.N.C.B., de l'administrateur délégué d'INFRABEL et de | bestuurder van de N.M.B.S., de gedelegeerd bestuurder van INFRABEL en |
trois membres qui sont nommés par la Commission paritaire nationale, | drie leden die worden benoemd door de Nationale Paritaire Commissie, |
sur avis unanime des organisations syndicales reconnues. Celles-ci | op eenparig advies van de erkende vakorganisaties. De erkende |
proposent un certain nombre de membres proportionnellement à leur | vakorganisaties stellen een aantal leden voor in verhouding tot haar |
représentation au sein de la Commission paritaire nationale. | vertegenwoordiging binnen de Nationale Paritaire Commissie. |
Pouvoirs et fonctionnement | Bevoegdheden en werking |
Art. 25.Le comité est compétent pour accompagner le développement de |
Art. 25.Het comité is bevoegd voor de begeleiding van de uitbouw van |
nouvelles structures, les plans d'entreprise, à l'exception des points | nieuwe structuren, de bedrijfsplannen, behalve punten 3 en 4 van |
3 et 4 visés à l'article 200, § 2 de l'arrêté royal portant réforme | artikel 200, § 2 van het koninklijk besluit tot hervorming van de |
des structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire, et les | beheerstructuren van de spoorweg-infrastructuur, en de problemen |
problèmes de gestion opérationnelle. | i.v.m. operationeel beheer. |
Ce comité soumet à l'approbation du conseil d'administration de la | Dit comité legt de raad van bestuur van de N.M.B.S. Holding een |
S.N.C.B. Holding un rapport sur la cohérence opérationnelle du | verslag over de operationele cohesie van het stelsel voor |
système. Le comité de pilotage se réunit au moins une fois par mois. Il peut | Het sturingscomité komt ten minste één maal per maand bijeen. Het kan |
être convoqué par tout membre ou par le comité de direction de la | worden samengeroepen door elk lid of door het directiecomité van |
S.N.C.B. Holding. Celui-ci et tout membre peut mettre des points à | N.M.B.S. Holding. Dit directiecomité en elk lid kan punten op de |
l'ordre du jour. L'administrateur délégué de la S.N.C.B. Holding | agenda plaatsen. De gedelegeerd be-stuurder van N.M.B.S. Holding zit |
préside le comité de pilotage. | het sturingscomité voor. |
Assemblée générale | Algemene vergadering |
Art. 26.Les actionnaires ont droit à une voix par action ordinaire et |
Art. 26.De aandeelhouders hebben recht op één stem per gewoon aandeel |
à une voix par dix actions privilégiées ou de jouissance visées à | en op één stem per tien preferente aandelen of bewijzen van |
l'article 7. | deelgerechtigheid bedoeld in artikel 7. |
Art. 27.L'assemblée générale peut valablement délibérer lorsque plus |
Art. 27.De algemene vergadering kan geldige besluiten nemen wanneer |
de la moitié du capital social représenté par des actions avec droit | meer dan de helft van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigd |
de vote et, dans les cas visés à l'article 481 du Code des sociétés, | door aandelen met stemrecht en, in de gevallen bedoeld in artikel 481 |
par toutes les actions, privilégiées et ordinaires, y est représentée. | van het Wetboek van vennootschappen, door alle aandelen, preferent en |
gewoon, aanwezig of vertegenwoordigd is. | |
Elle ne peut délibérer que sur des objets portés à l'ordre du jour. | Zij mag slechts besluiten nemen over de op de agenda gebrachte onderwerpen. |
Les décisions sont prises à la majorité des voix. | De besluiten worden bij meerderheid van stemmingen genomen. |
Art. 28.Les assemblées générales se tiennent dans une commune de la |
Art. 28.De algemene vergaderingen worden in een van de gemeenten van |
Région de Bruxelles-Capitale, au lieu fixé par les avis de | het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest op de door de oproepingsberichten |
convocation. | vastgestelde plaats gehouden. |
Art. 29.En application de l'article 161 de la loi du 21 mars 1991 |
Art. 29.In toepassing van artikel 161 van de wet van 21 maart 1991 |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, il est | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
