← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 AVRIL 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
- du chapitre VIII de la loi du 5 février 1999 portant des | - van hoofdstuk VIII van de wet van 5 februari 1999 houdende diverse |
dispositions diverses et relatives à la qualité des produits agricoles, | bepalingen en betreffende de kwaliteit van de landbouwproducten, |
- du titre IV chapitre 8 section 2 sous-section 1re de la | - van titel IV hoofdstuk 8 afdeling 2 onderafdeling 1 van de |
loi-programme du 22 décembre 2003, | programmawet van 22 december 2003, |
établis par le Service central de traduction allemande auprès du | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 |
|
du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue | Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- du chapitre VIII de la loi du 5 février 1999 portant des | - van hoofdstuk VIII van de wet van 5 februari 1999 houdende diverse |
dispositions diverses et relatives à la qualité des produits agricoles; | bepalingen en betreffende de kwaliteit van de landbouwproducten; |
- du titre IV chapitre 8 section 2 sous-section 1re de la | - van titel IV hoofdstuk 8 afdeling 2 onderafdeling 1 van de |
loi-programme du 22 décembre 2003. | programmawet van 22 december 2003. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 7 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 1re - Bijlage 1 | Annexe 1re - Bijlage 1 |
MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT | MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT |
5. FEBRUAR 1999 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen und | 5. FEBRUAR 1999 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen und |
über die Qualität der landwirtschaftlichen Erzeugnisse | über die Qualität der landwirtschaftlichen Erzeugnisse |
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruss! | Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL VIII - Abänderung des Gesetzes vom 23. März 1998 über die | KAPITEL VIII - Abänderung des Gesetzes vom 23. März 1998 über die |
Schaffung eines Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere | Schaffung eines Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere |
und tierischen Erzeugnisse | und tierischen Erzeugnisse |
Artikel 36 - Artikel 5 Nr. 8 des Gesetzes vom 23. März 1998 über die | Artikel 36 - Artikel 5 Nr. 8 des Gesetzes vom 23. März 1998 über die |
Schaffung eines Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere | Schaffung eines Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere |
und tierischen Erzeugnisse wird wie folgt ersetzt: | und tierischen Erzeugnisse wird wie folgt ersetzt: |
« 8. die Rückforderungen von Entschädigungen oder Vorschüssen, die im | « 8. die Rückforderungen von Entschädigungen oder Vorschüssen, die im |
Rahmen der in Artikel 4 erwähnten Gesetze gewährt werden. » | Rahmen der in Artikel 4 erwähnten Gesetze gewährt werden. » |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 5. Februar 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 5. Februar 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen | Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen |
M. COLLA | M. COLLA |
Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Der Minister des Transportwesens | Der Minister des Transportwesens |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 april 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7avril 2005. ALBERT Par le Roi : | |
Le Ministre de l'Intérieur, | |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 - Bijlage 2 | Annexe 2 - Bijlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
22. DEZEMBER 2003 - Programmgesetz | 22. DEZEMBER 2003 - Programmgesetz |
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruss! | Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL IV - Soziale Angelegenheiten und Volksgesundheit | TITEL IV - Soziale Angelegenheiten und Volksgesundheit |
(...) | (...) |
KAPITEL 8 - Tiere, Pflanzen, Lebensmittel | KAPITEL 8 - Tiere, Pflanzen, Lebensmittel |
(...) | (...) |
Abschnitt 2 - Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und | Abschnitt 2 - Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und |
tierischen Erzeugnisse | tierischen Erzeugnisse |
Unterabschnitt 1 - Abänderungen des Gesetzes vom 23. März 1998 über | Unterabschnitt 1 - Abänderungen des Gesetzes vom 23. März 1998 über |
die Schaffung eines Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der | die Schaffung eines Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der |
Tiere und tierischen Erzeugnisse | Tiere und tierischen Erzeugnisse |
Art. 206 - Artikel 2 des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung | Art. 206 - Artikel 2 des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung |
eines Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und | eines Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und |
tierischen Erzeugnisse wird durch einen Buchstaben c) mit folgendem | tierischen Erzeugnisse wird durch einen Buchstaben c) mit folgendem |
Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
« c) « FASNK »: die Föderalagentur für die Sicherheit der | « c) « FASNK »: die Föderalagentur für die Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette, geschaffen durch das Gesetz vom 4. Februar 2000. | Nahrungsmittelkette, geschaffen durch das Gesetz vom 4. Februar 2000. |
» | » |
Art. 207 - In Artikel 3 desselben Gesetzes werden die Wörter « im | Art. 207 - In Artikel 3 desselben Gesetzes werden die Wörter « im |
