Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2000 réglementant les licences civiles de pilote d'avions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2000 réglementant les licences civiles de pilote d'avions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2000 réglementant les licences civiles | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van |
de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen, gewijzigd | |
de pilote d'avions, modifié par l'arrêté royal du 13 mars 2002; | bij het koninklijk besluit van 13 maart 2002; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.182/4 du 19 février 2003; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.182/4 van 19 februari |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 10 janvier 2000 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 januari 2000 |
réglementant les licences civiles de pilote d'avions, modifié par | tot regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van |
l'arrêté royal du 13 mars 2002 sont apportées les modifications | vliegtuigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2002, |
suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la définition suivante est insérée après la définition « avion | 1° de volgende definitie wordt ingelast na de definitie « meerpiloot |
multipilote » : | vliegtuig » : |
« Copilote : titulaire d'une licence de pilote qui exerce toutes les | « Medebestuurder : houder van een vergunning van bestuurder die al de |
fonctions de pilote, sauf celle de commandant de bord, sur un avion | functies van bestuurder uitoefent, behalve die van gezagvoerder, op |
certifié pour être piloté par un équipage d'au moins deux pilotes ou | een vliegtuig gecertificeerd om bestuurd te worden door een bemanning |
lorsque la présence d'au moins deux pilotes est requise par la | van ten minste twee bestuurders of onder operationele omstandigheden |
réglementation opérationnelle. N'entre pas dans cette définition, le | waarin reglementair ten minste twee bestuurders worden vereist. Valt |
pilote qui se trouverait à bord d'un avion à seule fin de recevoir de | buiten deze begripsbepaling, de bestuurder die zich aan boord van een |
l'instruction en vol en vue de l'obtention d'une licence ou d'une | vliegtuig zou bevinden alleen om vliegonderricht, voor het behalen van |
qualification. »; | een vergunning of bevoegdverklaring, te ontvangen. »; |
2° la définition « Planeur avec dispositif d'envol incorporé (TMG) » | 2° de definitie « Gemotoriseerd zweefvliegtuig (TMG) » wordt als volgt |
est modifiée comme suit : | gewijzigd : |
« planeur ayant un certificat de navigabilité délivré ou accepté par | « zweefvliegtuig met bewijs van luchtwaardigheid, uitgereikt of |
un Etat des JAA, qui est capable de décoller et de s'élever par sa | aanvaard door een JAA Lidstaat, dat in staat is op eigen kracht te |
propre puissance conformément à son manuel de vol. »; | starten en te klimmen overeenkomstig zijn vlieghandboek. »; |
3° la définition suivante est insérée après la définition « nuit » : | 3° de volgende definitie wordt ingelast na de definitie « nacht » : |
« directeur général » : le directeur général de la direction générale | « directeur-generaal » : de directeur-generaal van het |
du Transport aérien; | Directoraat-generaal Luchtvaart; |
4° il est ajouté un paragraphe 3 rédigé comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 3 ingevoegd, die luidt als volgt : |
Chaque fois qu'il est mentionné « directeur général de | Elke keer dat er « directeur-generaal van het Bestuur van de |
l'administration de l'aéronautique » dans le présent arrêté, il faut | Luchtvaart » wordt vermeld in dit besluit, moet dit opgevat worden als |
comprendre « directeur général ». | « directeur-generaal ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Par l'expression « Etat membre des JAA », on entend un Etat membre à | « Met de uitdrukking « JAA Lidstaat » wordt, met betrekking tot het |
part entière des JAA en ce qui concerne l'acceptation des licences, | aanvaarden van vergunningen, bevoegdverklaringen, toelatingen, |
des qualifications, des autorisations, des approbations ou des certificats. » | goedkeuringen of certificaten, een volwaardig JAA Lidstaat bedoeld. » |
Art. 3.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° de eerste paragraaf wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. La licence de pilote de ligne, de pilote professionnel ou de | « § 1. De vergunning van lijnbestuurder, van beroepsbestuurder of van |
pilote privé avec la qualification de vol aux instruments délivrée par | privaat bestuurder met de bevoegdverklaring instrumentvliegen, |
un Etat non-membre des JAA, peut être validée pour une durée maximale | uitgereikt door een Staat die geen lid is van de JAA, kan geldig |
worden gemaakt voor een periode van maximum één jaar, ingaande op de | |
d'un an à partir de la date de la première validation à condition que | datum van de eerste geldigmaking, op voorwaarde dat de vergunning |
la licence demeure en état de validité et que son titulaire remplisse | geldig blijft en dat haar houder de voorwaarden van geldigmaking |
les conditions de validation déterminées par le directeur général, par | vervult, zoals bepaald door de directeur-generaal, met verwijzing naar |
référence aux dispositions du JAR-FCL. »; | de bepalingen van de JAR-FCL. »; |
2° il est ajouté un paragraphe 4 rédigé comme suit : | 2° hij wordt aangevuld met een paragraaf 4 die luidt als volgt : |
« § 4. Les exigences mentionnées dans les paragraphes ci-dessus ne | « § 4. De eisen vermeld in de paragrafen hierboven zijn niet van |
sont pas d'application pour les validations qui sont délivrées en bloc | toepassing voor geldigmakingen die in blok afgeleverd worden om |
en vue de permettre à des compagnies étrangères d'exploiter des avions | vreemde maatschappijen toe te laten in België ingeschreven vliegtuigen |
immatriculés en Belgique. »; | uit te baten. »; |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 8.§ 1er. Une licence de pilote de ligne, de pilote |
« Art. 8.§ 1. Een vergunning van lijnbestuurder, beroepsbestuurder of |
professionnel ou une qualification de vol aux instruments délivrée par | een bevoegdverklaring instrumentvliegen uitgereikt door een Staat die |
un Etat non-membre des JAA peut être convertie en une licence belge | geen lid is van de JAA kan omgezet worden in een gelijkwaardige |
équivalente, répondant aux normes JAR-FCL, s'il existe un accord à ce | Belgische vergunning die aan de JAR-FCL-regels beantwoordt, indien er |
sujet entre cet Etat et la Belgique. | tussen deze Staat en België een akkoord over dit onderwerp bestaat. |
§ 2. Le demandeur d'une licence, visée au § 1er, et, le cas échéant, | § 2. De aanvrager van een vergunning, vermeld in § 1, en, desgevallend |
d'une qualification IR, doit être titulaire d'une licence ou d'une | van een IR bevoegdverklaring, moet tenminste een gelijkwaardige |
qualification au moins équivalente, délivrée selon les normes de | vergunning of bevoegdverklaring bezitten afgeleverd volgens de normen |
l'Annexe 1 à la Convention de Chicago, et pour l'obtention de | van de Bijlage 1 bij het Verdrag van Chicago, en aan alle eisen tot |
celle-ci, satisfaire à toutes les exigences mentionnées dans le | het bekomen ervan vermeld in dit besluit voldoen, met uitzondering van |
présent arrêté, à l'exception de la durée de la formation théorique et | de duur van de theoretische opleiding en het aantal uren |
du nombre d'heures de formation en vol. Le crédit octroyé sur la durée | vliegopleiding. Het toegestane krediet op de duur van de opleiding |
de la formation est fixé de commun accord entre l'organisme | wordt overeengekomen tussen het organisme dat instaat voor zijn |
responsable de la formation et le directeur général. | opleiding en de directeur-generaal. |
§ 3. Le titulaire d'une ATPL(A) délivrée conformément à l'Annexe 1re à | § 3. De houder van een ATPL(A) uitgereikt in overeenstemming met |
la Convention de Chicago par un Etat non-membre des JAA et qui compte | Bijlage 1 bij het Verdrag van Chicago door een Staat die geen lid is |
1 500 heures de vol en tant que commandant de bord ou copilote sur | van de JAA en die 1 500 vlieguren als gezagvoerder of medebestuurder |
avions multipilotes peut être dispensé de la formation préalablement | op meerpiloot vliegtuigen bezit kan van de vereiste opleiding |
requise pour pouvoir présenter les examens théoriques et pratiques | vrijgesteld worden vooraleer de theoretische en praktische ATPL(A) |
ATPL(A) pour autant que sa licence comporte une qualification en cours | examens kunnen afgelegd worden indien zijn vergunning een geldige |
de validité pour le type d'avion multipilote qui sera utilisé lors de | bevoegdverklaring bezit voor het type meerpiloot vliegtuig dat bij de |
l'épreuve d'aptitude ATPL(A). | ATPL(A) vaardigheidstest zal gebruikt worden. |
§ 4. Une licence de pilote privé délivrée par un Etat non-membre des | § 4. Een vergunning van privaat bestuurder uitgereikt door een Staat |
JAA peut être convertie en une licence belge de pilote privé avec la | die geen lid is van de JAA kan omgezet worden in een Belgische |
qualification de classe SEP si toutes les conditions stipulées par le | vergunning van privaat bestuurder met de klassebevoegdverklaring SEP |
mits aan alle voorwaarden wordt voldaan die door de directeur-generaal | |
directeur général par référence aux dispositions du JAR-FCL sont remplies. | met verwijzing naar de bepalingen van de JAR-FCL werden bepaald. |
§ 5. L'Etat non-membre des JAA qui a initialement émis la licence | § 5. Op een krachtens dit artikel omgezette vergunning wordt de |
convertie sur base du présent article est mentionné sur la licence. » | niet-JAA Lidstaat, die de vergunning oorspronkelijk heeft uitgereikt, vermeld. » |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est complété par un troisième |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een derde |
alinéa rédigé comme suit : | lid, dat luidt als volgt : |
« Lors de la délivrance, de la revalidation ou du renouvellement d'une | « Bij het uitreiken, wedergeldigmaken of hernieuwen van een |
