Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
7 AVRIL 2000. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, | 7 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, |
alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une | vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan |
travailleurs salariés ayant un bas salaire | werknemers met lage lonen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté qui est soumis à Votre signature vise à exécuter l'article 2, | Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd beoogt |
§ 2, alinéa 4 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une | uitvoering te geven aan artikel 2, § 2, vierde lid, van de wet van 20 |
réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux | december 1999 tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke |
travailleurs salariés ayant un bas salaire. | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen. |
Il concerne des modifications à la loi du 20 décembre 1999 précitée et | Het betreft wijzigingen aan voornoemde wet van 20 december 1999 en aan |
à son arrêté d'exécution du 17 janvier 2000. | zijn uitvoeringsbesluit van 17 januari 2000. |
L'arrêté royal vise, conformément à l'accord du gouvernement du 7 | Het koninklijk besluit beoogt, overeenkomstig het regeerakkoord van 7 |
juillet 1999 et à la décision de la réunion du cabinet restreint du 1er | juli 1999 en de beslissing van de vergadering van het kernkabinet van |
février 2000, au renforcement de la mesure qui prévoit une réduction | 1 februari 2000, de versterking van de maatregel die voorziet in een |
des cotisations personnelles de sécurité sociale pour les travailleurs | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid voor |
ayant un bas salaire. La première phase de cette mesure est, sur base | werknemers met lage lonen. De eerste fase van deze maatregel is, op |
de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de la loi du 20 | basis van het koninklijk besluit van 17 januari 2000, tot uitvoering |
décembre 1999 précitée, entrée en vigueur au 1er janvier 2000. | van de wet van 20 december 1999, ingegaan op 1 januari 2000. |
Le coût de cette mesure, qui a été budgété à 3,5 milliards dans le | De kostprijs van deze maatregel, die in de begroting 2000 is |
budget 2000, s'élèverait, d'après les estimations de l'Office national | gebudgetteerd op 3,2 miljard, zou volgens de raming van de Rijksdienst |
de sécurité sociale à 3,1 milliards sur une base annuelle. Lors de | voor sociale zekerheid, 3,1 miljard op jaarbasis bedragen. Tijdens de |
l'établissement du budget pour 2000, il a été décidé de prévoir un | opmaak van de begroting voor 2000 werd beslist een bijkomend budget |
budget supplémentaire de 3,3 milliards pour le renforcement de cette | van 3,3 miljard te voorzien voor de versterking van deze maatregel |
mesure à partir du 1er avril 2000. | vanaf 1 april 2000. |
Examen des articles | Onderzoek van de artikelen |
Article 1er.Cet article modifie les montants des plafonds salariaux |
Artikel 1.Dit artikel wijzigt de bedragen van de loongrenzen en van |
et de la réduction des cotisations dans l'article 2 de la loi précitée | de bijdragevermindering in artikel 2 van voornoemde wet van 20 |
du 20 décembre 1999. | december 1999. |
Art. 2.Cet article modifie les mêmes montants dans l'article 1er de |
Art. 2.Dit artikel wijzigt dezelfde bedragen in artikel 1 van het |
l'arrêté d'exécution du 17 janvier 2000, par souci de lisibilité le § | uitvoeringsbesluit van 17 januari 2000, omwille van de leesbaarheid |
2, 1°, c, a été remplacé en entier. | werd paragraaf 2, 1°, c, in zijn volledigheid vervangen. |
Art. 3.Cet article concerne l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 3.Dit artikel betreft de inwerkingtreding van dit besluit. |
Il a été tenu compte des remarques du Conseil d'Etat. | Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux, | de zeer eerbiedige, |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 22 maart 2000 |
le Ministre des Affaires sociales, le 22 mars 2000, d'une demande | door de Minister van Sociale Zaken verzocht hem, binnen een termijn |
d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet | van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van |
d'arrêté royal "pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la | koninklijk besluit "tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid, van |
loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des | de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een vermindering van de |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
ayant un bas salaire", a donné le 23 mars 2000 l'avis suivant : | lonen", heeft op 23 maart 2000 het volgende advies gegeven : |
Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de |
le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit indiquer les motifs qui en | Raad van State moeten in de adviesaanvraag de redenen worden opgegeven |
justifient le caractère urgent. | tot staving van het spoedeisend karakter ervan. |
En l'occurrence, l'urgence est motivée : | In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd : |
« par le fait que les présentes dispositions entrent en vigueur au 1er | « par le fait que les présentes dispositions entrent en vigueur au 1er |
avril 2000 et qu'il est dès lors impératif d'une part que les | avril 2000 et qu'il est dès lors impératif d'une part que les |
employeurs concernés obtiennent le plus rapidement possible toutes les | employeurs concernés obtiennent le plus rapidement possible toutes les |
certitudes quant à l'application de la présente réduction à partir de | certitudes quant à l'application de la présente réduction à partir de |
cette date et, d'autre part, que de façon certaine l'Office national | cette date et, d'autre part, que de façon certaine l'Office national |
de sécurité sociale sache également le plus rapidement possible sur | de sécurité sociale sache également le plus rapidement possible sur |
base de quelles modalités pratiques retenues pour la réduction il peut | base de quelles modalités pratiques retenues pour la réduction il peut |
établir ses instructions et développer ses programmes informatiques de | établir ses instructions et développer ses programmes informatiques de |
contrôle et de calcul de la réduction. »(1). | contrôle et de calcul de la réduction. »(1). |
Eu égard au bref délai qui lui est imparti pour donner son avis, le | Gelet op de korte termijn die hem voor het geven van zijn advies is |
Conseil d'Etat a dû se limiter à formuler les observations suivantes. | toegemeten, heeft de Raad van State zich moeten beperken tot de |
1. Dans le texte néerlandais, on rédigera le début du sixième alinéa | hiernavolgende opmerkingen. |
du préambule comme suit : | 1. Men late het zesde lid van de aanhef aanvangen als volgt : |
« Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door... » | « Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door ... » |
2. Mieux vaudrait rédiger l'article 1er comme suit : | 2. Artikel 1 wordt beter geredigeerd als volgt : |
« A l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une | « In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan |
travailleurs salariés ayant un bas salaire, sont apportées les | werknemers met lage lonen, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
modifications suivantes : | : |
1° au § 1er, alinéa 2, a), le nombre "49 000" est remplacé par le | 1° in § 1, tweede lid, a), wordt het getal "49 000" vervangen door het |
nombre "53 000"; | getal "53 000"; |
2° au § 1er, alinéa 2, b), les nombres "42 500" et "2 600" sont | 2° in § 1, tweede lid, b), worden de getallen "42 500" en "2 600" |
respectivement remplacés par les nombres "44 500" et "3 300"; | respectievelijk vervangen door de getallen "44 500" en "3 300"; |
3° au § 1er, alinéa 2, c), les nombres "42 500" et "49 000" sont | 3° in § 1, tweede lid, c), worden de getallen "42 500" en "49 000" |
respectivement remplacés par les nombres "44 500" et "53 000". » | respectievelijk vervangen door de getallen "44 500" en "53 000". » |
3. A l'article 2, 1°, il conviendrait d'écrire chaque fois "les | 3. Men schrijve in artikel 2, 1°, telkens "de getallen" in plaats van |
chiffres" au lieu de "les mots". | "de woorden". |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
fuMM. : | De heren : |
A. Beirlaen, président de chambre; | A. Beirlaen, kamervoorzitter; |
M. Van Damme et J. Smets, conseillers d'Etat; | M. Van Damme en J. Smets, staatsraden; |
Mme A. Beckers, greffier. | Mevr. A. Beckers, griffier. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. | nagezien onder toezicht van de heer J. Smets. |
Le rapport a été présenté par M. W. Pas, auditeur adjoint. La note du | Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Pas, adjunct-auditeur. De |
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par Mme M. Sterck, référendaire adjoint. | nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. M. Sterck, adjunct-referendaris. |
Le greffier, | De griffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
Le président, | De voorzitter, |
A. Beirlaen. | A. Beirlaen. |
