Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2016
← Retour vers "Arrêté royal portant attribution d'une subvention exceptionnelle et temporaire aux associations dont le Service des Tutelles a conclu un protocole d'accord en exécution de l'article 7bis, § 3 et 13, § 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003, et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 octobre 2015 "
Arrêté royal portant attribution d'une subvention exceptionnelle et temporaire aux associations dont le Service des Tutelles a conclu un protocole d'accord en exécution de l'article 7bis, § 3 et 13, § 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003, et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 octobre 2015 Koninklijk besluit houdende toekenning van een uitzonderlijke en tijdelijke subsidie aan de verenigingen waarmee de Dienst Voogdij protocolakkoorden heeft afgesloten in uitvoering van de artikelen 7bis, § 3 en 13, § 3 van het koninklijk besluit van 22 december 2003, en laatst gewijzigd bij besluit van 13 oktober 2015
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
6 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal portant attribution d'une subvention 6 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
exceptionnelle et temporaire aux associations dont le Service des uitzonderlijke en tijdelijke subsidie aan de verenigingen waarmee de
Tutelles a conclu un protocole d'accord en exécution de l'article Dienst Voogdij protocolakkoorden heeft afgesloten in uitvoering van de
7bis, § 3 et 13, § 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003, et artikelen 7bis, § 3 en 13, § 3 van het koninklijk besluit van 22
modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 octobre 2015 december 2003, en laatst gewijzigd bij besluit van 13 oktober 2015
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi programme du 24 décembre 2002, Titre XIII, Chapitre 6 Gelet op de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op Titel
"Tutelle sur les mineurs étrangers non accompagnés" modifiée en XIII, Hoofdstuk 6 "Voogdij over niet begeleide minderjarige
dernier lieu par la loi du 12 mai 2014; vreemdelingen", laatst gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 120 à 124; van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 120 tot 124;
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2016, notamment la section 12 - SPF Justice; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op de sectie 12 - FOD Justitie;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2003, et modifié en dernier lieu par Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2003, en laatst
l'arrêté royal du 13 octobre 2015, en exécution de la loi programme du gewijzigd bij besluit van 13 oktober 2015, tot uitvoering van Titel
24 décembre 2002, Titre XIII, Chapitre 6 "Tutelle sur les mineurs XIII, Hoofdstuk 6 "Voogdij over niet begeleide minderjarige
étrangers non accompagnés", notamment les articles 7bis, § 3 et 13, § vreemdelingen" van de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op de artikelen 7bis, § 3 en 13, § 3.
3; Vu l'arrêté royal du 26 mai 2016 portant répartition partielle du Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 2016 houdende gedeeltelijke
crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du budget général des verdeling van het provisioneel krediet ingeschreven in het programma
dépenses pour l'année budgétaire 2016 et destiné à couvrir des 03-41-1 van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016
dépenses non structurelles concernant l'asile et la migration; en bestemd tot het dekken van niet structurele uitgaven wat betreft
asiel en migratie;
Vu les protocoles d'accords conclus le 14 juillet 2006 d'une part Gelet op de protocolakkoorden afgesloten op 14 juli 2006 tussen
entre le service des Tutelles du SPF Justice et d'autre part le enerzijds de Dienst Voogdij van de FOD Justitie en anderzijds het
"Service social Cap Brabantia - département Caritas International", "Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas
"Croix-Rouge Flandres", "Exil" et "Service social Solidarité International", het "Rode Kruis Vlaanderen", "Exil" en de "Sociale
socialiste, en abréviation SESO"; Dienst Socialistische Solidariteit, afgekort SESO";
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli 2016;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que l'augmentation des demandeurs d'asile implique également un accroissement considérable du nombre des mineurs étrangers non accompagnés et qu'il est nécessaire de désigner un tuteur aux mineurs étrangers non accompagnés afin de répondre le plus vite possible aux obligations légales dans ce cadre et d'assurer la protection et la représentation du mineur étranger non accompagné; Considérant que les associations avec lesquelles un protocole d'accord a été conclu, ont donné leur accord pour procéder au recrutement d'un 1973, inzonderheid artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de verhoogde instroom van asielzoekers ook een aanzienlijke toename van het aantal niet begeleide minderjarige vreemdelingen met zich meebrengt en dat het noodzakelijk is om zo spoedig als mogelijk een voogd aan de niet begeleide minderjarige vreemdelingen toe te wijzen, teneinde de wettelijke verplichtingen in dat opzicht na te komen en te voorzien in de bescherming en de vertegenwoordiging van de niet begeleide minderjarige vreemdelingen; Overwegende dat de verenigingen waarmee een protocolovereenkomst werd afgesloten, hun akkoord hebben gegeven om elk over te gaan tot
ou de plusieurs tuteurs conformément à la répartition qui suit; aanwerving van één of meerdere voogden overeenkomstig de hierna
vastgestelde verdeling;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Aux associations avec lesquelles le Service des