Ministerium des Mittelstands und der Landwirtschaft » durch die Wörter | Ministerium des Mittelstands und der Landwirtschaft » durch die Wörter |
« beim Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der | « beim Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt » ersetzt. | Nahrungsmittelkette und Umwelt » ersetzt. |
Art. 208 - Artikel 4 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 208 - Artikel 4 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: |
1. Nummer 3 wird durch die Wörter « für Tätigkeiten, die zum | 1. Nummer 3 wird durch die Wörter « für Tätigkeiten, die zum |
Zuständigkeitsbereich des Föderalen Öffentlichen Dienstes | Zuständigkeitsbereich des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt | Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt |
gehören, » ergänzt. | gehören, » ergänzt. |
2. Nummer 4 wird aufgehoben. | 2. Nummer 4 wird aufgehoben. |
Art. 209 - In den Artikeln 8 und 9 desselben Gesetzes wird das Wort « | Art. 209 - In den Artikeln 8 und 9 desselben Gesetzes wird das Wort « |
Landwirtschaft » durch das Wort « Volksgesundheit » ersetzt. | Landwirtschaft » durch das Wort « Volksgesundheit » ersetzt. |
Art. 210 - In Artikel 11 desselben Gesetzes wird der erste Satz wie | Art. 210 - In Artikel 11 desselben Gesetzes wird der erste Satz wie |
folgt ersetzt: | folgt ersetzt: |
« Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere werden | « Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere werden |
Verstösse gegen das vorliegende Gesetz und seine Ausführungserlasse | Verstösse gegen das vorliegende Gesetz und seine Ausführungserlasse |
ermittelt und festgestellt von: | ermittelt und festgestellt von: |
- den Mitgliedern der föderalen und lokalen Polizei, | - den Mitgliedern der föderalen und lokalen Polizei, |
- den Beamten und Bediensteten des Föderalen Öffentlichen Dienstes | - den Beamten und Bediensteten des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, die | Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, die |
vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit | vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit |
gehört, bestimmt werden, | gehört, bestimmt werden, |
- den Beamten und Bediensteten der FASNK, die vom selben Minister | - den Beamten und Bediensteten der FASNK, die vom selben Minister |
bestimmt werden, im Rahmen ihrer allgemeinen Kontrollaufträge und | bestimmt werden, im Rahmen ihrer allgemeinen Kontrollaufträge und |
ihrer spezifischen Aufträge, die für Rechnung des Föderalen | ihrer spezifischen Aufträge, die für Rechnung des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt im Zusammenhang mit der Einziehung der | Nahrungsmittelkette und Umwelt im Zusammenhang mit der Einziehung der |
in Artikel 5 festgelegten Beiträge durchgeführt werden, | in Artikel 5 festgelegten Beiträge durchgeführt werden, |
- den Beamten und Bediensteten der Zoll- und Akzisenverwaltung, | - den Beamten und Bediensteten der Zoll- und Akzisenverwaltung, |
- den anderen Beamten und Bediensteten, die vom König bestimmt werden. | - den anderen Beamten und Bediensteten, die vom König bestimmt werden. |
» | » |
Art. 211 - Artikel 17 Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: | Art. 211 - Artikel 17 Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: |
« Die FASNK zieht für Rechnung des Föderalen Öffentlichen Dienstes | « Die FASNK zieht für Rechnung des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt die in | Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt die in |
Artikel 14 und in Artikel 15 erwähnten Pflichtbeiträge und die in | Artikel 14 und in Artikel 15 erwähnten Pflichtbeiträge und die in |
Artikel 16 erwähnten Abgaben ein. » | Artikel 16 erwähnten Abgaben ein. » |
Art. 212 - Artikel 210 wird wirksam mit 1. Januar 2003 gemäss Artikel | Art. 212 - Artikel 210 wird wirksam mit 1. Januar 2003 gemäss Artikel |
303 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002. | 303 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 22. Dezember 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 22. Dezember 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Für den Premierminister, abwesend: | Für den Premierminister, abwesend: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen | Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Für den Minister der Beschäftigung und der Pensionen, abwesend: | Für den Minister der Beschäftigung und der Pensionen, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der |
Öffentlichen Unternehmen | Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Für die Ministerin der Wirtschaft, der Energie und der | Für die Ministerin der Wirtschaft, der Energie und der |
Wissenschaftspolitik, abwesend: | Wissenschaftspolitik, abwesend: |
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Die Ministerin der Sozialen Eingliederung | Die Ministerin der Sozialen Eingliederung |
Frau M. ARENA | Frau M. ARENA |
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Die Ministerin der Umwelt und des Verbraucherschutzes | Die Ministerin der Umwelt und des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung | Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung |
Frau I. SIMONIS | Frau I. SIMONIS |
Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung | Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 avril 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |