Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
6 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 6 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 121, modifié par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
les lois des 13 décembre 2006 et 26 mars 2007, et 123, modifié par la 1994, artikel 121, gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006 en 26
loi du 26 mars 2007; maart 2007, en 123, gewijzigd bij de wet van 26 maart 2007;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 janvier Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 25 januari 2012;
2012; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 février geneeskundige verzorging, gegeven op 13 februari 2012;
2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 maart 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 avril 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, 19 april
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu l'avis 51.418/2 du Conseil d'Etat donné le 13 juin 2012, en Gelet op advies 51.418/2 van de Raad van State, gegeven op 13 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, et de Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 276 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In artikel 276 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
arrêtés royaux des 19 décembre 1997 et 1er juillet 2008, les 1994, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 29 december 1997 en 1
modifications suivantes sont apportées : juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt :
« § 5. Les titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 11° bis et 11° « § 5. De gerechtigden, bedoeld in artikel 32, eerste lid, 11° bis en
ter de la loi coordonnée, et les personnes qui sont titulaires en 11° ter van de gecoördineerde wet, en de personen die gerechtigden
vertu de l'article 32, alinéa 1er, 16° parce qu'elles sont veufs ou zijn krachtens artikel 32, eerste lid, 16°, omdat zij weduwen of
veuves d'un travailleur indépendant, établissent qu'ils ont la qualité weduwnaars zijn van een zelfstandige, bewijzen hun hoedanigheid van
de titulaire par une attestation qui leur est délivrée par l'Institut gerechtigde door een verklaring die hun wordt afgeleverd door het
national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants. » Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen. »
2° le paragraphe 6 est complété par l'alinéa suivant : 2° paragraaf 6 wordt aangevuld met volgend lid :
« Pour les travailleurs indépendants qui bénéficient d'une « Voor de zelfstandigen die genieten van een gelijkstelling krachtens
assimilation en vertu de l'article 37bis de l'arrêté royal du 22 artikel 37bis van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der
retraite et de survie des travailleurs indépendants, la qualité de zelfstandigen, wordt de hoedanigheid van gerechtigde bewezen door de
titulaire est établie par la communication de la possession de mededeling van het bezit ervan door het Rijksinstituut voor de Sociale
celle-ci par l'Institut national d'assurances sociales pour
travailleurs indépendants à leur organisme assureur. » Verzekeringen der Zelfstandigen aan hun verzekeringsinstelling. »
3° le paragraphe 7 est abrogé. 3° § 7 wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 290, alinéa 1er, A, 2, 21° du même arrêté, inséré

Art. 2.Artikel 290, eerste lid, A, 2, 21° van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 1er juillet 2008, est complété par les mots « et ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008, wordt aangevuld
la période durant laquelle le travailleur indépendant bénéficie d'une met de woorden « en het tijdvak tijdens welke de zelfstandige van een
assimilation en vertu de l'article 37bis de l'arrêté royal du 22 gelijkstelling geniet krachtens artikel 37bis van het koninklijk
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende
retraite et de survie des travailleurs indépendants ». het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen ».

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2012. Gegeven te Brussel, 6 september 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^