Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/04/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant la démission et la nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public "Brussels International Airport Company" "
Arrêté royal portant la démission et la nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public "Brussels International Airport Company" Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht "Brussels International Airport Company"
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
7 AVRIL 2003. - Arrêté royal portant la démission et la nomination de 7 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van de
l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht
"Brussels International Airport Company" "Brussels International Airport Company"
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu loi du la 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 tot hervorming van sommige
publiques économiques, notamment l'article 185, § 3; economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 185, § 3;
Vu la proposition formulée par le conseil d'administration de la Gelet op de voordracht van de raad van bestuur van de naamloze
société anonyme de droit public "Brussels International Airport vennootschap van publiek recht "Brussels International Airport
Company" lors de sa réunion du 27 mars 2003; Company" gedaan tijdens zijn vergadering van 27 maart 2003;
Considérant que le conseil d'administration lors de la même séance a Overwegend dat de raad van bestuur tijdens dezelfde vergadering
décidé de prendre les mesures nécessaires en vue de garantir au sein beslist heeft de nodige maatregelen te treffen om het taalevenwicht in
du comité de direction l'équilibre linguistique; het directiecomité te garanderen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en
Entreprises et Participations publiques et de l'avis de Nos Ministres Overheidsbedrijven en Participaties en op het advies van Onze in Raad
qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Démission honorable de ses fonctions d'administrateur

Artikel 1.Aan de heer Pierre Klees wordt, op zijn verzoek, eervol

délégué de la société anonyme de droit public "Brussels International ontslag verleend uit zijn functie als gedelegeerd bestuurder van de
Airport Company" est accordée, à sa demande, à M. Pierre Klees prenant naamloze vennootschap van publiek recht "Brussels International
cours le 1er septembre 2003. Airport Company" ingaand op 1 september 2003.

Art. 2.M. Luc Van Den Bossche est nommé comme administrateur délégué

Art. 2.De heer Luc Van Den Bossche wordt benoemd tot gedelegeerd

de la société anonyme de droit public "Brussels International Airport bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht "Brussels
Company". Ce mandat prend cours le 1er septembre 2003 pour se terminer International Airport Company". Dit mandaat neemt aanvang op 1
le 31 août 2007. september 2003 om te verstrijken op 31 augustus 2007.

Art. 3.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Art. 3.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2003. Gegeven te Brussel, 7 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
^