qualification, la validité de cette qualification peut être prolongée | bevoegdverklaring mag deze bevoegdverklaring verlengd worden tot het |
jusqu'à la fin du mois au cours duquel l'échéance vient à terme. » | einde van de maand waarin de vervaldatum valt. » |
Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté sont apportées les |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er les mots « ou de copilote » sont insérés entre les mots « | 1° in § 1 worden de woorden « of medebestuurder » ingevoegd tussen de |
de pilote commandant de bord » et les mots « d'un avion »; | woorden « van gezagvoerder » en « van een vliegtuig »; |
2° le § 2 est supprimé; | 2° § 2 wordt geschrapt; |
3° le § 3 devient le § 2. | 3° § 3 wordt § 2. |
Art. 7.Dans l'article 13, § 5 du même arrêté, les mots « et d'une |
Art. 7.In artikel 13, § 5, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
qualification d'instructeur » sont ajoutés aprés les mots « de | en van een bevoegdverklaring als instructeur » gevoegd na de woorden « |
l'ATPL(A) ». | van de ATPL(A) ». |
Art. 8.A l'article 17 du même arrêté royal est inséré un deuxième |
Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
alinéa, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« La durée d'une telle dérogation est limitée à six mois. Pour une | « Een dergelijke afwijking wordt beperkt in de tijd tot zes maanden. |
dérogation d'une durée plus longue, l'accord des Etats membres des JAA | Voor een afwijking van een langere duur moet het akkoord van de |
doit être obtenu. » | JAA-Lidstaten bekomen worden. » |
Art. 9.Dans l'article 19 du même arrêté sont apportées les |
Art. 9.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa, les mots « pour autant que le siège de ces | 1° in het eerste lid worden de woorden « voorzover de hoofdzetel van |
organismes soit établi en Belgique. » sont insérés après les mots « du | deze organismen gevestigd is in België » ingevoegd na de woorden « van |
JAR-FCL »; | de JAR-FCL »; |
2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les premier et | 2° tussen het eerste en het tweede lid worden twee nieuwe leden |
deuxième alinéas : | ingelast, die als volgt luiden : |
« Les organismes (FTO ou TRTO) dont le siège est établi dans un autre | « Organismen (FTO of TRTO) waarvan de hoofdzetel in een andere JAA |
Etat membre des JAA peuvent obtenir un agrément en Belgique à | Lidstaat gevestigd is, kunnen een goedkeuring bekomen in België mits |
condition que l'autorité du pays concerné soit dans l'impossibilité de | de overheid van het betrokken land niet in de mogelijkheid is |
délivrer un tel agrément et que cette autorité ait à ce propos, | dergelijke goedkeuring af te leveren en deze overheid hierover met |
préalablement conclu un accord avec la Belgique. » | België voorafgaand een akkoord afsloot. » |
« En cas de besoin, un FTO ou TRTO dont le siège est établi dans un | « Indien de noodzaak zich voordoet kan een FTO of TRTO waarvan de |
Etat non-membre des JAA peut être agréé par le directeur général par | hoofdzetel buiten een JAA Lidstaat gevestigd is, goedgekeurd worden |
référence aux dispositions du JAR-FCL. » | door de directeur-generaal met verwijzing naar de bepalingen van de JAR-FCL. » |
Art. 10.Dans l'article 22 du même arrêté, le § 4 est remplacé par la |
Art. 10.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« § 4. Nul ne peut détenir simultanément plus d'une licence JAR-FCL | « § 4. Niemand mag gelijktijdig houder zijn van meer dan één JAR-FCL |
pour avions et plus d'un certificat médical JAR-FCL. » | vergunning voor vliegtuigen en van meer dan één JAR-FCL medisch certificaat. » |
Art. 11.Dans l'article 38 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 11.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le deuxième alinéa est remplacé par la | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door de volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
« Le directeur général, par référence aux normes du JAR-FCL, peut | « De directeur-generaal mag, met verwijzing naar de bepalingen van de |
créditer un certain nombre des heures précitées. »; | JAR-FCL, een bepaald aantal van voormelde vlieguren crediteren. »; |
2° dans le paragraphe 2, le deuxième alinéa est remplacé par la | 2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door de volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
« Sur ces 200 heures de vol : | « Van deze 200 vlieguren mogen : |
- 30 heures peuvent avoir été effectuées en tant que pilote commandant | - 30 uren uitgevoerd zijn als gezagvoerder houder van een PPL(H); of |
de bord titulaire d'une PPL(H); ou - 100 heures peuvent avoir été effectuées en tant que pilote | - 100 uren uitgevoerd zijn als gezagvoerder houder van een CPL(H); of |
commandant de bord titulaire d'une CPL(H); ou | |
- 30 heures peuvent avoir été effectuées en tant que pilote commandant | - 30 uren uitgevoerd zijn als gezagvoerder op motorzweefvliegtuigen of |
de bord sur moto-planeurs ou planeurs. » | zweefvliegtuigen. » |
