Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative au crédit-temps en exécution du protocole de convention collective de travail du 15 juin 2001 relative à l'emploi et à la formation et en exécution de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de tijdskrediet in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001 betreffende tewerkstelling en vorming en in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot uitvoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 AVRIL 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 APRIL 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 31 janvier 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2002, |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
désinfection, relative au crédit-temps en exécution du protocole de | ontsmettingsondernemingen, betreffende de tijdskrediet in uitvoering |
convention collective de travail du 15 juin 2001 relative à l'emploi | van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001 |
et à la formation et en exécution de la convention collective de | betreffende tewerkstelling en vorming en in uitvoering van de |
travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot |
collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
februari 2001 tot uitvoering van een stelsel van tijdskrediet, | |
de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
prestations de travail à mi-temps (1) | halftijdse betrekking (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection; | ontsmettingsondernemingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 janvier 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2002, |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
désinfection, relative au crédit-temps en exécution du protocole de | ontsmettingsondernemingen, betreffende de tijdskrediet in uitvoering |
convention collective de travail du 15 juin 2001 relative à l'emploi | van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001 |
et à la formation et en exécution de la convention collective de | betreffende tewerkstelling en vorming en in uitvoering van de |
travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot |
collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | februari 2001 tot uitvoering van een stelsel van tijdskrediet, |
prestations de travail à mi-temps. | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
halftijdse betrekking. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 7 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection | Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen |
Convention collective de travail du 31 janvier 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2002 |
Crédit-temps en exécution du protocole de convention collective de | Tijdskrediet in uitvoering van het protocol van collectieve |
travail du 15 juin 2001 relative à l'emploi et à la formation et en | arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001 betreffende tewerkstelling en |
vorming en in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
exécution de la convention collective de travail n° 77bis du 19 | 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve |
décembre 2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du | arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot uitvoering van een |
14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 4 avril 2002 sous le numéro 61916/CO/121) | geregistreerd op 4 april 2002 onder het nummer 61916/CO/121) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et | ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote |
autres. | ondernemingen en andere. |
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet |
Art. 2.Le droit au crédit-temps pour une durée maximale d'un an prévu |
Art. 2.Het recht op tijdskrediet voor een maximumperiode van een jaar |
par l'article 3, § 1er, de la convention collective de travail n° | voorzien bij artikel 3, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
77bis est prolongé jusqu'à une durée maximale de cinq années sur | nr. 77bis wordt verlengd tot een maximale duur van vijf jaren over de |
l'ensemble de la carrière pour le crédit-temps sous forme d'une | gehele loopbaan voor het tijdskrediet onder de vorm van een volledige |
suspension totale des prestations de travail et pour le crédit-temps | schorsing van de arbeidsprestaties en voor het tijdskrediet onder de |
sous forme d'une réduction à mi-temps des prestations de travail. | vorm van een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. |
CHAPITRE III. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK III. - Organisatieregels |
Art. 3.Le seuil de 5 p.c. prévu, par l'article 15, § 1er, de la |
Art. 3.De drempel van 5 pct. voorzien bij artikel 15, § 1, van de |
convention collective de travail n° 77bis , pour les absences | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis , voor gelijktijdige |
simultanées est augmenté jusqu'à 8 p.c. sauf pour les entreprises qui | afwezigheden wordt opgetrokken tot 8 pct. behalve voor de |
occupent moins de 50 travailleurs au 30 juin de l'année qui précède. | ondernemingen met minder dan 50 werknemers op 30 juni van het jaar dat |
Pour ces entreprises, le seuil est fixé à 1 personne par tranche | voorafgaat. Voor deze ondernemingen wordt de drempel vastgelegd op 1 |
commencée de 10 ouvriers de l'effectif de l'entreprise. | persoon per begonnen schijf van 10 arbeiders op het personeelsbestand |
van het bedrijf. | |
CHAPITRE IV. - Remplacement | HOOFDSTUK IV. - Vervanging |
Art. 4.Bien que la convention collective de travail n° 77bis ne |
Art. 4.Alhoewel de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis niet |
prévoie pas l'obligation de remplacement, les employeurs s'engagent à | voorziet in de vervangingsplicht, verplichten de werkgevers zich ertoe |
prendre des mesures afin d'éviter l'augmentation de la charge de | maatregelen te nemen teneinde de verhoging van de werkdruk te |
travail, soit en confiant plus d'heures au personnel intéressé, soit | vermijden, ofwel door meer uren toe te kennen aan geïnteresseerd |
en engageant des remplaçants. | personeel, ofwel door een vervanger aan te werven. |
CHAPITRE V. - Durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er janvier 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2003. | ingang van 1 januari 2002 en treedt buiten werking op 31 december 2003. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |