Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de la Cour d'appel d'Anvers "
Arrêté royal fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de la Cour d'appel d'Anvers Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het Hof van beroep te Antwerpen
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
6 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant le règlement particulier des 6 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
chambres supplémentaires de la Cour d'appel d'Anvers bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het Hof van beroep te Antwerpen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 101, modifié par les lois Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 101,
du 19 juillet 1985 et du 9 juillet 1997, l'article 102, y inséré par gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 9 juli 1997, artikel 102,
la loi du 9 juillet 1997, l'article 105, l'article 106, modifié par ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997, artikel 105, artikel 106,
les lois du 19 juillet 1985 et du 1er décembre 1994, l'article 106bis, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 1 december 1994, artikel
y inséré par la loi du 9 juillet 1997, l'article 109, modifié par la 106bis, ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997, artikel 109, gewijzigd
même loi, l'article 109ter, y inséré par la même loi, et l'article bij dezelfde wet, artikel 109ter, ingevoegd bij dezelfde wet, en
112; artikel 112;
Vu l'arrêté royal du 17 avril 1997 fixant le règlement particulier de Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1997 tot vaststelling van
la Cour d'appel d'Anvers; het bijzonder reglement voor het Hof van beroep te Antwerpen;
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het Hof van beroep te
Vu l'avis du premier président de la Cour d'appel d'Anvers, du Antwerpen, van de procureur-generaal te Antwerpen, van de
procureur général à Anvers, du greffier en chef de la Cour d'appel hoofdgriffier van het Hof van beroep te Antwerpen en van de
d'Anvers et des bâtonniers des barreaux du ressort de la Cour d'appel stafhouders van de balies van het rechtsgebied van het Hof van beroep
d'Anvers; te Antwerpen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est créé auprès de la Cour d'appel d'Anvers, pour une

Artikel 1.Bij het Hof van beroep te Antwerpen worden, voor een duur

durée de trois ans à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, van drie jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit,
cinq chambres supplémentaires, la première chambre ter, la deuxième
chambre ter, la quatrième chambre ter, la cinquième chambre ter et la vijf aanvullende kamers opgericht, de eerste ter, de tweede ter, de
sixième chambre ter. vierde ter, de vijfde ter en de zesde ter.
Elles siègent en matière civile, fiscale et commerciale, dans les Zij houden zitting in burgerlijke, fiscale en handelszaken in de
matières visées à l'article 109ter du Code judiciaire. aangelegenheden bedoeld bij artikel 109ter van het Gerechtelijk Wetboek.
La première chambre ter siège le lundi après-midi. De eerste ter kamer houdt zitting op maandagnamiddag.
La deuxième chambre ter siège le mardi après-midi et le mercredi De tweede ter kamer houdt zitting op dinsdag- en woensdagnamiddag.
après-midi. La quatrième chambre ter siège le lundi après-midi et le mardi De vierde ter kamer houdt zitting op maandag- en dinsdagnamiddag.
après-midi. La cinquième chambre ter siège le lundi après-midi. De vijfde ter kamer houdt zitting op maandagnamiddag.
La sixième chambre ter siège le mardi après-midi. De zesde ter kamer houdt zitting op dinsdagnamiddag.
Les audiences commencent à 14 heures et se terminent à 17 h 30. De zittingen vangen aan om 14 uur en eindigen om 17 uur 30.

Art. 2.Le premier président peut, d'office ou à la demande du

Art. 2.De eerste voorzitter kan, van ambtswege of op verzoek van de

président d'une chambre supplémentaire, après avoir pris l'avis du voorzitter van een aanvullende kamer, na het advies van de
procureur général, décider qu'une ou plusieurs chambres procureur-generaal te hebben ingewonnen, beslissen dat een of meer
supplémentaires tiennent des audiences extraordinaires dont il aanvullende kamers buitengewone zittingen houden, waarvan hij de dag
détermine les jours et heures. en het uur vaststelt.

Art. 3.Le premier président peut, après avoir pris l'avis du

Art. 3.De eerste voorzitter kan, na het advies van de

procureur général, modifier le nombre des audiences. procureur-generaal te hebben ingewonnen, het aantal zittingen

Art. 4.Le premier président, en concertation avec le magistrat-

wijzigen.

Art. 4.De eerste voorzitter, in samenspraak met de

coordinateur, distribue : magistraat-coördinator, wijst toe :
- les affaires civiles, fiscales et commerciales attribuées à la - de burgerlijke, fiscale en handelszaken die de aanvullende kamer zal
chambre supplémentaire, conformément à l'article 109ter, alinéa 1er du behandelen overeenkomstig artikel 109ter, eerste lid van het
Code judiciaire; Gerechtelijk Wetboek;
- les affaires visées ci-dessus attribuées à une chambre ordinaire, en - de voormelde zaken die een gewone kamer zal behandelen met
application de l'article 109ter, alinéa 2 du Code judiciaire. toepassing van artikel 109ter, lid 2 van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 5.De voorzitter van de aanvullende kamer kan, wat de zaken

betreft die aan zijn kamer zijn toegewezen, overeenkomstig het

Art. 5.Conformément à l'article 747, § 2 du Code judiciaire, le

bepaalde in artikel 747, § 2 van het Gerechtelijk Wetboek, de
président de la chambre supplémentaire, peut fixer les délais pour
conclure et, le cas échéant, la date de l'audience des plaidoiries, termijnen om conclusie te nemen en gebeurlijk de rechtsdag bepalen.
pour les affaires attribuées à cette chambre.

Art. 6.Le premier président fixe, après avoir pris l'avis du

Art. 6.Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen,

procureur général, les jours et heures des audiences de vacation et il stelt de eerste voorzitter dag en uur van de vakantiezittingen vast en
établit la liste des magistrats et conseillers suppléants qui y maakt de lijst op van de magistraten en plaatsvervangende raadsheren
siègent. die zitting houden.

Art. 7.Les ordonnances que le premier président prend en exécution du

Art. 7.De beschikkingen die de eerste voorzitter neemt ter uitvoering

présent arrêté sont affichées au greffe de la Cour. van dit besluit worden ter griffie van het Hof aangeplakt.

Art. 8.Le règlement particulier des chambres supplémentaires est

Art. 8.Het bijzonder reglement van de aanvullende kamers wordt ter

affiché au greffe de la Cour. griffie van het Hof aangeplakt.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 13 février 1998.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 februari 1998.

Art. 10.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 10.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 1998. Gegeven te Brussel, 6 september 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^