_______ Note (1) Cette motivation est développée dans le rapport au Roi, joint au projet. Il est recommandé de mentionner à l'avenir dans la demande d'avis tous les éléments justifiant l'urgence. En effet, le Conseil d'Etat, section d'administration, ne pourra tenir compte que de la motivation reproduite dans la demande d'avis lorsqu'il doit examiner s'il a été recouru à bon droit à la procédure visée à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. | Nota (1) In het verslag aan de Koning dat bij het ontwerp is gevoegd, wordt deze motivering nader uitgewerkt. Het verdient aanbeveling om in de toekomst alle elementen die de vraag om spoedbehandeling verantwoorden, in de adviesaanvraag te vermelden. Het is immers enkel met de in de adviesaanvraag weergegeven motivering dat de Raad van State, afdeling administratie, rekening zal kunnen houden wanneer hij dient na te gaan of terecht beroep werd gedaan op de procedure bedoeld in artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
7 AVRIL 2000. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, | 7 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, |
alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une | vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan |
travailleurs salariés ayant un bas salaire | werknemers met lage lonen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des | Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan |
ayant un bas salaire, notamment l'article 2; | werknemers met lage lonen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van |
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des | artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan |
ayant un bas salaire, notamment l'article 1er; | werknemers met lage lonen, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale donné le 3 mars 2000; | sociale zekerheid, gegeven op 3 maart 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 13 mars 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions | maart 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
entrent en vigueur au 1er avril 2000 et qu'il est dès lors impératif | omstandigheid dat onderhavige bepalingen op 1 april 2000 in werking |
d'une part que les employeurs concernés obtiennent le plus rapidement | treden, zodat, enerzijds, de betrokken werkgevers zo snel mogelijk |
possible toutes les certitudes quant à l'application de la présente | alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze vermindering |
réduction à partir de cette date et, d'autre part, que de façon | vanaf deze datum en, anderzijds, de Rijksdienst voor sociale zekerheid |
certaine l'Office national de sécurité sociale sache également le plus | ook op een vaststaande manier zo snel mogelijk moet weten op basis van |
rapidement possible sur base de quelles modalités pratiques retenues | welke praktische modaliteiten die voor de vermindering werden gekozen, |
pour la réduction il peut établir ses instructions et développer ses | hij zijn instructies kan opmaken en informaticaprogramma's voor |
programmes informatiques de contrôle et de calcul de la réduction; | controle en berekening van deze vermindering kan ontwikkelen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 maart 2000, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze |
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning |
octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité | van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, sont apportées | zekerheid aan werknemers met lage lonen, worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 2, a), le chiffre "49 000" est remplacé par le | 1° in § 1, tweede lid, a), wordt het getal "49 000" vervangen door het |
chiffre "53 000"; | getal "53 000"; |
2° au § 1er, alinéa 2, b), les chiffres "42 500" et "2 600" sont | 2° in § 1, tweede lid, b), worden de getallen "42 500" en "2 600" |
respectivement remplacés par les chiffres "44 500" et "3 300"; | respectievelijk vervangen door de getallen "44 500" en "3 300"; |
3° au § 1er, alinéa 2, c), les chiffres "42 500" et "49 000" sont | 3° in § 1, tweede lid, c), worden de getallen "42 500" en "49 000" |
respectivement remplacés par les chiffres "44 500" et "53 000". | respectievelijk vervangen door de getallen "44 500" en "53 000". |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 |
exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à | tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité | toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, sont apportées | sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen, worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le § 2, 1°, a, les chiffres "42 500" et "49 000" sont | 1° In § 2, 1°, a, worden de getallen "42 500" en "49 000" vervangen |
remplacés par les chiffres "44 500" et "53 000"; | door de getallen "44 500" en "53 000"; |
2° Le § 2, 1°, c, est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2, 1°, c, wordt vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld . |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 7 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |