Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au pouvoir d'achat 2015-2016 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de koopkracht 2015-2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 octobre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au pouvoir | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
d'achat 2015-2016 (1) | koopkracht 2015-2016 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au pouvoir | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
d'achat 2015-2016. | koopkracht 2015-2016. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 6 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 5 octobre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015 |
Pouvoir d'achat 2015-2016 (Convention enregistrée le 1er février 2016 sous le numéro | Koopkracht 2015-2016 (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2016 |
131168/CO/219) | onder het nummer 131168/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de | werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bediende |
la compétence de la Commission paritaire pour les services et les | van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Pour les cadres, les entreprises peuvent convenir à leur niveau d'une | De ondernemingen hebben de keuze om voor hun kaderleden een |
utilisation équivalente de l'augmentation salariale ci-dessous selon | gelijkwaardige invulling van de onderstaande loonsverhoging te bepalen |
les habitudes de concertation existant avec le personnel cadre. | volgens de op hun niveau bestaande gewoonten van overleg met het |
Art. 2.Augmentation salariale |
kaderpersoneel. Art. 2.Loonsverhoging |
Au 1er janvier 2016, les appointements bruts effectifs des employés | Op 1 januari 2016 worden alle effectieve brutowedden van de bedienden |
sont augmentés de 20 EUR brut par mois. | verhoogd met 20 EUR bruto per maand. |
Art. 3.Choix alternatif pour entreprises avec une délégation |
Art. 3.Alternatieve keuze voor ondernemingen met een |
syndicale pour employés | vakbondsafvaardiging voor bedienden |
Les entreprises avec une délégation syndicale pour employés peuvent, | Ondernemingen met een vakbondsafvaardiging voor bedienden kunnen door |
moyennant un accord d'entreprise, convertir l'augmentation salariale | middel van een bedrijfsakkoord een evenwaardige omzetting doen van de |
susmentionnée en un avantage équivalent en effectuant au niveau de | hierboven vermelde verhoging van het brutoloon door een keuze te maken |
l'entreprise un choix parmi les alternatives suivantes, et ce avant le | op ondernemingsvlak voor één van de volgende alternatieven en dit vóór |
31 octobre 2015 : | 31 oktober 2015 : |
- soit 10 EUR brut par mois d'augmentation salariale + une | - of 10 EUR bruto per maand loonsverhoging + een verhoging van de |
augmentation des chèques-repas ou de l'indemnité journalière de 1 EUR, | maaltijdcheques of de dagvergoeding met 1 EUR, binnen de wettelijke |
endéans les possibilités légales; | mogelijkheden; |
- soit 10 EUR brut par mois d'augmentation salariale + une | - of 10 EUR bruto per maand loonsverhoging + een jaarlijkse verhoging |
augmentation de la pension complémentaire de 210 EUR; | van het aanvullend pensioen met 210 EUR; |
- ou 10 EUR brut/mois d'augmentation salariale + écochèques d'une | - of 10 EUR bruto per maand loonsverhoging + jaarlijks ecocheques ter |
valeur de 210 EUR, endéans les possibilités légales. | waarde van 210 EUR, binnen de wettelijke mogelijkheden. |
Art. 4.Barème national des appointements minimums |
Art. 4.Nationale minimum weddeschalen |
A partir du 1er janvier 2016, les appointements minimums de la | Vanaf 1 januari 2016 worden de nationale minimum weddeschalen van de |
convention collective de travail du 18 septembre 2007 concernant le | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2007 betreffende de |
barème national des appointements minimums, enregistrée sous le numéro | nationale minimum weddeschalen, geregistreerd onder het nummer |
85109/CO/219, sont augmentés de 20 EUR brut par mois, excepté lorsque, | 85109/CO/219, verhoogd met 20 EUR bruto per maand, behalve wanneer, in |
au sein des entreprises ayant une délégation syndicale, cette | de ondernemingen met syndicale delegatie, deze enveloppe gegarandeerd |
enveloppe est garantie par un avantage équivalent, grâce à un accord | is door een gelijkwaardig voordeel door een bedrijfsakkoord op basis |
d'entreprise conclu sur la base du menu susmentionné. | van bovenstaand menu. |
Les parties conviennent que ces accords d'entreprise ne peuvent avoir | De partijen komen overeen dat deze bedrijfsakkoorden niet tot een |
comme conséquence un cumul avec la formule supplétive sectorielle et | cumulatie kunnen leiden met de sectorale suppletoire formule, en dat |
que les barèmes sectoriels seront ainsi considérés comme respectés. | de sectorale barema's op deze manier beschouwd worden als zijnde gerespecteerd. |
Art. 5.Durée |
Art. 5.Duur |
La présente convention collective de travail sectorielle a été conclue | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
pour une durée indéterminée à partir du 1er janvier 2016. Elle ne peut | duur vanaf 1 januari 2016. Zij kunnen slechts opgezegd worden mits |
être résiliée que moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | |
président de la commission paritaire, en respectant un délai de | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en met |
préavis de 6 mois, sauf l'article 4 qui est conclu pour une durée | respect van een opzeggingstermijn van 6 maanden, behalve het artikel 4 |
déterminée à partir du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016. | dat gesloten is voor bepaalde duur gaande van 1 januari 2016 tot 30 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2016. | juni 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |