← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 6 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 6 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 96 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 96 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1999 portant nomination des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1999 houdende benoeming |
Gouvernement; | van de Regeringsleden; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling |
ministérielles, modifié par l'arrête royal du 19 septembre 1999; | van bepaalde ministeriële bevoegdheden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 september 1999; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 |
fixant certaines attributions ministérielles, les mots « le Ministre | houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden, worden |
des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques | de woorden « de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
» sont remplacés par les mots « le Ministre de la Fonction publique et | Participaties » vervangen door de woorden « de Minister van |
de la Modernisation de l'administration ». | Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 12 juillet 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 juli 1999. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 6 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |