Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant le supplément en cas de chômage temporaire en application de l'article 8, § 2 de l'accord de paix sociale 2023-2024 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende toeslag bij tijdelijke werkloosheid ter uitvoering van artikel 8, § 2 van het akkoord van sociale vrede 2023-2024 (1) |
---|---|
6 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 avril 2024, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2024, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, concernant le supplément en cas de chômage temporaire en | betreffende toeslag bij tijdelijke werkloosheid ter uitvoering van |
application de l'article 8, § 2 de l'accord de paix sociale 2023-2024 | artikel 8, § 2 van het akkoord van sociale vrede 2023-2024 |
(184097/CO/109) (1) | (184097/CO/109) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2024, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, concernant le supplément en cas de chômage temporaire en | betreffende toeslag bij tijdelijke werkloosheid ter uitvoering van |
application de l'article 8, § 2 de l'accord de paix sociale 2023-2024 | artikel 8, § 2 van het akkoord van sociale vrede 2023-2024 |
(184097/CO/109). | (184097/CO/109). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2024 | Gegeven te Brussel, 6 oktober 2024 |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 18 avril 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2024 |
Supplément en cas de chômage temporaire en application de l'article 8, | |
§ 2 de l'accord de paix sociale 2023-2024 (184097/CO/109) (Convention | Toeslag bij tijdelijke werkloosheid ter uitvoering van artikel 8, § 2 |
van het akkoord van sociale vrede 2023-2024 (184097/CO/109) | |
enregistrée le 17 mai 2024 sous le numéro 187707/CO/109) | (Overeenkomst geregistreerd op 17 mei 2024 onder het nummer |
187707/CO/109) | |
I. - Champ d'application | I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la | |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder |
confection. | het Paritair Comité van het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. |
II. - Dispositions | II. - Bepalingen |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
application de l'article 8, § 2 de l'accord de paix sociale pour | uitvoering van artikel 8, § 2 van het akkoord van sociale vrede |
2023-2024 du 8 novembre 2023. | 2023-2024 van 8 november 2023. |
Art. 3.La loi-programme du 22 décembre 2023 stipule que dans tous les |
Art. 3.De programmawet van 22 december 2023 bepaalt dat in alle |
cas où l'exécution du contrat de travail est suspendue et où le | gevallen waarin de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wordt |
travailleur a droit aux allocations de chômage temporaire, à | geschorst en de werknemer recht heeft op uitkeringen wegens tijdelijke |
l'exception de la suspension de l'exécution du contrat de travail pour | werkloosheid, met uitzondering van de schorsing van de uitvoering van |
cause de force majeure, le travailleur dont la rémunération mensuelle | de arbeidsovereenkomst wegens overmacht, de werknemer waarvan het |
ne dépasse pas 4 000 EUR, a droit, pour chaque jour couvert par une | maandloon niet hoger is dan 4 000 EUR, voor iedere dag die wordt |
gedekt door een tijdelijke werkloosheidsuitkering, recht heeft op een | |
allocation de chômage temporaire, à un supplément de 5 EUR, ceci sans | toeslag van 5 EUR, dit onverminderd de wettelijke of conventionele |
préjudice des suppléments légaux ou conventionnels visés à l'article 51, § 8 et à l'article 77/4, § 7. | supplementen bedoeld in artikel 51, § 8 en artikel 77/4, § 7. |
Le travailleur dont la rémunération mensuelle est supérieure à 4 000 | De werknemer waarvan het maandloon hoger is dan 4 000 EUR heeft recht |
op die toeslag van zodra hij in hetzelfde jaar bij dezelfde werkgever | |
EUR a droit à ce supplément dès qu'il compte plus de 26 jours de | meer dan 26 dagen tijdelijke werkloosheid telt, en dit voor alle dagen |
chômage temporaire au cours de la même année chez le même employeur, | vanaf de 27de dag, de dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht |
et ce tous les jours à partir du 27ème jour, à l'exclusion des jours | buiten beschouwing gelaten. |
de chômage temporaire pour cause de force majeure. | De werkgever is ertoe gehouden om de toeslag te betalen aan de |
L'employeur est tenu de payer ce supplément à l'ouvrier(ère) en | tijdelijk werkloos gestelde arbeid(st)er. Vervolgens kan de werkgever |
chômage temporaire. L'employeur peut ensuite récupérer le supplément | |
auprès du "Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et | de toeslag terugvorderen bij het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
de la confection" jusqu'à un maximum de 70 jours par an. | kleding- en confectienijverheid" ten belope van maximum 70 dagen per |
Pour le remboursement, le fonds social de garantie ne peut se baser | jaar. Voor de terugbetaling kan het sociaal waarborgfonds zich enkel baseren |
que sur les données fournies trimestriellement par la Banque Carrefour. | op de gegevens die trimestrieel worden bezorgd door de Kruispuntbank. |
La limite salariale mensuelle de 4 000 EUR ne peut donc pas être | De maandloongrens van 4 000 EUR kan aldus niet op maandbasis nagegaan |
contrôlée sur une base mensuelle, mais bien sur la base d'1/3 du | worden maar wel op basis van 1/3 van het kwartaalloon. |
salaire trimestriel. | |
Art. 4.La loi-programme du 22 décembre 2023 stipule que le montant du |
Art. 4.De programmawet van 22 december 2023 bepaalt dat het bedrag |
supplément visé à l'alinéa premier est lié à l'indice-pivot en vigueur | van de in het eerste lid bedoelde toeslag gekoppeld is aan de |
au 1er janvier 2024 et est augmenté ou diminué conformément aux | spilindex geldend op 1 januari 2024 en verhoogd of verminderd wordt |
dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende |
à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, | inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, |
pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de | toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, |
certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre | sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening |
en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité | dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
matière sociale aux travailleurs indépendants. | opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen worden gekoppeld. | |
Ce principe d'indexation est appliqué comme suit : les suppléments | Dit indexeringsprincipe wordt toegepast als volgt : de door het |
remboursés par le fonds social de garantie ne sont adaptés à l'indice | sociaal waarborgfonds terugbetaalde toeslagen worden enkel op de |
que le premier jour d'un trimestre. | eerste dag van een kwartaal aangepast aan de index. |
III. - Disposition finale | III. - Slotbepaling |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2024. | onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2024. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un délai de | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de | van drie maand, per aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter |
la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | van het Paritair Comité van het kleding- en confectiebedrijf en aan de |
in dit paritair comité vertegenwoordigde organisaties. | |
confection et aux organisations représentées au sein de la commission paritaire. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 oktober |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 octobre 2024 | 2024 |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |