Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 décembre 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige
l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des kleinhandel, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de
employés (1) vervoerskosten van de bedienden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten
employés. van de bedienden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2020. Gegeven te Brussel, 6 september 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 19 décembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019
Intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés Tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden
(Convention enregistrée le 12 février 2020 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 12 februari 2020 onder het nummer
157056/CO/201) 157056/CO/201)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux employés qui ressortissent à la op de werkgevers en op de bedienden die onder de bevoegdheid vallen
Commission paritaire du commerce de détail indépendant (CP 201). van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel (PC 201).
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur HOOFDSTUK II. - Tussenkomst van de werkgever
2.1. Intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun 2.1. Tussenkomst van de werkgever betreffende de kosten van gemeenschappelijk vervoer

Art. 2.Une intervention des employeurs dans les frais de transport

Art. 2.De werkgevers kennen een tussenkomst in de kosten van

est accordée aux employés pour autant que la distance entre le trajet
le plus court entre la station de départ et la station d'arrivée gemeenschappelijk vervoer van de bedienden toe, voor zover de afstand
atteigne 2 kilomètres ou plus. volgens de kortste weg tussen de vertrekhalte en de aankomsthalte 2

Art. 3.Le montant de l'intervention est fixé de la façon suivante :

kilometer of meer bedraagt.

Art. 3.Het bedrag van de tussenkomst wordt vastgesteld :

En ce qui concerne le "transport organisé par la Société nationale des Voor wat het openbaar vervoer per spoorweg betreft : de tussenkomst
chemins de fer belge" : l'intervention de l'employeur dans le prix du van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs zal
titre de transport utilisé sera calculée sur la base du barème berekend worden op basis van het barema dat is opgenomen in de bijlage
figurant en annexe de l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 van het koninklijk besluit dat getroffen werd in uitvoering van de wet
juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte van 27 juli 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het
subie par la Société nationale des chemins de fer belges par verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische
l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés (Moniteur belge du Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en
31 juillet 1962). bedienden (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1962).
En ce qui concerne les transports en commun, exception faite du Voor wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft, met
transport en train : l'intervention de l'employeur dans le prix des uitzondering van het treinvervoer : de bijdrage van de werkgever in de
abonnements pour les déplacements à partir de 2 kilomètres, calculés à prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 2 kilometer,
partir du point de départ, sera fixée selon les modalités suivantes : berekend vanaf de vertrekhalte, zal vastgesteld worden volgens de hierna vastgestelde modaliteiten :
- Lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, - Wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat,
l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de werkgeverstussenkomst in
l'employeur dans le prix de la carte-train assimilée à l'abonnement de prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement voor een
social pour une distance correspondante, sans toutefois excéder 75 overeenstemmende afstand, zonder evenwel 75 pct. van de werkelijke
p.c. du prix réel du transport; vervoerprijs te overschrijden;
- Lorsque le prix est fixé quelle que soit la distance, l'intervention - Wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de
de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et atteint 71,8 bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 71,8
p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans toutefois pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel
excéder le montant de l'intervention de l'employeur dans le prix de la het bedrag van de werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart
carte-train assimilée à l'abonnement social pour une distance de 11 geldend als sociaal abonnement voor een afstand van 11 kilometer te
overschrijden voor wat het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar
kilomètres pour ce qui concerne le transport en commun public combiné. vervoer betreft. Ingeval de bediende gebruik maakt van een combinatie van de trein en
Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs autres één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen dan
moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de transport de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs betaald voor het
est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans ce titre geheel van de afstand zonder dat in dit vervoerbewijs een
de transport, une subdivision soit faite par moyen de transport en onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk openbaar
commun public - l'intervention de l'employeur sera égale à vervoermiddel, zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn aan de
l'intervention de l'employeur dans le prix de la carte-train assimilée werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart geldend als
à l'abonnement social. sociaal abonnement.
Dans tous les cas, autres que celui visé à l'alinéa précédent, où le In elk ander geval dat de bediende meer dan één gemeenschappelijk
travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in de voorgaande
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue paragraaf, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
est calculée comme suit : afstand als volgt berekend :
Après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque Nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar
moyen de transport en commun public qu'utilise le travailleur, a été vervoermiddel waarvan de bediende gebruik maakt de bijdrage van de
calculée conformément aux dispositions précédentes, il y a lieu werkgever is berekend overeenkomstig de voorafgaande bepalingen,
d'additionner les montants ainsi obtenus afin de déterminer worden de aldus bekomen bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance van de werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand vast te
parcourue. stellen.
2.2. Intervention de l'employeur concernant l'indemnité vélo 2.2. Tussenkomst van de werkgever betreffende een fietsvergoeding

Art. 4.A partir du 1er novembre 2019, l'indemnité vélo accordée par

Art. 4.Vanaf 1 november 2019 kennen de werkgevers een tegemoetkoming

l'employeur est de 0,24 EUR par kilomètre pour les employés se rendant
sur leur lieu de travail à vélo ou à vélo électrique, avec une
distance maximale de 40 kilomètres (aller-retour). toe van 0,24 EUR per kilometer tot maximum 40 kilometer heen- en
terugreis voor de bedienden die hun verplaatsingen van de woonst naar
het werk maken per fiets of elektrische fiets.
CHAPITRE III. - Moment du remboursement HOOFDSTUK III. - Tijdstip van terugbetaling

Art. 5.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera

Art. 5.De terugbetaling van de vervoerskosten zullen minstens éénmaal

payée au moins une fois par mois ou à l'occasion de la période de per maand geschieden of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de
paiement qui est d'usage dans l'entreprise pour les titres de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn
transport qui sont valables pour une semaine. voor één week.
CHAPITRE IV. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten van terugbetaling

Art. 6.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

Art. 6.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten voorzien

prévue au point 2.1. sera payée sur présentation des titres de in punt 2.1. zal worden betaald op voorlegging van de vervoerbewijzen
transport, délivrés par la Société nationale des chemins de fer belges uitgereikt door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
et/ou les autres sociétés de transport en commun public. en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer.

Art. 7.Le paiement de l'indemnité de bicyclette prévue au point 2.2.

Art. 7.De tussenkomst van de werkgever in de fietsvergoeding voorzien

se fera sur présentation d'une déclaration signée par l'employé dans in punt 2.2. gebeurt op voorlegging van een door de bediende
laquelle il est déclaré sur quels jours le déplacement au travail a ondertekende verklaring waarin verklaard wordt op welke dagen de
été fait, ainsi que la mention du nombre de kilomètres parcourus. Les verplaatsing van de woonplaats naar het werk werd gemaakt, evenals de
employeurs peuvent vérifier à tout moment si cette déclaration opgave van het aantal gereden kilometers. De werkgevers mogen op elk
correspond à la réalité. ogenblik nagaan of deze verklaring met de werkelijkheid strookt.
CHAPITRE V. - Durée de la convention HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 23 octobre 2019.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 23 oktober 2019.

Elle remplace la convention collective de travail du 4 septembre 2017 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017
relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés (142092/CO/201).

Art. 9.Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2020. La Ministre de l'Emploi,

betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden (142092/CO/201).

Art. 9.Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd en mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september 2020. De Minister van Werk,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^