Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/09/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de la Cour d'appel de Liège "
Arrêté royal fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de la Cour d'appel de Liège Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het Hof van beroep te Luik
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
6 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant le règlement particulier des 6 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
chambres supplémentaires de la Cour d'appel de Liège bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het Hof van beroep te Luik
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 101, modifié par les lois Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 101,
du 19 juillet 1985 et du 9 juillet 1997, l'article 102, y inséré par gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 9 juli 1997, artikel 102,
la loi du 9 juillet 1997, l'article 105, l'article 106 modifié par les ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997, artikel 105, artikel 106,
lois du 19 juillet 1985 et du 1er décembre 1994, l'article 106bis, y gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 1 december 1994, artikel
inséré par la loi du 9 juillet 1997, l'article 109, modifié par la 106bis, ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997, artikel 109, gewijzigd
même loi, l'article 109ter, y inséré par la même loi, et l'article bij dezelfde wet, artikel 109ter, ingevoegd bij dezelfde wet, en
112; artikel 112;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1994 fixant le règlement particulier Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1994 tot vaststelling
van het bijzonder reglement voor het Hof van beroep te Luik;
de la Cour d'appel de Liège; Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het Hof van beroep
Vu l'avis du premier président de la Cour d'appel de Liège, du te Luik, van de procureur-generaal te Luik, van de hoofdgriffier van
procureur général à Liège, du greffier en chef de la Cour d'appel de het Hof van beroep te Luik en van de stafhouders van de balies van het
Liège et des bâtonniers des barreaux du ressort de la Cour d'appel de Liège. rechtsgebied van het Hof van beroep te Luik.
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est créé au sein de la Cour d'appel de Liège et pour

Artikel 1.Bij het Hof van beroep te Luik worden, voor een duur van

une durée de trois ans à dater de l'entrée en vigueur du présent drie jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, vijf
arrêté, cinq chambres supplémentaires au sens de l'article 106bis du aanvullende kamers als bedoeld bij artikel 106bis van het Gerechtelijk
Code judiciaire. Wetboek opgericht.

Art. 2.Les chambres supplémentaires visées à l'article 1er

Art. 2.De aanvullende kamers bedoeld in artikel 1 nemen kennis van de

connaissent des causes qui leur sont expressément dévolues par zaken dewelke hen uitdrukkelijk zijn toegewezen bij artikel 109ter van
l'article 109ter du Code judiciaire; elles siègent alternativement het Gerechtelijk Wetboek; zij houden beurtelings zitting in de
chaque jour matin ouvrable à partir de 9 heures, à moins que, compte voormiddag van elke werkdag om 9 uur, tenzij de eerste voorzitter, in
tenu des nécessités du service, il n'en soit décidé autrement par le samenspraak met de magistraat-coördinator en rekening houdende met de
premier président en concertation avec le magistrat-coordinateur. La noodwendigheden van de dienst, er anders over beslist. De duur van de
durée des audiences est de 3 heures 30 au moins. zittingen bedraagt ten minste 3 uur 30.

Art. 3.Le premier président, en concertation avec le magistrat-

Art. 3.De eerste voorzitter, in samenspraak met de

coordinateur distribue : magistraat-coördinator, wijst toe :
- les affaires civiles, fiscales et commerciales attribuées aux - de burgerlijke, fiscale en handelszaken die de aanvullende kamers
chambres supplémentaires, conformément à l'article 109ter, alinéa 1er zullen behandelen overeenkomstig artikel 109ter, eerste lid van het
du Code judiciaire; Gerechtelijk Wetboek;
- les affaires visées ci-dessus attribuées à une chambre ordinaire en - de voormelde zaken die een gewone kamer zal behandelen met
application de l'article 109ter, alinéa 2 du Code judiciaire. toepassing van artikel 109ter, lid 2 van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 4.Les chambres supplémentaires siègent au nombre de trois

Art. 4.De aanvullende kamers houden zitting met drie leden, waarvan

membres, dont au moins deux conseillers suppléants. ten minste twee plaatsvervangend raadsheer zijn.
En concertation avec le magistrat-coordinateur et selon les nécessités In samenspraak met de magistraat-coördinator en volgens de
du service, le premier président désigne les conseillers suppléants noodwendigheden van de dienst, wijst de eerste voorzitter de
appelés à faire partie des chambres supplémentaires et à siéger plaatsvervangende raadsheren aan die deel uitmaken van de aanvullende
conformément à l'article 102, § 2, du Code judiciaire. kamers en die zitting hebben, overeenkomstig artikel 102, § 2 van het
Gerechtelijk Wetboek.

Art. 5.De voorzitter van de aanvullende kamer kan, wat de zaken

betreft die aan zijn kamer zijn toegewezen, overeenkomstig het

Art. 5.Conformément à l'article 747, § 2 du Code judiciaire, le

bepaalde in artikel 747, § 2 van het Gerechtelijk Wetboek, de
président de la chambre supplémentaire peut fixer les délais pour
conclure et, le cas échéant, la date de l'audience des plaidoiries, termijnen om conclusie te nemen en gebeurlijk de rechtsdag bepalen.
pour les affaires attribuées à cette chambre.

Art. 6.Les ordonnances que le premier président prend en exécution du

Art. 6.De beschikkingen die de eerste voorzitter neemt ter uitvoering

présent arrêté sont affichées au greffe de la Cour. van dit besluit worden ter griffie van het Hof aangeplakt.

Art. 7.Le premier président fixe, après avoir pris l'avis du

Art. 7.Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen,

procureur général, les jours et heures des audiences de vacation et il stelt de eerste voorzitter dag en uur van de vakantiezittingen vast en
établit la liste des magistrats et conseillers suppléants qui y maakt de lijst op van de magistraten en plaatsvervangende raadsheren
siègent. die zitting houden.

Art. 8.Le règlement particulier des chambres supplémentaires est

Art. 8.Het bijzonder reglement van de aanvullende kamers wordt ter

affiché au greffe de la Cour. griffie van het Hof aangeplakt.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 13 février 1998.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 februari 1998.

Art. 10.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 10.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 1998. Gegeven te Brussel, 6 september 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^