Art. 12.Dans l'article 43, § 3 du même arrêté, un point 6° rédigé |
Art. 12.In artikel 43, § 3, van hetzelfde besluit wordt een punt 6° |
comme suit est inséré : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 6° aux exigences médicales, ». | « 6° medische eisen, ». |
Art. 13.Dans l'article 44 du même arrêté sont apportées les |
Art. 13.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le premier alinéa du paragraphe 3 forme le paragraphe 4; | 1° het eerste lid van paragraaf 3 wordt paragraaf 4; |
2° le second alinéa du paragraphe 3 forme le paragraphe 5; | 2° het tweede lid van paragraaf 3 wordt paragraaf 5; |
3° un nouveau paragraphe 3, rédigé comme suit, est inséré : | 3° een nieuwe paragraaf 3 wordt ingelast, die luidt als volgt : |
« § 3. Un candidat qui ne réussit pas toutes les sections du contrôle | « § 3. Een kandidaat die niet alle secties van de IR(A) |
de compétence IR(A) avant la date d'expiration de sa qualification de | bekwaamheidsproef slaagt vóór de vervaldatum van zijn |
vol aux instruments ne peut pas exercer les privilèges liés à cette | bevoegdverklaring voor instrumentvliegen kan de voorrechten verbonden |
qualification avant d'avoir présenté avec succès le contrôle de | aan deze bevoegdverklaring niet uitoefenen tot hij met succes de |
compétence. » | bekwaamheidsproef heeft afgelegd. » |
Art. 14.Dans l'article 47 du même arrêté est inséré un deuxième |
Art. 14.In artikel 47 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
alinéa rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le titulaire d'une qualification de vol aux instruments doit être | « De houder van een bevoegdverklaring instrumentvliegen moet houder |
titulaire d'un certificat restreint de radiotéléphonie. Les examens | zijn van een beperkt bewijs van radiotelefonie. De examens voor het |
pour l'obtention de ce certificat sont présentés en langue anglaise ». | behalen van dit bewijs worden afgelegd in de Engelse taal ». |
Art. 15.L'article 55 du même arrêté est complété par les paragraphes |
Art. 15.Artikel 55 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivants : | volgende paragrafen : |
« § 5. Une qualification de type en cours de validité inscrite sur une | « § 5. Een geldige typebevoegdverklaring ingeschreven op een |
licence délivrée par un Etat non-membre des JAA peut être inscrite sur | vergunning afgeleverd door een Staat die geen lid is van de JAA mag op |
une licence belge à condition que le demandeur : | een Belgische vergunning ingeschreven worden op voorwaarde dat de aanvrager : |
- pilote régulièrement ce type d'avion; | - dit vliegtuigtype regelmatig bestuurt; |
- ait une expérience d'au moins 500 heures de vol sur ce type; | - een ervaring van ten minste 500 vlieguren op dit type bezit; |
- satisfasse aux conditions de l'article 58, § 1er, ou de l'article | - aan de voorwaarden van artikel 58, § 1, of van artikel 59, |
59, selon le cas; | naargelang het geval, voldoet; |
- réussisse un contrôle de compétence sur ce type d'avion. | - een bekwaamheidsproef op dit vliegtuigtype slaagt. |
§ 6. Une qualification de classe en cours de validité inscrite sur une | § 6. Een geldige klassebevoegdverklaring ingeschreven op een |
vergunning afgeleverd door een Staat die geen lid is van de JAA mag op | |
licence délivrée par un Etat non-membre des JAA, peut être inscrite | een Belgische vergunning ingeschreven worden op voorwaarde dat de |
sur une licence belge à condition que le demandeur : | aanvrager : |
- pilote régulièrement cette classe d'avions; | - deze klasse van vliegtuigen regelmatig bestuurt; |
- ait une expérience d'au moins 100 heures de vol sur cette classe | - een ervaring van ten minste 100 vlieguren in deze klasse van |
d'avions; | vliegtuigen bezit; |
- satisfasse aux conditions de l'article 60; | - aan de voorwaarden van artikel 60 voldoet; |
- réussisse un contrôle de compétence sur cette classe d'avions. | - een bekwaamheidsproef op deze klasse van vliegtuigen slaagt. |
§ 7. Une qualification de type ou de classe en cours de validité | § 7. Een geldige type- of klassebevoegdverklaring ingeschreven op een |
inscrite sur une licence non-JAA délivrée par un Etat membre des JAA, | niet-JAA vergunning uitgereikt door een JAA Lidstaat, die niet |
qui ne peut être considéré comme membre à part entière des JAA au sens | beschouwd kan worden als een volwaardige JAA Lidstaat in de zin van |
de l'article 2, peut être inscrite sur une licence belge pour autant : | artikel 2, mag op een Belgische vergunning ingeschreven worden indien |
- que cette qualification soit en cours de validité; | : - deze bevoegdverklaring geldig is; |
- que la dernière revalidation ou le dernier renouvellement de cette | - de laatste wedergeldigmaking/hernieuwing van deze bevoegdverklaring |
qualification ait été fait selon les exigences du présent arrêté; | gebeurde volgens de vereisten van dit besluit; |
- qu'il soit satisfait aux conditions stipulées à l'article 58, § 1er, 59 ou 60, selon le cas. » | - voldaan is aan de voorwaarden bepaald in artikel 58, § 1, 59 of 60, naargelang het geval. » |
Art. 16.Dans le texte néerlandais de l'article 56, § 2, 1°, le mot « |
Art. 16.In de Nederlandse tekst van artikel 56, § 2, 1°, dient het |
en » figurant après les mots « een bekwaamheidsproef afleggen » est | woord « en » na de woorden « een bekwaamheidsproef afleggen » te |
supprimé. | worden geschrapt. |
Art. 17.Dans l'article 57 du même arrêté sont apportées les |
Art. 17.In artikel 57 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Revalidation : SEP (L) et/ou TMG. Pour revalider une | « § 2. Wedergeldigmaking : SEP (L) en/of TMG. Om een |
qualification de classe SEP (L) et/ou une qualification de classe TMG, | klasse-bevoegdverklaring SEP (L) en/of een klassebevoegdverklaring TMG |
le candidat doit : | wedergeldig te maken, moet de kandidaat : |
- dans les trois mois précédant la date d'expiration de la | - binnen de drie maanden die aan de vervaldatum van de |
qualification, avoir réussi un contrôle de compétence avec un | bevoegdverklaring voorafgaan, geslaagd zijn voor een bekwaamheidsproef |
examinateur, soit sur un SEP (L), soit sur un TMG, ou avoir réussi un | met een examinator, hetzij op een SEP(L), hetzij op een TMG, of |
contrôle de compétence IR avec un examinateur sur un SEP(L) ou un TMG, ou | geslaagd zijn voor een IR bekwaamheidsproef met een examinator op een SEP(L) of een TMG, of |
- dans les 12 mois précédant la date d'expiration de la qualification | - binnen de twaalf maanden die aan de vervaldatum van de |
sur SEP(L) et/ou TMG avoir effectué 12 heures de vol comprenant : | bevoegdverklaring voorafgaan, op SEP(L) en/of op TMG 12 vlieguren |
a) 6 heures de vol comme commandant de bord; | uitgevoerd hebben inbegrepen : a) 6 vlieguren als gezagvoerder; |
b) 12 décollages et 12 atterrissages, et | b) 12 opstijgingen en 12 landingen, en |
c) un vol d'instruction d'au moins une heure avec un FI(A) ou un | c) een oefenvlucht van ten minste één uur met een FI(A) of een CRI(A). |
CRI(A). Ce vol peut être remplacé par n'importe quel contrôle de | Deze vlucht mag vervangen worden door gelijk welke bekwaamheidsproef |
compétence ou épreuve d'aptitude en vue de l'obtention d'une | of vaardigheidstest voor het bekomen van een klasse- of |
qualification de classe ou de type. »; | typebevoegdverklaring. »; |
2° les paragraphes 5 et 6 deviennent respectivement les paragraphes 2 | 2° de paragrafen 5 en 6 worden respectievelijk de paragrafen 2 en 3 |
et 3 du nouvel article 57bis. | van het nieuwe artikel 57bis. |
Art. 18.Après l'article 57 du même arrêté, est insérée une nouvelle |
Art. 18.Na artikel 57 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe |
sous- section, rédigée comme suit : | onderafdeling ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Sous-section 3. - Toutes les qualifications. | « Onderafdeling 3. - Alle bevoegdverklaringen. |
Art. 57bis.§ 1er. Le candidat qui ne réussit pas toutes les sections |
Art. 57bis.§ 1. De kandidaat die niet voor alle secties van de |
du contrôle de compétence avant la date d'expiration de sa | bekwaamheidsproef slaagt vóór de vervaldatum van zijn type- of |
qualification de type ou de classe ne peut pas exercer les privilèges | klassebevoegdverklaring kan de voorrechten verbonden aan deze |
liés à cette qualification avant d'avoir présenté avec succès le | bevoegdverklaring niet uitoefenen tot hij met succes de |
contrôle de compétence. » | bekwaamheidsproef afgelegd heeft. » |
Art. 19.Dans l'article 58 du même arrêté sont apportées les |
Art. 19.In artikel 58 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 devient le § 3 et les mots « Toute formation pour | 1° de paragraaf 2 wordt § 3 en de woorden « Elke opleiding voor » |
une » sont remplacés par les mots « La délivrance d'une »; | worden vervangen door de woorden « De uitreiking van »; |
2° un nouveau paragraphe 2, rédigé comme suit, est inséré : | 2° een nieuwe paragraaf 2 wordt ingelast, die luidt als volgt : |
« § 2. Le demandeur qui : | « § 2. De aanvrager die : |
- soit est détenteur d'une attestation de réussite d'un cours de | - ofwel houder is van een attest van het slagen voor een |
formation au travail en équipage sur hélicoptères et totalise une | opleidingscursus onderlinge samenwerking van bemanning op helikopters |
expérience de plus de 100 heures de vol comme pilote sur hélicoptères | en een ervaring van meer dan 100 vlieguren als piloot op meerpiloot |
multipilotes; | helikopters heeft; |
- soit totalise une expérience de plus de 500 heures de vol comme | - ofwel een ervaring van meer dan 500 vlieguren als piloot op |
pilote sur hélicoptères multipilotes; | meerpiloot helikopters heeft; |
- soit totalise plus de 500 heures de vol comme pilote en opérations | - ofwel meer dan 500 vlieguren als piloot in meerpiloot operaties |
multipilotes selon les règles JAR-OPS sur les catégories d'avion | volgens de JAR-OPS regelgeving op éénpiloot JAR/FAR23 Commuter |
monopilote JAR/FAR23 Commuter; | Categorie vliegtuigen heeft; |
est considéré comme satisfaisant aux exigences du § 1er, 3°. » | wordt geacht te voldoen aan de vereiste van § 1, 3°. » |
Art. 20.L'article 72 du même arrêté, est complété par un deuxième |
