Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au congé de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het loopbaanverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative au congé de carrière (1) | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het loopbaanverlof (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative au congé de carrière. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het loopbaanverlof. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016. | Gegeven te Brussel, 6 november 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 7 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 |
Congé de carrière | Loopbaanverlof |
(Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 132050/CO/209) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132050/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail | werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Doel |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
l'article 6 de la convention collective de travail du 9 novembre 2015 | artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2015 |
relative à l'accord national 2015-2016 (procédure d'enregistrement en | betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 (registratieprocedure |
cours). | lopende). |
Art. 3.Droit au congé de carrière |
Art. 3.Recht op loopbaanverlof |
A partir du 1er janvier 2016, les employés ayant atteint l'âge de 50 | Vanaf 1 januari 2016 hebben de bedienden die de leeftijd van 50 jaar |
ans ou plus ont droit chaque année à un jour de congé de carrière à | of ouder bereikt hebben jaarlijks recht op één dag loopbaanverlof op |
condition qu'ils possèdent au moins 6 mois d'ancienneté au sein de | voorwaarde dat ze minstens 6 maanden anciënniteit hebben in de |
l'entreprise. | onderneming. |
Pour l'application de cette disposition, on entend par "ancienneté" : | Voor de toepassing van deze bepaling wordt onder "anciënniteit" |
la période totale d'emploi en vertu d'un contrat de travail et/ou en | verstaan : de totale periode van tewerkstelling onder een |
tant qu'intérimaire. | arbeidsovereenkomst en/of als uitzendkracht. |
Le congé de carrière peut être pris à partir du premier jour du mois | Het loopbaanverlof kan opgenomen worden vanaf de eerste dag van de |
au cours duquel l'âge de 50 ans a été atteint. | maand waarin men de leeftijd van 50 jaar bereikt heeft. |
Art. 4.Modalités d'octroi |
Art. 4.Toekenningsmodaliteiten |
Le congé de carrière donne droit à un jour de congé payé pour un | Het loopbaanverlof geeft recht op een dag bezoldigde afwezigheid voor |
employé à temps plein. Les employés à temps partiel ont droit à une | een voltijdse bediende. Deeltijdse bedienden hebben recht op een |
absence proportionnelle à leur régime de travail en vigueur au moment | afwezigheid naar verhouding tot hun arbeidsstelsel van toepassing op |
de la prise de ce jour. | het moment van opname. |
Le calcul de la rémunération pour le congé de carrière doit | De berekening van de verloning voor het loopbaanverlof dient te |
s'effectuer conformément aux dispositions légales relatives aux jours fériés. | gebeuren conform de wettelijke bepalingen betreffende de feestdagen. |
Art. 5.Modalités de planification |
Art. 5.Planningsmodaliteiten |
Le congé de carrière doit être pris au cours de l'année civile, à | De opname van het loopbaanverlof dient te gebeuren binnen het |
moins qu'un accord collectif écrit prévoyant que ce jour peut être | kalenderjaar, tenzij op ondernemingsvlak een schriftelijk collectief |
reporté ait été conclu au niveau de l'entreprise. | akkoord werd gesloten dat voorziet in een overdraagbaarheid. |
Les entreprises doivent prévoir des modalités de planification | De ondernemingen moeten op hun vlak collectieve en individuele |
individuelles et collectives à leur niveau. | planningsafspraken maken. |
Art. 6.Sortie de service |
Art. 6.Uitdiensttreding |
En cas de sortie de service, l'employé concerné a droit au paiement du | Bij uitdiensttreding van de bediende heeft deze recht op de |
congé de carrière qui n'a pas été pris, au plus tard durant la période | uitbetaling van het niet opgenomen loopbaanverlof, uiterlijk in de |
de paiement suivant la sortie de service. | betaalperiode volgend op de uitdiensttreding. |
Art. 7.Application des modalités existantes |
Art. 7.Toepassing van bestaande modaliteiten |
Dans les entreprises qui, à la date du 1er janvier 2016, prévoient | In ondernemingen, die op datum van 1 januari 2016 reeds voorzien in |
déjà des jours de congé supplémentaires et/ou des jours de congé | bijkomende verlofdagen en/of anciënniteitsdagen voor hun bedienden, |
d'ancienneté pour leurs employés, le jour du congé de carrière est | wordt de dag loopbaanverlof toegekend bovenop deze bestaande verlofdagen. |
accordé en plus de ces jours de congé existants. | De werkgever kan de bestaande toekenningsmodaliteiten op |
L'employeur peut appliquer les modalités d'octroi existant au niveau | ondernemingsvlak ook toepassen op het sectoraal loopbaanverlof. |
de l'entreprise également au congé de carrière sectoriel. | |
Art. 8.Durée |
Art. 8.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée à partir du 1er janvier 2016. | duur vanaf 1 januari 2016. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la Commission paritaire 209 pour employés des | aan de voorzitter van het Paritair Comité 209 voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |