| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 6 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december |
| Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het |
| de la confection, relative à la dispense de l'obligation de | kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vrijstelling van de |
| disponibilité adaptée pour la période du 1er juillet 2021 au 31 | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 juli |
| décembre 2022 (1) | 2021 tot 31 december 2022 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
| de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, |
| Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
| de la confection, relative à la dispense de l'obligation de | confectiebedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van |
| disponibilité adaptée pour la période du 1er juillet 2021 au 31 | aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 |
| décembre 2022. | december 2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 6 september 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour employés | Paritair Comité voor de bedienden |
| de l'industrie de l'habillement et de la confection | van het kleding- en confectiebedrijf |
| Convention collective de travail du 8 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 221 |
| Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour la période du 1er | Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
| juillet 2021 au 31 décembre 2022 (Convention enregistrée le 21 mars | de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 (Overeenkomst |
| 2022 sous le numéro 171240/CO/215) | geregistreerd op 21 maart 2022 onder het nummer 171240/CO/215) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen welke onder het |
| Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
| de la confection. | ressorteren. |
| CHAPITRE II. - Portée de la convention | HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
| conclue en vue de donner exécution à la législation sur la dispense de | uitvoering te geven aan de regelgeving betreffende de vrijstelling van |
| l'obligation de disponibilité adaptée définie à l'arrêté royal du 3 | de verplichting van aangepaste beschikbaarheid bepaald in het |
| mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
| werkloosheid met bedrijfstoeslag. | |
| § 2. La présente convention collective de travail est conclue en | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing |
| application de la convention collective de travail n° 153 du 15 | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli 2021 van de |
| juillet 2021 du Conseil national du Travail et vise à fixer, pour la | Nationale Arbeidsraad en heeft tot doel tijdens de periode van 1 juli |
| période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions | 2021 tot 31 december 2022, de voorwaarden vast te stellen voor de |
| d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
| les travailleurs âgés qui sont licenciés dans le cadre d'un régime de | beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het |
| chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
| régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
| métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | tewerkgesteld werden, die tewerkgesteld werden in het raam van een |
| justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une carrière | zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan |
| longue. | hebben. |
| CHAPITRE III. - Conditions pour la dispense | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor de vrijstelling |
| d'obligation de disponibilité adaptée | van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 3.§ 1er. Pour la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
| 2022, les travailleurs visés à l'article 3, § § 1er, 3 et 7 de | kunnen de werknemers bedoeld in artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het |
| l'arrêté royal du 3 mai 2007 peuvent demander d'être dispensés de | koninklijk besluit van 3 mei 2007, vragen vrijgesteld te worden van de |
| l'obligation de disponibilité adaptée sur le marché du travail, à | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op |
| condition qu'ils (1) soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 | voorwaarde dat ze (1) uiterlijk op 31 december 2022 en gedurende de |
| et pendant la durée de validité de la présente convention collective | |
| de travail et qu'ils (2) aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus | geldigheidstermijn van deze overeenkomst, ontslagen worden en (2) ze |
| tard le 31 décembre 2022 et à la fin du contrat de travail. | uiterlijk op 31 december 2022 en op het einde van de |
| arbeidsovereenkomst, de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben bereikt. | |
| § 2. Pour la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les | § 2. Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 kunnen de |
| travailleurs visés au § 1er peuvent demander d'être dispensés de | werknemers bedoeld in § 1, vragen vrijgesteld te worden van de |
| l'obligation de disponibilité adaptée sur le marché du travail, à | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, voor |
| condition ou bien qu'ils aient atteint au moment de leur demande l'âge | zover ze op het ogenblik van hun aanvraag ofwel de leeftijd van 62 |
| de 62 ans ou bien puissent justifier de 42 ans de carrière professionnelle. | jaar hebben bereikt ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. |
| CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Eindebepalingen |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
| les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
| en ce qui concerne la signature de la présente convention collective | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
| de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
| organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
| d'employeurs d'autre part sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de |
| réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
| membres. | notulen van de vergadering. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er juillet 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | juli 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. |
| 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |