Arrêté royal fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de la Cour d'appel de Gand | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het Hof van beroep te Gent |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
6 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant le règlement particulier des | 6 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
chambres supplémentaires de la Cour d'appel de Gand | bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het Hof van beroep te Gent |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 101, modifié par les lois | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 101, |
du 19 juillet 1985 et du 9 juillet 1997, l'article 102, y inséré par | gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 9 juli 1997, artikel 102, |
la loi du 9 juillet 1997, l'article 105, l'article 106, modifié par | ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997, artikel 105, artikel 106, |
les lois du 19 juillet 1985 et du 1er décembre 1994, l'article 106bis, | gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 1 december 1994, artikel |
y inséré par la loi du 9 juillet 1997, l'article 109, modifié par la | 106bis, ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997, artikel 109, gewijzigd |
même loi, l'article 109ter, y inséré par la même loi, et l'article | bij dezelfde wet, artikel 109ter, ingevoegd bij dezelfde wet, en |
112; | artikel 112; |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1992 fixant le règlement particulier de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1992 tot vaststelling van |
het bijzonder reglement voor het Hof van beroep te Gent; | |
la Cour d'appel de Gand; | Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het Hof van beroep te |
Vu l'avis du premier président de la Cour d'appel de Gand, du | Gent, van de procureur-generaal te Gent, van de hoofdgriffier van het |
procureur général à Gand, du greffier en chef de la Cour d'appel de | Hof van beroep te Gent en van de stafhouders van de balies van het |
Gand et des bâtonniers des barreaux du ressort de la Cour d'appel de Gand; | rechtsgebied van het Hof van beroep te Gent; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est créé auprès de la Cour d'appel de Gand, pour une |
Artikel 1.Bij het Hof van beroep te Gent worden, voor een duur van |
durée de trois ans à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, | drie jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, zeven |
sept chambres supplémentaires. Elles siègent en matière civile, fiscale et commerciale, dans les affaires visées à l'article 109ter du Code judiciaire. La vingt-quatrième chambre siège le mardi après-midi; La vingt-cinquième chambre siège le mercredi après-midi; La vingt-sixième chambre siège le mardi après-midi; La vingt-septième chambre siège le mercredi après-midi. Les jours d'audience des vingt-huitième, vingt-neuvième et trentième chambres seront fixés conformément à la disposition de l'article 3. Les audiences commencent à 15 heures; la durée de chaque audience est de 3 heures au moins. Art. 2.Le premier président peut, d'office ou à la demande du |
aanvullende kamers opgericht. Zij houden zitting in burgerlijke zaken, fiscale en handelszaken in de aangelegenheden bedoeld bij artikel 109ter van het Gerechtelijk Wetboek. De vierentwintigste kamer houdt zitting op dinsdagnamiddag; De vijfentwintigste kamer houdt zitting op woensdagnamiddag; De zesentwintigste kamer houdt zitting op dinsdagnamiddag; De zevenentwintigste kamer houdt zitting op woensdagnamiddag. De zittingsdagen van de achtentwintigste, de negenentwintigste en de dertigste kamer zullen vastgesteld worden overeenkomstig de bepaling van artikel 3. De zittingen beginnen om 15 uur; elke zitting duurt ten minste 3 uur. Art. 2.De eerste voorzitter kan, van ambtswege of op verzoek van de |
président de la chambre supplémentaire, après avoir pris l'avis du | voorzitter van de aanvullende kamer, na het advies van de |
procureur général, décider qu'une ou plusieurs chambres | procureur-generaal te hebben ingewonnen, beslissen dat een of meer |
supplémentaires tiennent des audiences extraordinaires dont il | aanvullende kamers buitengewone zittingen houden, waarvan hij de dag |
détermine les jours et heures. | en het uur vaststelt. |
Art. 3.Le premier président peut, après avoir pris l'avis du |
Art. 3.De eerste voorzitter kan, na het advies van de |
procureur général, modifier le nombre des audiences et préciser les | procureur-generaal te hebben ingewonnen, het aantal zittingen wijzigen |
compétences des chambres supplémentaires. | en de bevoegdheden van de aanvullende kamers nader bepalen. |
Les ordonnances prises en application de l'alinéa 1er n'ont d'effet | De beschikkingen genomen op basis van lid 1 gelden slechts voor het |
que pour l'année judiciaire en cours. | lopend gerechtelijk jaar. |
Art. 4.Le premier président, en concertation avec le |
Art. 4.De eerste voorzitter, in samenspraak met de |
magistrat-coordinateur, distribue : | magistraat-coördinator, wijst toe : |
- les affaires civiles, fiscales et commerciales attribuées aux | - de burgerlijke, fiscale en handelszaken die de aanvullende kamers |
chambres supplémentaires, conformément à l'article 109ter, alinéa 1er | zullen behandelen overeenkomstig artikel 109ter, eerste lid van het |
du Code judiciaire; | Gerechtelijk Wetboek; |
- les affaires visées ci-dessus attribuées à une chambre ordinaire, en | - de voormelde zaken die een gewone kamer zal behandelen met |
application de l'article 109ter, alinéa 2 du Code judiciaire. | toepassing van artikel 109ter, lid 2 van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 5.De voorzitter van de aanvullende kamer kan, wat de zaken |
|
betreft die aan zijn kamer zijn toegewezen, overeenkomstig het | |
Art. 5.Conformément à l'article 747, § 2 du Code judiciaire, le |
bepaalde in artikel 747, § 2 van het Gerechtelijk Wetboek, de |
président de la chambre supplémentaire, peut fixer les délais pour | |
conclure et, le cas échéant, la date de l'audience des plaidoiries, | termijnen om conclusie te nemen en gebeurlijk de rechtsdag bepalen. |
pour les affaires attribuées à cette chambre. | |
Art. 6.Le premier président fixe, après avoir pris l'avis du |
Art. 6.Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, |
procureur général, les jours et heures des audiences de vacation et il | stelt de eerste voorzitter dag en uur van de vakantiezittingen vast en |
établit la liste des magistrats et conseillers suppléants qui y | maakt de lijst op van de magistraten en plaatsvervangende raadsheren |
siègent. | die zitting houden. |
Art. 7.Les ordonnances que le premier président prend en exécution du |
Art. 7.De beschikkingen die de eerste voorzitter neemt ter uitvoering |
présent arrêté sont affichées au greffe de la Cour. | van dit besluit worden ter griffie van het Hof aangeplakt. |
Art. 8.Le règlement particulier des chambres supplémentaires est |
Art. 8.Het bijzonder reglement van de aanvullende kamers wordt ter |
affiché au greffe de la Cour. | griffie van het Hof aangeplakt. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 13 février 1998. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 februari 1998. |
Art. 10.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 10.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 6 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |