Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2013
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside "
Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 33 en 121
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour tot 124; Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene
l'année budgétaire 2013; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1983 relatif à l'intervention de Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1983 betreffende de
l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en
intoxications, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1995; behandeling van intoxicaties, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 januari 1995;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, les articles 14, 2°, et 22; administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14, 2°, en 22;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juillet 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, juli 2013; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un subside de 59.000 euros, inscrit à l'article

Artikel 1.Een toelage van 59.000 euro, ingeschreven op artikel

21.33.00.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé 21.33.00.02, afdeling 52, van de begroting van de Federale
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année Overheidsdienst Volks-gezondheid, Veiligheid van de Voedsel-keten en
Leefmilieu, op begrotingsjaar 2013, wordt toegekend aan het Nationaal
budgétaire 2013 est alloué au Centre national de prévention et de Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties, waarvan de
traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre kantoren zich bevinden in het Antigifcentrum, Militair Ziekenhuis
Antipoisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 Koningin Astrid, Bruynstraat 1, 1120 Brussel (B.R. : 310-1437279-19),
Bruxelles (C.B. : 310-1437279-19), numéro d'entreprise BE
0409.140.951, à titre du subside pour les activités de tenue d'un ondernemingsnummer BE 0409.140.951, als toelage voor de activiteiten
registre des intoxications au monoxyde de carbone en Belgique. voor het houden van een register van koolstofmonoxide intoxicaties in België.

Art. 2.Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre

Art. 2.Deze toelage moet het centrum in de mogelijkheid stellen om

prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par prioritair de surveillance te organiseren van ongevallen en
le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse overlijdens veroorzaakt door koolstofmonoxide in België om aldus te
épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une kunnen meewerken aan de epidemiologische analyse van deze problematiek
décision politique. en om bestanddelen voor de beleidsvorming aan te brengen.
Ce subside comprend les activités suivantes : Deze toelage omvat de volgende activiteiten :
1° mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, 1° aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Gezondheidszorg,
Soins de Santé, des statistiques nationales épidémiologiques et wetenschappelijk gefundeerde, nationale epidemiologische statistieken
scientifiquement fondées sur l'incidence de la morbidité et de la verschaffen, gebaseerd op het ziekte- en sterftecijfer ten gevolge van
mortalité intervenue à la suite d'une exposition au monoxyde de de blootstelling aan koolstofmonoxide of koolstofmonoxide-intoxicatie;
carbone ou d'une intoxication au monoxyde de carbone;
2° proposer des stratégies d'utilisation des données en vue d'une 2° strategieën voor gebruik van de gegevens voorstellen met het oog op
action de détection des risques d'amplitude inhabituelle des de opsporing van risico's van koolstofmonoxide-intoxicaties van
intoxications au monoxyde de carbone; ongewone omvang;
3° gérer le registre national des cas; 3° het nationaal register van gevallen beheren;
4° fournir le contenu d'une liste des questions fréquemment posées au 4° de inhoud van een lijst met vaak gestelde vragen over
sujet des intoxications au monoxyde de carbone pour le public et les koolstofmonoxide-vergiftigingen voor het publiek en de zorgverleners
prestataires de soins à la Direction générale Soins de Santé du bezorgen aan het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
alimentaire et Environnement; Leefmilieu;
5° communiquer les intoxications collectives au monoxyde de carbone au 5° de collectieve koolstofmonoxide-vergiftigingen meedelen aan het
réseau « crisispreparedness and response » de la Direction générale netwerk "crisispreparedness and response" van het Directoraat-generaal
Soins de Santé du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
la Chaîne alimentaire et Environnement. Une procédure pour la Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Een procedure voor het
communication et le suivi des intoxications au monoxyde de carbone meedelen en het opvolgen van de koolstofmonoxidevergiftigingen wordt
sera établie en commun accord des deux parties; onder gemeenschappelijk akkoord van beide partijen opgesteld;
6° représenter la Belgique auprès du groupe de travail « risques 6° België vertegenwoordigen bij de werkgroep "chemische risico's" van
chimiques » du « Health security Committee » et participer aux het "Health Security Committee" en deelnemen aan de activiteiten van
activités du RAS-CHEM (système d'alerte rapide pour des produits chimiques); het RAS-CHEM (snel waarschuwingssysteem voor scheikundige producten);
7° fournir un rapport trimestriel succinct des activités à la 7° een beknopt trimestrieel activiteiten-verslag bezorgen aan het
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
8° remettre un rapport dans les deux langues nationales à la Ministre 8° een verslag in de beide landstalen bezorgen aan de Minister van
de la Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal als een
l'objet d'une première version, établie dans une langue nationale, eerste versie, opgesteld in één landstaal, worden voorgelegd aan het
soumise au comité d'évaluation visé à l'article 5 au moins un mois in artikel 5 bedoelde evaluatiecomité, uiterlijk één maand vóór het
avant que ne soit proposé le rapport définitif. definitieve rapport voorgesteld wordt.
Conformément au template pour le rapport à la Direction générale Soins Het verslag zal conform het template voor rapportering aan het
de Santé publique et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ce Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Voedselketen en Leefmilieu onder meer bevatten : het voorblad conform
document comprendra au moins : la page de garde conformément au format de format voor toelagen van de Federale Overheidsdienst
des subsides du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, een
Chaîne alimentaire et Environnement, une introduction, une description inleiding, een beschrijving van definities en terminologieën, een
des définitions et des terminologies, une description de la beschrijving van de methodologie om de gegevens te verzamelen,
méthodologie utilisée pour collecter les données y compris les inclusief de beperkingen van de methode en voorstellen tot
restrictions de la méthode et des propositions à l'amélioration, une verbetering, een beschrijving van de juridische aspecten, een
description des aspects juridiques, un rapport des résultats wetenschappelijke rapportering van de resultaten met een beschrijvende
scientifiquement fondé avec une analyse descriptive des données analyse van de verzamelde gegevens, een discussie met aanbevelingen en
collectées, une discussion comportant des recommandations et une een conclusie, bijlagen met gebruikte formulieren, afkortingen en
conclusion, des annexes contenant les formulaires et les abréviations
utilisés ainsi qu'une liste de référence. referentielijst.

