Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, relative au congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, relative au congé d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende het anciënniteitsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december
Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf
de remplacement, relative au congé d'ancienneté (1) en vervangingsproducten, betreffende het anciënniteitsverlof (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het huiden- en
peaux et des produits de remplacement; lederbedrijf en vervangingsproducten;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021,
Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en
de remplacement, relative au congé d'ancienneté. vervangingsproducten, betreffende het anciënniteitsverlof.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2022. Gegeven te Brussel, 6 september 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en
de remplacement vervangingsproducten
Convention collective de travail du 20 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021
Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 28 février 2022 sous le Anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2022
numéro 170665/CO/128) onder het nummer 170665/CO/128)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui de arbeiders en arbeidsters en hun werkgevers die ressorteren onder
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en
peaux et des produits de remplacement. vervangingsproducten.
CHAPITRE II. - Congé d'ancienneté HOOFDSTUK II. - Anciënniteitsverlof

Art. 2.§ 1er. Tous les travailleurs ont droit à 1 jour de congé payé

Art. 2.§ 1. Alle werknemers hebben recht op 1 bijkomende betaalde

supplémentaire à partir de 10 ans d'ancienneté dans le secteur. vrije dag vanaf 10 jaar anciënniteit in de sector.
Pour les travailleurs à temps partiel il est octroyé selon leur régime Voor de deeltijdse werknemers wordt deze volgens hun arbeidsregime
de travail. toegekend.
Le jour de congé d'ancienneté supplémentaire mentionné à l'alinéa De in vorige alinea vermelde bijkomende anciënniteitsdag wordt echter
précédent n'est pas octroyé si un jour de congé d'ancienneté est déjà niet toegekend als er op ondernemingsvlak al een anciënniteitsdag
octroyé au niveau de l'entreprise à partir de 10 ans d'ancienneté dans vanaf 10 jaar anciënniteit in de sector wordt toegekend.
le secteur. § 2. Les travailleurs du commerce de cuirs et peaux bruts ont droit, § 2. De werknemers in de handel in ruwe huiden en vellen hebben, naast
outre le jour mentionné au § 1er à un jour de congé payé de dag vermeld in § 1, recht op een bijkomende betaalde vrije dag
supplémentaire à partir de 7 ans d'ancienneté dans la branche vanaf 7 jaar anciënniteit in de bedrijfstak (handel in ruwe huiden en
d'activité (commerce des cuirs et peaux bruts). vellen).
Pour les travailleurs à temps partiel il est octroyé selon leur régime Voor de deeltijdse werknemers wordt deze volgens hun arbeidsregime
de travail. toegekend.
§ 3. Les travailleurs de la maroquinerie et la ganterie ont droit, § 3. De werknemers in het marokijn en de handschoennijverheid hebben,
outre le jour d'ancienneté mentionné au § 1er à : naast de anciënniteitsdag vermeld in § 1, recht op :
a) Un jour de congé payé supplémentaire à partir de 15 ans a) Een bijkomende betaalde vrije dag vanaf 15 jaar anciënniteit in de
d'ancienneté dans la branche d'activité (maroquinerie et ganterie); bedrijfstak (marokijn en handschoennijverheid);
b) 2 jours de congé payés supplémentaires à partir de 20 ans b) 2 bijkomende betaalde vrije dagen vanaf 20 jaar anciënniteit in de
d'ancienneté dans la branche d'activité (maroquinerie et ganterie). bedrijfstak (marokijn en handschoennijverheid).
Pour les travailleurs à temps partiel ces jours sont octroyés selon Voor de deeltijdse werknemers worden deze dagen volgens hun
leur régime de travail. arbeidsregime toegekend.
§ 4. Tous les droits existant au niveau des entreprises restent d'application. § 4. Alle bestaande rechten op ondernemingsvlak blijven behouden.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2022 et elle est conclue pour une durée ingang van 1 januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij
indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 25 vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2019 (nr.
octobre 2019 (n° 155341/CO/128) à la date de son entrée en vigueur. 155341/CO/128) vanaf de datum van haar inwerkingtreding.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een
de six mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post
de la commission paritaire. aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^