Artikel 1.§ 1. Aan de verenigingen waarmee de Dienst Voogdij van de

Tutelles du SPF Justice a conclu un protocole d'accord, le montant FOD Justitie een protocol heeft afgesloten, worden de volgende
suivant est accordé en application de l'article 1er de l'arrêté royal bedragen in toepassing van artikel 1 van het voornoemd koninklijk
précité du 23 septembre 2015 : besluit van 23 september 2015 toegekend :
- 130.000 euros au "Service social Cap Brabantia - département Caritas - 130.000 euro aan het "Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia -
International" pour le recrutement de deux tuteurs; afdeling Caritas International" voor de aanwerving van twee voogden;
- 130.000 euros à la "Rode Kruis Vlaanderen" pour le recrutement de - 130.000 euro aan het "Rode Kruis Vlaanderen" voor de aanwerving van
deux tuteurs; twee voogden;
- 65.000 euros à "Exil" pour le recrutement d'un tuteur; - 65.000 euro voogd aan "Exil" voor de aanwerving van één voogd;
- 65.000 euros au "Service social Solidarité socialiste, en - 65.000 euro aan de ""Sociale Dienst van de Socialistische
abréviation SESO" pour le recrutement d'un tuteur. Solidariteit, afgekort SESO" voor de aanwerving van één voogd.
§ 2. Le nombre de tuteurs correspond à des équivalents temps plein et § 2. Het aantal voogdijen komt overeen met voltijdse eenheden en kan
peut, si souhaité, être réparti en maximum 2 fonctions à mi-temps. indien gewenst worden verdeeld in maximaal 2 halftijdse functies.
Les montants prévus à l'article 1er du présent arrêté sont destinés De bedragen voorzien in artikel 1 van dit besluit zijn bestemd voor de
pour une période de fonctionnement d'une année et à condition que les werking gedurende één jaar en op voorwaarde dat de voogden binnen een
tuteurs exercent dans un délai de trois mois au moins 25 tutelles termijn van drie maanden ten minste 25 voogdijen gelijktijdig
simultanément. uitoefenen.
§ 3. La subvention ne peut être utilisée que pour couvrir le salaire § 3. De subsidie kan slechts aangewend worden voor de wedde van de
du tuteur, les frais d'installation initiaux et de fonctionnement du voogd, de installatie - en werkingskosten van de voogd, de reis - en
tuteur, les frais de déplacement et de séjour et de toutes autres verblijfskosten en alle andere uitgaven verbonden aan de uitoefening
dépenses liées à l'exercice des tutelles. van de voogdijen.

Art. 2.§ 1er. La subvention sera liquidée en deux tranches. Une

Art. 2.§ 1. De subsidie zal worden uitbetaald in twee schijven. Een

première tranche de 90 % à payer après remise au Service des Tutelles eerste schijf van 90 % te betalen nadat een kopie van de
du Service public fédéral Justice d'une copie du contrat de travail de arbeidsovereenkomst van de indiensttreding van de voogd aan de Dienst
l'entrée en service du tuteur, ainsi que de la preuve que le tuteur Voogdij van de FOD Justitie is overgemaakt, evenals het bewijs dat de
recruté ne travaillait pas précédemment comme tuteur au sein de aangeworven voogd niet voorheen bij de betrokken vereniging als voogd
l'association concernée. Une seconde tranche de 10 % à payer à la in dienst was. Een tweede schijf van 10 % bij het voorleggen van de
production des justificatifs de l'utilisation de la subvention pour bewijsstukken van de aanwending van de subsidie voor het dienstjaar
l'année de service à laquelle les dépenses se rapportent et au plus
tard le 31 mars de l'année qui suit l'année à laquelle les dépenses se waarop de uitgaven betrekking hebben en ten laatste op 31 maart van
rapportent. het jaar volgende op het jaar waarop de uitgaven betrekking hebben.
§ 2. Un remboursement sera réclamé auprès de l'association s'il § 2. Een terugvordering zal aan de vereniging worden gevraagd indien
s'avère que la subside n'a pas été directement utilisée pour blijkt dat de subsidie niet rechtstreeks voor de installatie en de
l'installation et le soutien du fonctionnement du tuteur. ondersteuning van de werking van de voogd werd aangewend.
§ 3. S'il n'a pas été satisfait ss la condition relative au nombre de § 3. Indien niet aan de voorwaarde is voldaan wat het aantal
tutelles exercées et/ou la durée d'exercice du tuteur a été inférieure uitgeoefende voogdijen betreft en/of de voogd minder dan één jaar in
à un an, la subvention de l'association concernée sera récupérée à dienst was, zal de subsidie pro rata van 1/12 per maand dat niet aan
concurrence de 1/12 par mois de non-respect des conditions. de voornoemde voorwaarden werd voldaan, worden teruggevorderd van de

Art. 3.L'entrée en service ne pourra avoir lieu que sous la condition

betrokken vereniging.

Art. 3.De indienstneming kan slechts plaatsvinden onder de

résolutoire que les tuteurs ont été reconnus par le service des ontbindende voorwaarde dat de voogden door de Dienst Voogdij van de
Tutelles du service public fédéral Justice et ont été inscrits sur la Federale Overheidsdienst Justitie werden erkend en bijgeschreven op de
liste des tuteurs agréés. lijst van de erkende voogden.

Art. 4.Cet arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2016.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.

Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2016. Gegeven te Brussel, 6 september 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^