Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour 6 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de opzeggingstermijnen voor sommige ondernemingen die onder het Paritair
l'industrie verrière (CP 115) (1) Comité voor het glasbedrijf ressorteren (PC 115) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 21 août 2009 fixant les délais de préavis pour Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 2009 tot vaststelling
les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het
verrière (CP 115); Paritair comité voor het Glasbedrijf ressorteren (PC 115);
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie verrière Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het glasbedrijf van
du 30 juin 2011; 30 juni 2011;
Vu l'avis 51.624/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 juillet 2012 en Gelet op advies 51.624/1 van de Raad van State, gegeven op 26 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Par dérogation à l'arrêté royal du 21 août 2009

Artikel 1.§ 1. In afwijking van het koninklijk besluit van 21

fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la augustus 2009 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de
Commission paritaire de l'industrie verrière, le présent arrêté ondernemingen die onder het Paritair comité voor het Glasbedrijf
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises et usines ressorteren, is dit besluit van toepassing op de werkgevers en op de
qui ont comme activité principale la fabrication, la transformation et werklieden van de ondernemingen en fabrieken die als hoofdactiviteit
le façonnage des produits suivants : verres plats transformés et de fabricage, de vervorming en de bewerking van de navolgende
façonnés tels que verres à glaces, verres rodés, biseautés, argentés, produkten hebben : vervormd en bewerkt plat glas zoals spiegelglas,
gravés, décorés, bombés, matés, mousselinés, c'est-à-dire, d'une geslepen, afgekant, verzilverd, gegraveerd, versierd, holvormig,
manière générale la miroiterie. dofgemaakt, mousseline glas, kortom de spiegelmakerij.
§ 2. Le présent arrêté s'applique aussi bien pour les contrats de § 2. Dit besluit is van toepassing zowel voor de arbeidsovereenkomsten
travail dont l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux waarvan de uitvoering vóór 1 januari 2012 is aangevangen als diegene
auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
relative aux contrats de travail. arbeidsovereenkomsten van toepassing is.

Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59,

Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en

alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever
préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de
conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- sept jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six mois - zeven dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes maanden
ininterrompus d'ancienneté dans l'entreprise; ononderbroken anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et - veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq - achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix - vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent cinq jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze ans - honderd en vijf dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien
et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent quarante jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre vingt ans et moins de vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; - cent soixante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre vingt-cinq ans et moins de trente ans d'ancienneté dans l'entreprise; - cent nonante-six jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre trente ans et moins de trente-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; - deux cent vingt-quatre quand il s'agit d'ouvriers comptant trente-cinq ans ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. § 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue d'une mise en chômage avec - honderd veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; - honderd achtenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijfentwintig en minder dan dertig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; - honderd zesennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen dertig en minder dan vijfendertig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; - tweehonderd vierentwintig dagen wat de werklieden betreft die vijfendertig of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. § 2. In geval van ontslag met het oog op werkloosheid met
complément d'entreprise, les délais de préavis applicables sont ceux bedrijfstoeslag gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel
prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 3.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et

Art. 3.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde

3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
lorsque le congé est donné par l'ouvrier, le délai de préavis à wordt, wanneer de opzegging van de werkman uitgaat, de te geven
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor
pour une durée indéterminée, est fixé à : werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- trois jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six mois - drie dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes maanden
ininterrompus d'ancienneté dans l'entreprise; ononderbroken anciënniteit in de onderneming tellen;
- quatorze jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et - veertien dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en
moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant plus de vingt - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die meer dan twintig
ans d'ancienneté dans l'entreprise. jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2012. Gegeven te Brussel, 6 september 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
Arrêté royal du 21 août 2009, Moniteur belge du 22 septembre 2009. Koninklijk besluit van 21 augustus 2009, Belgisch Staatsblad van 22
september 2009.
^