Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/11/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 novembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen
technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende
(1) het tijdskrediet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2015,
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps. technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

tijdskrediet.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016. Gegeven te Brussel, 6 november 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische
technique et d'évaluation de la conformité controles en gelijkvormigheidstoetsing
Convention collective de travail du 3 novembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2015
Crédit-temps Tijdskrediet
(Convention enregistrée le 15 décembre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2015 onder het nummer
130578/CO/219) 130578/CO/219)

Article 1er.Champ d'application.

Artikel 1.Toepassingsgebied.

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden
la compétence de la Commission paritaire pour les services et les van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing.

Art. 2.Objet.

Art. 2.Voorwerp.

Cette convention collective de travail a comme objet la coordination Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de coördinatie
et l'actualisation des règles sectorielles concernant le crédit-temps. en actualisering van de sectorale regels inzake tijdskrediet.

Art. 3.Durée de l'exercice du droit au crédit-temps avec motif

Art. 3.Duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet met

En application de l'article 4, § 1er, 3) de la convention collective motief In toepassing van artikel 4, § 1, 3) van de collectieve
de travail n° 103, conclue au sein du Conseil national du travail le arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op
27 juin 2012, le droit au crédit-temps avec motif à temps plein ou à 27 juni 2012, wordt het recht op tijdskrediet met motief in voltijds
la diminution de carrière à mi-temps est fixé à 36 mois. tijdskrediet of in halftijdse loopbaanvermindering vastgesteld op 36

Art. 4.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans sans allocations

maanden.

Art. 4.Landingsbaan vanaf 50 jaar zonder uitkeringen - 28 jaar

- 28 ans de carrière professionnelle beroepsloopbaan.
En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de In toepassing van artikel 8, § 3 van de collectieve
travail n° 103, les employés du secteur âgés de minimum 50 ans et arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de bedienden van de sector van
ayant une carrière professionnelle de 28 ans, ont droit à une minstens 50 jaar die een beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben,
diminution d'1/5e des prestations. recht op een vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5e.

Art. 5.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans avec allocation -

Art. 5.Landingsbaan vanaf 55 jaar met uitkering - lange loopbaan of

carrière longue ou métier lourd zwaar beroep.
En application de l'article 3 de la convention collective de travail In toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
n° 118 du Conseil national du travail du 27 avril 2015, l'âge est 118 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt de leeftijd
porté à 55 ans pour la période 2015-2016 pour les employés qui, en op 55 jaar gebracht voor de periode 2015-2016 voor de bedienden die in
application de l'article 8, § 1er et § 2 de la convention collective toepassing van artikel 8, § 1 en § 2 van de voornoemde collectieve
de travail n° 103 susmentionnée du 27 juin 2012, diminuent leurs arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, hun arbeidsprestaties
prestations de travail à mi-temps ou d'1/5e et qui répondent aux verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en
conditions fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel
2001, modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014.

Art. 6.Exercice du droit au crédit-temps en même temps.

Art. 6.Gelijktijdige uitoefening van het recht op tijdskrediet.

En application de l'article 16, § 8 de la convention collective de In toepassing van artikel 16, § 8 van de bovengenoemde collectieve
travail n° 103 susmentionnée, le seuil de 5 p.c. des employés pour arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de drempel van 5 pct. van de
l'exercice en même temps du droit au crédit-temps tel que prévu à bedienden voor de gelijktijdige uitoefening van het recht op
l'article 16, § 1er de la convention collective de travail tijdskrediet, zoals bedoeld in artikel 16, § 1 van bovengenoemde
susmentionnée est élargi comme suit dans les petites et moyennes collectieve arbeidsovereenkomst, in kleine en middelgrote
entreprises : ondernemingen uitgebreid als volgt :
Dans les entreprises avec entre 1 et 29 employés, au maximum 2 In ondernemingen met tussen de 1 en 29 bedienden kunnen maximum 2
employés peuvent exercer le droit au crédit-temps en même temps, sans werknemers gelijktijdig gebruik maken van het recht op tijdskrediet
néanmoins pouvoir dépasser ensemble le seuil équivalent temps d'un zonder echter samen de drempel van 1 voltijds equivalente bediende te
employé à temps plein. overschrijden.
Dans les entreprises avec entre 30 et 59 employés, au maximum 3 In ondernemingen met tussen de 30 en 59 bedienden kunnen maximum 3
employés peuvent exercer le droit au crédit-temps en même temps, sans werknemers gelijktijdig gebruik maken van het recht op tijdskrediet
néanmoins pouvoir dépasser ensemble le seuil équivalent de 2 employés zonder echter samen de drempel van 2 voltijds equivalente bedienden te
à temps plein. overschrijden.

Art. 7.Elargissements au niveau de l'entreprise.

Art. 7.Uitbreidingen op ondernemingsvlak.

En dérogation de l'article 6 ci-dessus, les dispositions suivantes In afwijking van artikel 6 hierboven gelden eveneens de volgende
sont également d'application : bepalingen :
- Les entreprises reconnues comme entreprises en restructuration ou en - De ondernemingen erkend als onderneming in herstructurering of in
difficultés dans le cadre des dérogations accordées à l'âge pour moeilijkheden in het kader van toegestane afwijkingen op de leeftijd
entrer dans le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) om in het systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) te treden
peuvent conclure à leur niveau une convention collective de travail en kunnen op hun vlak een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten die de
vue de l'extension du seuil susmentionnée de 5 p.c.; bovengenoemde drempel van 5 pct. overschrijdt;
- Les entreprises peuvent par une demande écrite commune par - De ondernemingen kunnen via een gemeenschappelijke schriftelijke
l'employeur et la délégation syndicale pour employés ou, à défaut vraag door de werkgever en de vakbondsafvaardiging voor bedienden of,
d'une délégation syndicale pour employés, par l'employeur et au moins bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging voor bedienden, door de
la moitié de ses employés, demander à la commission paritaire une werkgever en minstens de helft van zijn bedienden, aan het paritair
dérogation au seuil sectoriel. comité een afwijking vragen op de sectoraal vastgelegde drempel.
Pour autant que cette dérogation soit accordée unanimement par la Indien deze afwijking unaniem toegestaan wordt door het paritair
commission paritaire, l'entreprise peut conclure à son niveau une comité kan de onderneming op haar niveau een collectieve
convention collective de travail qui prévoit des limites dérogeant aux arbeidsovereenkomst sluiten over afwijkingen van de sectoraal
limites fixées au niveau sectoriel, avec une durée de maximum 2 ans. vastgelegde grenzen voor een duur van maximaal 2 jaar.
La demande de dérogation doit être transmise par écrit au président de De aanvraag tot afwijking dient schriftelijk overgemaakt te worden aan
la commission paritaire, qui transmettra une copie aux organisations de voorzitter van het paritair comité, die er een afschrift van zal
représentées à la commission paritaire.
Les entreprises qui avaient déjà un pourcentage plus élevé d'employés versturen aan de in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties.
en interruption de carrière avant le 3 novembre 2015 peuvent maintenir Ondernemingen waar vóór 3 november 2015 reeds een hoger percentage
bedienden in loopbaanonderbreking bestond, kunnen dit hoger percentage
ce pourcentage plus élevé. behouden.

Art. 8.Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC).

Art. 8.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT).

L'indemnité complémentaire en cas de RCC après une diminution de De aanvullende vergoeding in geval van SWT na een loopbaanvermindering
carrière de 1/2 ou 1/5ème sera calculée sur la base d'une rémunération met 1/2de of 1/5de zal berekend worden op basis van een voltijdse
à temps plein. wedde.

Art. 9.Indemnité de rupture du contrat.

Art. 9.Opzeggingsvergoeding.

L'indemnité de rupture après une diminution de la carrière de 1/2 ou De opzeggingsvergoeding na een loopbaanvermindering met 1/2e of 1/5e
1/5e est calculée sur la base d'un salaire à temps plein, pour autant zal berekend worden op basis van een voltijdse wedde voor zover de
que l'employé atteint l'âge de 50 ans et 25 ans d'ancienneté dans bediende op het moment van de onmiddellijke verbreking van de
l'entreprise au moment de la rupture immédiate du contrat de travail arbeidsovereenkomst door de werkgever, in de zin van artikel 39, § 1
par l'employeur, dans le sens de l'article 39, § 1er de la loi du 3 van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, minstens 50
juillet 1978 sur les contrats de travail. jaar is en 25 jaar anciënniteit heeft in de onderneming.

Art. 10.Application de la convention collective de travail n° 103 du

Art. 10.Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van

27 juin 2012. 27 juni 2012.
Tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente convention Voor alles wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve
collective de travail, est régi par les dispositions de la convention arbeidsovereenkomst zijn de bepalingen van toepassing van de
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de
travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
carrière et d'emplois de fin de carrière. loopbaanvermindering en landingsbanen.

Art. 11.Disposition d'abrogation.

Art. 11.Opheffingsbepaling.

La convention collective de travail du 29 avril 2014 concernant le De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende het
crédit-temps, avec numéro d'enregistrement 122416/CO/219 et rendue tijdskrediet, met registratienummer 122416/CO/219 en algemeen bindend
obligatoire par arrêté royal du 10 août 2015 (Moniteur belge du 21 verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2015 (Belgisch
septembre 2015), est abrogée. Staatsblad van 21 september 2015), wordt opgeheven.

Art. 12.Durée.

Art. 12.Duur.

Cette convention collective de travail est conclue à durée Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor onbepaalde duur met
indéterminée à partir du 3 novembre 2015. ingang vanaf 3 november 2015.
Elle peut être résiliée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au Zij kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de
président de la commission paritaire et en respectant un délai de voorzitter van het paritair comité en met respect van een
préavis de six mois. opzeggingstermijn van zes maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^