Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 6 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de | opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het |
l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
province du Brabant wallon (SCP 102.04) (1) | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant (PSC 102.04) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; | artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 2 avril 2002 fixant les délais de préavis pour | Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2002 tot vaststelling van |
les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de | de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het |
l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
province du Brabant wallon (SCP 102.04); | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant (PSC 102.04); |
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant | Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant |
wallon du 7 mai 2012; | van 7 mei 2012; |
Vu l'avis 51.579/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2012 en | Gelet op advies 51.579/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juli 2012 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire | werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor |
de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le | het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele |
territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la | grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de |
province du Brabant wallon, aussi bien pour les contrats de travail | provincie Waals-Brabant ressorteren, zowel voor de |
dont l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux auxquels | arbeidsovereenkomsten waarvan de uitvoering vóór 1 januari 2012 is |
s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | aangevangen als diegene waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 |
contrats de travail. | betreffende de arbeidsovereenkomsten van toepassing is. |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de | arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever |
préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, | uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de |
conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : | arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : |
- vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six | - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes |
mois d'ancienneté dans l'entreprise; | maanden anciënniteit in de onderneming tellen; |
- quarante jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et | - veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en |
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq | - achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en |
ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix | - vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en |
ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze | - zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien |
ans et moins de vingt ans dans l'entreprise; | en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans | - honderdnegenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig of |
ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. | meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. |
§ 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue d'une mise en chômage avec | § 2. In geval van ontslag met het oog op werkloosheid met |
complément d'entreprise, les délais de préavis applicables sont ceux | bedrijfstoeslag gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel |
prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 4.L'arrêté royal du 2 avril 2002 fixant les délais de préavis |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 2 april 2002 tot vaststelling van |
pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de | de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het |
l'industrie des carrières de de grès et de quartzite de tout le | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
province du Brabant wallon (SCP 102.04) est abrogé. | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant (PSC 102.04), wordt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2012. | Gegeven te Brussel, 6 September 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |
Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 1er mai 2002. | Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 1 mei |
2002. |