Art. 3.Une avance de 37.000 euros sera versée à partir de la date de

Art. 3.Een voorschot van 37.000 euro zal gestort worden vanaf

la publication du présent arrêté dans le Moniteur belge et après publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad en na de
l'introduction d'une déclaration de créance signée par le responsable voorlegging van een schuldvordering ondertekend door de
du Centre national précité. verantwoordelijke van voornoemd Nationaal Centrum.

Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2014 au plus tard, le Centre national

Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2014 maakt het Nationaal Centrum ter

de prévention et de traitement des intoxications transmet à la voorkoming en behandeling van intoxicaties aan het
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement les pièces suivantes : Voedselketen en Leefmilieu, de volgende stukken over :
1° un rapport définitif, établi dans une langue nationale, en version 1° een definitief verslag, opgesteld in één landstaal, in papieren en
en papier et électronique relatif aux activités développées en elektronische versie met betrekking tot de activiteiten ontwikkeld in
application de l'article 2, 8° ; uitvoering van artikel 2, 8° ;
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten
application de l'article 2. ontwikkeld in uitvoering van artikel 2.
§ 2. Le rapport définitif dans l'autre langue nationale, sera livré § 2. Het definitief rapport in de andere landstaal wordt binnen de zes
dans les six semaines après le 1er avril 2014 à la Direction générale weken na 1 april 2014 bezorgd aan het Directoraat-generaal
Soins de Santé du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
la Chaîne alimentaire et Environnement Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
§ 3. Après validation des documents visés aux paragraphes 1er et 2, la § 3. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in paragrafen 1 en
Direction générale Soins de Santé verse le solde du subside visé à 2, betaalt het Directoraat-generaal Gezondheidszorg het saldo van de
l'article 1er. toelage bedoeld in artikel 1.
§ 4. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au § 4. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager
montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Nationaal Centrum ter
voorkoming en behandeling van intoxicaties overeenkomstig artikel 123
traitement des intoxications est tenu de rembourser au Service public van de wet van 22 mei 2003 betreffende de algemene organisatie van de
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et begroting en van de comptabiliteit van de federale staat gehouden de
Environnement, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 teveel ontvangen sommen terug te betalen aan de Federale
portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
fédéral, les sommes trop perçues dans le mois du décompte qui lui est Leefmilieu, binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen
adressé par la Direction générale Soins de Santé. opgestuurd door het Directoraat-generaal Gezondheidszorg.
En cas de restitution, cela se fera sur la compte IBAN BE42 6792 0059 In geval van terugbetaling zal dit gebeuren op de IBAN rekening BE42
1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste (BIC/SWIFT PCHQBEBB) au 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB)
nom des « recettes diverses ». op naam van "diverse ontvangsten".
§ 5. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de § 5. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die
généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la specifiek voor het toezicht op koolstofmonoxide toegekend werden.
surveillance du monoxyde de carbone.
Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering
subside. toegestaan.

Art. 5.Le rapport final doit être approuvé par un comité d'évaluation

Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een

comprenant un représentant de la Ministre de la Santé publique et de evaluatiecomité dat een vertegenwoordiger van de Minister van
la Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé Volksgezondheid en van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Voedselketen en Leefmilieu, omvat.

Art. 6.Le Centre national de prévention et de traitement des

Art. 6.Het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van

intoxications s'engage à mettre en tout temps à la disposition du intoxicaties verbindt zich ertoe om de notulen van alle vergaderingen
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne gehouden in het kader van deze toelage te allen tijde ter beschikking
alimentaire et Environnement les procès-verbaux de toutes les réunions te stellen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
tenues dans le cadre de ce subside. van de Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété

Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn

conjointe du Centre national de prévention et de traitement des mede-eigendom van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling
intoxications et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de van intoxicaties en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
la Chaîne alimentaire et Environnement. Par l'intermédiaire de la Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé resultaten (inclusief artikel 2, 8° ), behaald met de hulp van deze
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement la toelage, moet via het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de
publication des résultats obtenus (inclus l'article 2, 8° ) à l'aide Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
de ce subside est subordonnée à l'approbation de la Ministre. Les Voedselketen en Leefmilieu door de Minister goedgekeurd worden. De aan
demandes adressées à la Ministre sont réputées approuvées si elles de Minister gerichte aanvragen worden geacht goedgekeurd te zijn als
restent sans réponse dans le mois. ze niet binnen de maand beantwoord worden.
Les articles, les présentations, les posters, la correspondance entre Artikels, presentaties, posters, briefwisseling met de partners en
les partenaires et toutes les autres publications des résultats andere publicaties van de behaalde resultaten met de hulp van deze
obtenus à l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction toelage zullen steeds het Directoraat-generaal Gezondheidszorg
générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé publique, Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme source de Voedselketen en Leefmilieu als financieringsbron vermelden.
financement.

Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2013 au 31

Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2013 tot 31 december

décembre 2013 et les rapports sont donc à fournir pour les données de 2013 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van die periode
cette période. verstrekt worden.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 10.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 septembre 2013. Brussel, 6 september 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^