Art. 20.Artikel 72 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
alinéa, rédigé comme suit : | tweede lid, dat luidt als volgt : |
« Un instructeur qui, le cas échéant, ne réussit pas toutes les | « Een instructeur die, in voorkomend geval, niet voor alle secties van |
sections du contrôle de compétence avant la date d'expiration de sa | de bekwaamheidsproef slaagt vóór de vervaldatum van zijn |
qualification d'instructeur, ne peut pas exercer les privilèges liés à | instructeur-bevoegdverklaring kan de voorrechten verbonden aan deze |
cette qualification avant d'avoir présenté avec succès le contrôle de | bevoegdverklaring niet uitoefenen tot hij met succes de |
compétence. » | bekwaamheidsproef afgelegd heeft. » |
Art. 21.Dans l'article 74, § 2, du même arrêté, le point 2° est |
Art. 21.In artikel 74, § 2, van hetzelfde besluit wordt punt 2° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° la formation au vol de nuit, pour autant qu'il ait la compétence | « 2° de opleiding vliegen bij nacht, voorzover hij de bevoegdheid voor |
pour effectuer des vols de nuit et qu'il : | het uitvoeren van nachtvluchten bezit en hij : |
- ait démontré son aptitude à enseigner de nuit en présence d'un | - zijn bekwaamheid voor het geven van onderricht bij nacht bewezen |
instructeur qui satisfait aux exigences de l'article 75, 6° et | heeft ten overstaan van een instructeur die voldoet aan de vereisten |
- satisfasse aux exigences d'expérience récente de l'article 12, § 2. » | van artikel 75, 6° en - voldoet aan de eisen van artikel 12, § 2 inzake recente ervaring. » |
Art. 22.Dans l'article 75 du même arrêté, le point 3° est remplacé |
Art. 22.In artikel 75 van hetzelfde besluit wordt punt 3° vervangen |
par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« 3° le vol de nuit, pour autant qu'il ait la compétence pour | « 3° het vliegen bij nacht, voorzover hij de bevoegdheid voor het |
effectuer des vols de nuit et qu'il : | uitvoeren van nachtvluchten bezit en hij : |
- ait démontré son aptitude à enseigner de nuit en présence d'un | - zijn bekwaamheid voor het geven van onderricht bij nacht bewezen |
instructeur qui satisfait aux exigences du point 6° ci-après, | heeft ten overstaan van een instructeur die voldoet aan de vereisten |
- satisfasse aux exigences d'expérience récente de l'article 12, § 2. » | van punt 6° hierna, en - voldoet aan de eisen van artikel 12, § 2 inzake recente ervaring. » |
Art. 23.Dans l'article 80, § 1er, du même arrêté, le point 2° est |
Art. 23.In artikel 80, § 1, van hetzelfde besluit wordt punt 2° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° avoir assisté pendant la période de validité de la qualification | « 2° tijdens de geldigheidsduur van de bevoegdverklaring FI(A) een |
FI(A), à un séminaire de recyclage pour instructeur de vol approuvé | bijscholing voor vlieginstructeur bijgewoond hebben die goedgekeurd is |
par le directeur général. » | door de directeur-generaal. » |
Art. 24.Dans l'article 81 du même arrêté sont apportées les |
Art. 24.In artikel 81 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte français les mots « de dispenser » sont ajoutés après | 1° in de Franse tekst worden de woorden « de dispenser » ingevoegd na |
les mots « ainsi que »; | de woorden « ainsi que »; |
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° dit artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Si la formation pour la qualification TRI(A) a eu lieu uniquement | « Indien de opleiding voor de bevoegdverklaring TRI(A) enkel op |
sur simulateur, les privilèges ne permettent pas l'entraînement aux | simulator gebeurde laten de voorrechten niet toe de nood- en abnormale |
procédures d'urgence et anormales sur avion. Cette restriction peut | procedures te trainen op het vliegtuig. Deze beperking kan opgeheven |
être levée en suivant la partie requise de l'entraînement TRI(A) sur | worden door het vereiste deel van de training als TRI(A) op het |
avion. » | vliegtuig te volgen. » |
Art. 25.Dans l'article 85 du même arrêté sont apportées les |
Art. 25.In artikel 85 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le point 2° est remplacé par la disposition | 1° in paragraaf 1 wordt punt 2 vervangen door de volgende bepaling : |
suivante : « 2° accompli au moins 30 heures de vol comme commandant de bord sur | « 2° ten minste 30 vlieguren als gezagvoerder op vliegtuigen van de |
avions de la classe ou du type concerné dont au moins 10 heures de vol | betreffende klasse of type, waarvan ten minste 10 vlieguren tijdens de |
au cours des 12 derniers mois. »; | laatste 12 maanden, hebben uitgevoerd. »; |
2° dans le paragraphe 2, le point 2° est remplacé par la disposition | 2° in paragraaf 2 wordt het punt 2° vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« 2° effectué au moins 30 heures de vol comme commandant de bord sur | « 2° ten minste 30 vlieguren als gezagvoerder op vliegtuigen van de |
avions de la classe ou du type concerné, dont au moins 10 heures de | betreffende klasse of type, waarvan ten minste 10 vlieguren tijdens de |
