← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 6 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 6 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus |
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité | onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains | sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige |
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, notamment | werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, |
l'article 2, modifié par les lois des 12 août 2000, 8 avril 2003, 22 | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus |
décembre 2003, 27 décembre 2004, 11 juillet 2005 et 8 juin 2008 et les | 2000, 8 april 2003, 22 december 2003, 27 december 2004, 11 juli 2005 |
arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003, 1er | en 8 juni 2008 en de koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni |
février 2005, 10 août 2005, 10 octobre 2005, 1er septembre 2006 et 21 | 2000, 13 januari 2003, 1 februari 2005, 10 augustus 2005, 10 oktober |
avril 2007; | 2005, 1 september 2006 en 21 april 2007; |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van |
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi | artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité | werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan |
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, notamment | sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, |
l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
juin 2000, 13 janvier 2003, 16 juillet 2004, 1er février 2005, 10 août | 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003, 16 juli 2004, 1 februari |
2005, 10 octobre 2005, 1er septembre 2006, 28 mars 2007 et 21 avril | 2005, 10 augustus 2005, 10 oktober 2005, 1 september 2006, 28 maart |
2007 et la loi du 27 décembre 2006; | 2007 en 21 april 2007 en de wet van 27 december 2006; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale donné le 20 juin 2008; | Sociale Zekerheid, gegeven op 20 juni 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 12 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 12 juni |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget donné le 8 juillet 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 8 juli 2008; |
Vu l'avis 45.086 du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2008, en | Gelet op advies 45.086 van de Raad van State, gegeven op 2 september |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article premier de l'arrêté royal du 17 janvier |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 |
2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 | tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
visant à octroyer un bonus à l'emploi sous forme d'une réduction des | toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
d'une restructuration, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril | herstructurering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april |
2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003, 16 juillet 2004, 1er février | 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003, 16 juli 2004, 1 februari 2005, 10 |
2005, 10 août 2005, 10 octobre 2005, 1er septembre 2006, 28 mars 2007 | augustus 2005, 10 oktober 2005, 1 september 2006, 28 maart 2007 en 21 |
et 21 avril 207 et la loi du 27 décembre 2006, sont apportées les | april 2007 en de wet van 27 december 2006, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans § 2, 1° a) et abis) les mots « S0 est égal à 0,00 EUR; » sont | 1° in § 2, 1°, a) en abis) worden de woorden « S0 is gelijk aan 0,00 |
remplacés par les mots « S0 est égal au revenu minimum mensuel moyen; | EUR; » telkens vervangen door de woorden « S0 is gelijk aan het |
»; | gemiddeld minimum maandinkomen; »; |
2° Dans § 2, 1° a) et abis) les mots « S1 est égal à le revenu minimum | 2° in § 2, 1°, a) en abis) wordt de zin « S1 is gelijk aan het |
mensuel moyen; » sont remplacés chaque fois par les mots « S1 est égal | gemiddeld minimum maandinkomen » telkens aangevuld met de woorden « |
au revenu minimum mensuel moyen augmenté de 251,03 EUR; »; | verhoogd met 251,03 EUR »; |
3° Dans § 2, 1°, c) et cbis), 1) est remplacé chaque fois comme suit : | 3° in § 2, 1°, c) en cbis) wordt 1) telkens vervangen als volgt : |
« 1) S inférieur ou égal à S0 : | « 1) S is kleiner dan of gelijk aan S0 : |
La réduction R(p) est égale à 175,00 EUR; | de vermindering R(p) is gelijk aan 175,00 EUR; |
Le montant de 175,00 EUR est porté à 189,00 EUR pour les travailleurs | het bedrag 175,00 EUR wordt verhoogd tot 189,00 EUR voor de |
manuels; »; | handarbeiders; »; |
4° Dans § 2, 1°, c) et cbis ), 2) est remplacé chaque fois par la | 4° in § 2, 1°, c) en cbis ) wordt 2) telkens vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« 2) S supérieur à S0 et inférieur ou égal à S1 : | « 2) S is groter dan S0 en kleiner dan of gelijk aan S1 : |
R(p) = 175,00 - alpha1 (S-S0) | R(p) = 175,00 - alpha1 (S-S0) |
Le montant de 175,00 EUR est porté à 189,00 EUR pour les travailleurs | Het bedrag 175,00 EUR wordt verhoogd tot 189,00 EUR voor de |
manuels; | handarbeiders; |
alpha1 = alpha2 + [32,00 / (S1-S0)] pour les travailleurs | alpha1 = alpha2 + [32,00/(S1-S0)] voor de hoofdarbeiders en alpha1= |
intellectuels et alpha1= alpha2 + [34,56/(S1-S0)] pour les | alpha2 + [34,56/(S1-S0)] voor de handarbeiders. alpha1 wordt steeds |
travailleurs manuels. alpha1 est toujours arrondi à la quatrième | afgerond tot op het vierde cijfers na de komma, 0,00005 wordt naar |
décimale après la virgule, 0,00005 étant arrondi vers le haut; »; | boven afgerond; »; |
5° Dans § 2, 1°, c), 3) et cbis), 3) le symbole 'alpha' est chaque | 5° in § 2, 1°, c), 3) en cbis ), 3) wordt het symbool 'alpha' telkens |
fois remplacé par le symbole 'alpha2' et, après les mots « S supérieur | vervangen door het symbool 'alpha2' en, na de woorden « S is groter |
à S1 et inférieur ou égal à S2 : », le symbole 'S1' est chaque fois | dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 : », wordt het symbool 'S1' |
remplacé par le symbole 'S0'. | telkens vervangen door het symbool 'S0'. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2008. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociale dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 6 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
santé publique, | Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |