Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 6 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 26, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par la loi du 13 décembre 2006 et par la loi-programme du 27 1994, artikel 26, gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en bij de
décembre 2006, et l'article 136, § 1, modifié par les lois du 24 programma-wet van 27 december 2006, en artikel 136, § 1, gewijzigd bij
décembre 1999, du 12 août 2000 et du 10 décembre 2009; de wetten van 24 december 1999, 12 augustus 2000 en 10 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mai 2013; invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 mei 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2013; juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting 10 juli 2013;
Vu l'avis 53.791/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 août 2013, en Gelet op het advies 53.791/2 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Entre l'article 15 et l'article 16 de la version

Artikel 1.Tussen artikel 15 en artikel 16 van de Franse versie van

française de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, le titre « F. Des conventions avec les uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de titel « F. Des
accoucheuses » est remplacé par le titre « F. Des conventions avec les conventions avec les accoucheuses » vervangen door de titel « F. Des
sages-femmes ». conventions avec les sages-femmes ».

Art. 2.A l'article 16, 1°, de la version française de ce même arrêté

Art. 2.In artikel 16, 1°, van de Franse versie van hetzelfde

royal, le mot "accoucheuses" est remplacé par le mot « sages-femmes ». koninklijk besluit, wordt het woord « accoucheuses » vervangen door het woord « sages-femmes ».

Art. 3.A l'article 294, § 1, 6°, de la version française de ce même

Art. 3.In artikel 294, § 1, 6°, van de Franse versie van hetzelfde

arrêté royal, le mot « accoucheuse » est remplacé par le mot « koninklijk besluit, wordt het woord « accoucheuse » vervangen door het
sage-femme ». woord « sage-femme ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2013. Gegeven te Brussel, 6 september 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^