vol au cours des 12 derniers mois. »; | laatste 12 maanden, hebben uitgevoerd. »; |
3° dans le paragraphe 3 : | 3° in paragraaf 3 : |
- le chiffre « 50 » est remplacé par le chiffre « 10 »; | - het cijfer « 50 » wordt vervangen door het cijfer « 10 »; |
- un deuxième alinéa rédigé comme suit est inséré : | - een tweede lid wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Pour une extension des privilèges de la qualification CRI(SPA) sur | « Voor een uitbreiding van de bevoegdverklaring CRI(SPA) van |
avions monomoteurs à celle sur avions multimoteurs, les conditions du | éénmotorige naar meermotorige vliegtuigen moeten de vereisten van § 1 |
§ 1er ci-dessus doivent être remplies. » | hiervoor vervuld zijn. » |
Art. 26.Dans l'article 92 du même arrêté sont apportées les |
Art. 26.In artikel 92 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, 1°, les mots « d'une qualification de type, | 1° in paragraaf 1, punt 1° worden de woorden « van een |
ou » sont remplacés par les mots « d'une qualification de type, et »; | typebevoegdverklaring, of » vervangen door de woorden « van een |
typebevoegdverklaring, en »; | |
2° dans le paragraphe 2, 2°, les mots « un cours TRI(A) approuvé, et » | 2° in paragraaf 2, 2° worden de woorden « goedgekeurde cursus TRI(A) |
sont remplacés par les mots « un cours TRI(A) approuvé »; | hebben gevolgd, en » vervangen door de woorden « goedgekeurde cursus TRI(A) hebben gevolgd »; |
3° dans le paragraphe 2, 3°, le mot « et, » est ajouté après les mots | 3° in paragraaf 2, 3° wordt het woord « en » ingelast na de woorden « |
« de l'aéronautique »; | aangeduid TRI(A) »; |
4° dans le paragraphe 2, un point 4° rédigé comme suit est ajouté : | 4° in paragraaf 2 wordt een punt 4° ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4° présenté un contrôle de compétence sur un simulateur du type | « 4° een bekwaamheidsproef hebben afgelegd op een vluchtnabootser van |
concerné. » | het betreffende type. » |
Art. 27.L'article 95 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 27.Artikel 95 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
1° la première phrase forme le premier alinéa de cet article; | 1° de eerste zin vormt het eerste lid van dit artikel; |
2° le deuxième alinéa se compose de la deuxième phrase suivie du texte | 2° het tweede lid bestaat uit de tweede zin gevolgd door de volgende |
suivant : | tekst : |
« L'examinateur doit avoir fait passer au moins 2 épreuves d'aptitude | « De examinator moet per jaar ten minste 2 vaardigheidstesten of |
ou contrôles de compétence par an. Une de ces épreuves ou un de ces | bekwaamheidsproeven afgenomen hebben. Een van deze testen of proeven |
contrôles doit être surveillé et jugé par un inspecteur désigné par le | moet bijgewoond en beoordeeld worden door een inspecteur aangeduid |
directeur général. » | door de directeur-generaal. » |
Art. 28.Dans l'article 98 du même arrêté, les mots « ou soit |
Art. 28.In artikel 98 van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
titulaire d'une PPL(A) et ait été précédemment détenteur d'une licence | houder is van een PPL(A) en vroeger een professionele vergunning van |
professionnelle de pilote, » sont insérés entre les mots « de pilote » | bestuurder bezat, » ingevoegd tussen de woorden « van bestuurder » en |
et les mots « et qu'il ait effectué au moins 500 heures ». | de woorden « en dat hij ten minste 500 uren ». |
Art. 29.Dans l'article 109 du même arrêté sont apportées les |
Art. 29.In artikel 109 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est complété par un troisième alinéa, rédigé | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een derde lid, dat luidt als volgt |
comme suit : | : |
« Le candidat qui présente l'examen ATPL(A) en deux parties, ne peut, | « De kandidaat die het examen ATPL(A) in twee delen aflegt, kan |
lors de sa participation à la deuxième partie, présenter d'examen de | tijdens zijn deelname aan het tweede deel nog geen herexamens afleggen |
repêchage sur les branches auxquelles il a échoué lors de la première partie. »; | over de vakken waarvoor hij in het eerste deel niet slaagde. »; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Le candidat qui a réussi au moins une des épreuves pendant la | « § 2. De kandidaat die tijdens de initiële sessie voor ten minste één |
session initiale, obtient une réussite partielle. »; | van de proeven geslaagd is, is deels geslaagd. »; |
3° dans le second tiret du paragraphe 4 la dernière phrase est | 3° in het tweede streepje van paragraaf 4 wordt de laatste zin |
remplacée par la phrase suivante : | vervangen door de volgende zin : |
« Ces délais prennent cours à partir de la fin du mois calendrier au | « Deze termijnen gaan in op het einde van de kalendermaand waarin de |
cours duquel le candidat a participé pour la première fois à la | kandidaat voor de eerste maal deelnam aan de zittijd of het eerste |
session d'examen ou à la première partie de celle-ci. » | deel ervan. » |
Art. 30.Dans l'article 112 du même arrêté, les mots « lors de la |
