Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées à d'autres justices de paix "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées à d'autres justices de paix Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 6 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées à d'autres justices de paix PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires, l'article 43; FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 6 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen, artikel 43;
Vu l' arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de
auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten
à d'autres justices de paix ; worden toevertrouwd aan andere vredegerechten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juin 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours prolongé de quinze juni 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen verlengd met vijftien
jours, adressée au Conseil d'Etat le 11 juillet 2018, en application dagen, die op 11 juli 2018, bij de Raad van State is ingediend, met
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au tableau constitué des colonnes I et II, figurant à

Artikel 1.In de tabel bestaande uit kolommen I en II, die voorkomt in

l'article 7 de l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les het artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot
conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven
sont confiées à d'autres justices de paix, les modifications suivantes vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten, worden
sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
a) la colonne I est complétée par ce qui suit : a) kolom I wordt aangevuld als volgt:
« 2. Ieper I/Ypres I "2. Ieper I/Ypres I
3. Ieper-Poperinge/Ypres-Poperinge 3. Ieper-Poperinge/Ypres-Poperinge
4. Wervik 4. Wervik
5. Diksmuide/Dixmude 5. Diksmuide/Dixmude
6. Veurne-Nieuwpoort/Furnes-Nieuport »; 6. Veurne-Nieuwpoort/Furnes-Nieuport";
b) la colonne II est complétée par ce qui suit : b) kolom II wordt aangevuld als volgt:
« 2. Ieper/Ypres "2. Ieper/Ypres
3. Poperinge 3. Poperinge
4. Menen/Menin 4. Menen/Menin
5. Veurne/Furnes 5. Veurne/Furnes
6. Veurne/Furnes ». 6. Veurne/Furnes".

Art. 2.Au tableau constitué des colonnes I et II, figurant à

Art. 2.In de tabel bestaande uit kolommen I en II, die voorkomt in

l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées het artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht:
a) la colonne I est complétée par ce qui suit : a) kolom I wordt aangevuld als volgt:
« 2. Verviers-Herve »; "2. Verviers-Herve";
b) la colonne II est complétée par ce qui suit : b) kolom II wordt aangevuld als volgt:
« 2. Verviers I »; "2. Verviers I";
c) la colonne I, comme complétée par le a), est complétée par ce qui c) kolom I, zoals aangevuld door de bepaling onder a), wordt aangevuld
suit : als volgt:
« 3. Saint-Nicolas »; "3. Saint-Nicolas";
d) la colonne II, comme complétée par le b), est complétée par ce qui d) kolom II, zoals aangevuld door de bepaling onder b), wordt
suit : aangevuld als volgt:
« 3. Luik IV (nieuw)/Liège IV (nouveau) »; "3. Luik IV (nieuw)/Liège IV (nouveau) ";
e) la colonne I, comme complétée par les a) et c), est complétée par e) kolom I, zoals aangevuld door de bepalingen onder a) en c), wordt
ce qui suit : aangevuld als volgt:
« 4. Hamoir "4. Hamoir
5. Hanuit-Hoei/Hannut-Huy »; 5. Hanuit-Hoei/Hannut-Huy";
f) la colonne II, comme complétée par les b) et d), est complétée par f) kolom II, zoals aangevuld door de bepalingen onder b) en d), wordt
ce qui suit : aangevuld als volgt:
« 4. Sprimont "4. Sprimont
5. Hoei II (nieuw)/Huy II (nouveau) ». 5. Hoei II (nieuw)/Huy II (nouveau)".

Art. 3.Au tableau constitué des colonnes I et II, figurant à

Art. 3.In de tabel bestaande uit kolommen I en II, die voorkomt in

l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées het artikel 9 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht:
a) la colonne I est complétée par ce qui suit : a) kolom I wordt aangevuld als volgt:
« 2. Aarlen-Messancy/Arlon-Messancy "2. Aarlen-Messancy/Arlon-Messancy
3. Marche-en-Famenne - Durbuy 3. Marche-en-Famenne - Durbuy
4. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège Vielsalm 4. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège Vielsalm
5. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège La 5. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège La
Roche-en-Ardenne Roche-en-Ardenne
6. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège Houffalize 6. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège Houffalize
7. Bastenaken-Neufchâteau/Bastogne-Neufchâteau, zetel/siège 7. Bastenaken-Neufchâteau/Bastogne-Neufchâteau, zetel/siège
Bastenaken/Bastogne Bastenaken/Bastogne
8. Bastenaken-Neufchâteau/Bastogne-Neufchâteau, zetel/siège 8. Bastenaken-Neufchâteau/Bastogne-Neufchâteau, zetel/siège
Neufchâteau Neufchâteau
9. Saint-Hubert - Bouillon - Paliseul »; 9. Saint-Hubert - Bouillon - Paliseul";
b) la colonne II est complétée par ce qui suit : b) kolom II wordt aangevuld als volgt:
« 2. Aarlen/Arlon "2. Aarlen/Arlon
3. Marche-en-Famenne 3. Marche-en-Famenne
4. Bastenaken/Bastogne 4. Bastenaken/Bastogne
5. Marche-en-Famenne 5. Marche-en-Famenne
6. Bastenaken/Bastogne 6. Bastenaken/Bastogne
7. Bastenaken/Bastogne 7. Bastenaken/Bastogne
8. Neufchâteau 8. Neufchâteau
9. Neufchâteau ». 9. Neufchâteau".

Art. 4.L'article 2, a) et b), produit ses effets le 1er juin 2018.

Art. 4.Artikel 2, a) en b), heeft uitwerking met ingang van 1 juni

Les articles 2, c) et d) et 4 entrent en vigueur le 1er septembre
2018. 2018.
De artikelen 2, c) en d), en 4 treden in werking op 1 september 2018.
L'article 2, e) et f) entre en vigueur le 1er novembre 2018. Artikel 2, e) en f), treedt in werking op 1 november 2018.
Les articles 1er et 3 entrent vigueur le 1er décembre 2018. De artikelen 1 en 3 treden in werking op 1 december 2018.

Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2018. Gegeven te Brussel, 6 september 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^