tenu chaque année, le dernier jour ouvrable du mois de mai de l'année qui suit l'exercice concerné, une assemblée générale des actionnaires de la Société. Le conseil d'administration peut convoquer des assemblées générales extraordinaires. Il doit les convoquer sur la demande du collège des commissaires ou d'actionnaires représentant un cinquième au moins du nombre des actions privilégiées ou de jouissance. Les convocations sont faites par annonces insérées : -huit jours au moins avant l'assemblée, dans le Moniteur belge ; - deux fois à huit jours d'intervalle au moins, et la seconde, huit jours au moins avant l'assemblée, dans un organe de presse francophone de diffusion nationale, spécialisé en finances, et dans un organe de presse néerlandophone de diffusion nationale, spécialisé en finances. Art. 30.Pour pouvoir assister à l'assemblée générale, les porteurs d'actions privilégiées et de jouissance sont tenus de déposer leurs actions au moins six jours ouvrables avant l'assemblée dans un des établissements désignés par les avis de convocation. |
wordt elk jaar, op de laatste werkdag van de maand mei van het jaar dat volgt op het betrokken boekjaar, een algemene vergadering gehouden van de aandeelhouders van de Maatschappij. De raad van bestuur mag buitengewone algemene vergaderingen samenroepen. Hij moet ze samenroepen op verzoek van het college van commissarissen of van aandeelhouders die ten minste één vijfde van het aantal preferente aandelen of bewijzen van deelgerechtigdheid vertegenwoordigen. De oproepingen worden gedaan door middel van een aankondiging : -ten minste acht dagen vóór de algemene vergadering in het Belgisch Staatsblad ; - tweemaal, met een tussentijd van ten minste acht dagen en de tweede maal ten minste acht dagen vóór de vergadering, in een nationaal verspreid Franstalig blad, gespecialiseerd in financiën, en in een nationaal verspreid Nederlandstalig blad, gespecialiseerd in financiën. Art. 30.Om de algemene vergadering te mogen bijwonen, zijn de houders van preferente aandelen en bewijzen van deelgerechtigdheid gehouden, hun aandelen ten minste zes werkdagen vóór de vergadering neer te leggen bij één van de instellingen aangeduid door de oproepingsberichten. |
Art. 31.L'assemblée est présidée par le président du conseil |
Art. 31.De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de |
d'administration, par un des vice-présidents, ou, à leur défaut, par | raad van bestuur, door een van de ondervoorzitters, of in hun |
l'administrateur le plus âgé. | afwezigheid door de oudste bestuurder. |
Le bureau de l'assemblée est composé des membres présents du conseil | Het bureau van de vergadering bestaat uit de aanwezige leden van de |
d'administration. | raad van bestuur. |
Art. 32.Les procès-verbaux de l'assemblée sont signés par les membres |
Art. 32.De notulen van de vergadering worden ondertekend door de |
du bureau. Les copies ou extraits a produire en justice ou ailleurs | leden van het bureau. De in rechtszaken of elders over te leggen |
sont signés par un administrateur. | afschriften of uittreksels worden door een bestuurder ondertekend. |
Art. 33.Si une assemblée ne peut valablement délibérer, une nouvelle |
Art. 33.Indien de vergadering geen geldige besluiten kan nemen, wordt |
assemblée, ayant les mêmes objets portés à son ordre du jour, est | er binnen een termijn van acht dagen een nieuwe vergadering met |
convoquée dans un délai de huit jours. Elle délibérera valablement | dezelfde agendapunten bijeengeroepen. Zij zal dan geldige besluiten |
quelle que soit la proportion du capital représenté. | nemen, welke ook het aandeel van het vertegenwoordigde kapitaal zij. |
Contrôle | Controle |
Art. 34.Le contrôle de la Société est organisé conformément à |
Art. 34.De controle op de Maatschappij is georganiseerd |
l'article 25 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | overeenkomstig artikel 25 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
entreprises publiques économiques. Les commissaires sont nommés pour | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. De |
un terme renouvelable de trois ans. | commissarissen worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van drie |
Répartition des bénéfices | jaar. Verdeling van de winst |
Art. 35.Sans préjudice de l'article 7 et après le prélèvement visé à |
Art. 35.Onverminderd artikel 7 van de onderhavige statuten en na de |
l'article 616 du Code des sociétés, l'assemblée générale fixe la | afneming bedoeld in artikel 616 van het Wetboek van vennootschappen, |
répartition du bénéfice net de chaque exercice. | stelt de algemene vergadering de verdeling van de netto winst van elk |
Le conseil d'administration peut distribuer des acomptes sur dividende. | boekjaar vast. De raad van bestuur kan interimdividenden uitkeren. |
Modification des statuts | Wijziging van de statuten |
Art. 36.Une modification aux statuts ne produit ses effets qu'après |
Art. 36.Een statutenwijziging heeft slechts uitwerking na haar |
approbation par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. | goedkeuring door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit. |