Art. 30.In artikel 112 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
présentation initiale de l'examen, ou du jour de la réussite partielle | de met succes afgelegde initiële sessie of vanaf de dag » en « deels » |
» sont supprimés. | geschrapt. |
Art. 31.L'article 113 du même arrêté est complété par un deuxième |
Art. 31.Artikel 113 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
alinéa, rédigé comme suit : | tweede lid, dat luidt als volgt : |
« Le titulaire d'une licence de mécanicien navigant qui a réussi | « Voor de houder van een vergunning van boordwerktuigkundige die |
l'examen ATPL(A) peut faire valoir la réussite de cet examen pour | geslaagd is voor het theoretisch examen ATPL(A) blijft dit examen |
autant que la dernière date de validité de la qualification de type | geldig indien de laatste geldigheidsdatum van de typebevoegdverklaring |
inscrite sur la licence de mécanicien navigant n'ait pas expiré depuis | ingeschreven op zijn vergunning van boordwerktuigkundige niet meer dan |
plus de 7 ans. » | 7 jaar vervallen is. » |
Art. 32.Dans l'article 115 du même arrêté, les points 1°, 2°, 3° et |
Art. 32.In artikel 115 van hetzelfde besluit worden de punten 1°, 2°, |
4° sont remplacés par les points suivants : | 3° en 4° vervangen door de volgende punten : |
« 1° jusqu'au 31 décembre 2005 pour les conditions de délivrance de | « 1° tot 31 december 2005 voor de voorwaarden voor de uitreiking van |
toutes les licences sous réserve de la disposition prévue à l'article | alle vergunningen onder voorbehoud van de bepaling voorzien in artikel |
116, § 1er; | 116, § 1; |
2° jusqu'au 30 juin 2003 pour les conditions de renouvellement de : | 2° tot 30 juni 2003 voor de voorwaarden voor de hernieuwing van : |
- la licence de pilote privé limitée au vol au-dessus du territoire | - de vergunning van privaat bestuurder, beperkt tot vluchten boven het |
national; | nationaal grondgebied; |
- la licence restreinte de pilote professionnel. | - de beperkte vergunning van beroepsbestuurder. |
A partir du 1er juillet 2003, les qualifications reprises sur les | Vanaf 1 juli 2003 zullen de bevoegdverklaringen op voornoemde |
licences précitées seront revalidées ou renouvelées conformément aux | vergunningen wedergeldig gemaakt of hernieuwd worden overeenkomstig de |
règles du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit. |
3° jusqu'au 31 décembre 2009 pour les privilèges accordés par les | 3° tot 31 december 2009 voor de voorrechten verleend aan de |
licences conformes à l'Annexe 1 à la Convention de Chicago; | vergunningen uitgereikt in overeenstemming met Bijlage 1 bij het |
4° pour les privilèges accordés par la licence de pilote privé limitée | Verdrag van Chicago; 4° voor de voorrechten verleend door de vergunning van privaat |
aux vols au-dessus du territoire national et par la licence restreinte | bestuurder beperkt tot vluchten boven het nationaal grondgebied en |
de pilote professionnel. » | door de beperkte vergunning van beroepsbestuurder. » |
Art. 33.Dans l'article 116 du même arrêté royal sont apportés les |
Art. 33.In artikel 116 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots « 30 juin 2003 » sont remplacés par les | 1° in § 1 worden de woorden « 30 juni 2003 » vervangen door de woorden |
mots « 31 décembre 2005 »; | « 31 december 2005 »; |
2° dans le § 2 les mots « 30 juin 2005 » sont remplacés par les mots « | 2° in § 2 worden de woorden « 30 juni 2005 » vervangen door de woorden |
31 décembre 2009 »; | « 31 december 2009 »; |
3° dans le § 3, premier alinéa, les mots « 30 juin 2005 » sont | 3° in § 3, eerste lid, worden de woorden « 30 juni 2005 » vervangen |
remplacés par les mots « 31 décembre 2009 » et tous les mots figurant | door de woorden « 31 december 2009 » en worden alle woorden na de |
après les mots « normes JAR-FCL » sont supprimés. | woorden « JAR-FCL normen » geschrapt. |
4° dans le § 4 les mots « 1er juillet 2005 » sont remplacés par les | 4° in § 4 worden de woorden « 1 juli 2005 » vervangen door de woorden |
mots « 1er janvier 2010 »; | « 1 januari 2010 »; |
5° un nouveau paragraphe 5, rédigé comme suit, est inséré : | 5° een nieuwe paragraaf 5 wordt ingelast, die luidt als volgt : |
« § 5. La réussite de l'examen théorique ATPL(A) prévu dans l'arrêté | « § 5. Het slagen voor het theoretisch examen ATPL(A) voorzien in het |
ministériel du 23 juin 1969 précité reste valable pour la délivrance | voormelde ministerieel besluit van 23 juni 1969 blijft geldig voor het |
d'une ATPL(A) en vertu du présent arrêté pour autant que le candidat | afleveren van een ATPL(A) vergunning krachtens dit besluit voor zover |
ait obtenu une CPL(A) avec la qualification IR(A) et que l'IR(A) | de kandidaat een CPL(A) met de bevoegdverklaring IR(A) heeft bekomen |
associée à la CPL(A) n'ait pas expiré depuis plus de 7 ans. » | en de aan de CPL(A) verbonden IR(A) niet vervallen is sedert meer dan 7 jaar. » |
Art. 34.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée |
Art. 34.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 7 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |