Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/11/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 juillet 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015,
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen,
relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en
emplois de fin de carrière (1) landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare
publiques de crédit; kredietinstellingen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015, gesloten
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen,
relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en
emplois de fin de carrière. landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016. Gegeven te Brussel, 6 november 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen
Convention collective de travail du 14 juillet 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015
Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
fin de carrière (Convention enregistrée le 15 septembre 2015 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 2015 onder het nummer
numéro 129077/CO/325) 129077/CO/325)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder de bevoegdheid
Commission paritaire n° 325 pour les institutions publiques de crédit. van het Paritair Comité nr. 325 voor de openbare kredietinstellingen vallen.

Art. 2.Dispositions générales

Art. 2.Algemene bepalingen

Le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois Het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
de fin de carrière, comme fixé dans la convention collective de zoals vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van
travail n° 103 du 27 juin 2012 (ci-après la "CCT 103") vaut pour 27 juni 2012 (hierna de "CAO 103") geldt voor alle
toutes les catégories du personnel. personeelscategorieën.
Le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la Het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
réduction des prestations de travail à mi-temps, comme fixé dans la arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zoals vastgesteld
convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001
(ci-après la "CCT 77bis"), continue de valoir pour toutes les (hierna de "CAO 77bis"), blijft verder gelden voor alle
catégories du personnel, aux conditions fixées dans les dispositions personeelscategorieën, overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in de
transitoires prévues par l'article 22 de la CCT 103. overgangsbepalingen voorzien in artikel 22 van de CAO 103.
En exécution de l'article 3, § 2 de la CCT 77bis, et sans préjudice de In uitvoering van artikel 3, § 2 van de CAO 77bis, en onverminderd de
l'application de l'article 4 de cette convention collective de toepassing van artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst,
travail, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps est allongée wordt enkel voor alle eerste aanvragen en de verleningsaanvragen die
sans que cette durée puisse être supérieure à cinq ans sur toute une vóór de inwerkingtreding van de CAO 103 ter kennis werden gebracht van
carrière, étant entendu qu'une suspension complète des prestations de de werkgever, de duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet
travail est limitée à une année, sauf dans le cadre de régimes plus verlengd, zonder dat deze duur over de gehele loopbaan meer dan vijf
favorables convenus ou pour des raisons sociales paritairement jaar mag bedragen, met dien verstande echter dat een volledige
reconnues au niveau de l'entreprise. Ces dispositions s'appliquent opschorting van de arbeidsprestaties beperkt wordt tot één jaar,
uniquement à toutes les premières demandes et aux demandes de tenzij in het kader van gunstigere overeengekomen regimes of om
prolongation notifiées à l'employeur avant l'entrée en vigueur de la sociale redenen die paritair op ondernemingsniveau werden erkend.
CCT 103.

Art. 3.Droit au crédit-temps et à la diminution de carrière sans motif

Art. 3.Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering zonder motief

Conformément aux conditions prévues aux articles 3 et 5 de la CCT 103, Overeenkomstig de voorwaarden voorzien in de artikelen 3 en 5 van de
les membres du personnel des entreprises du secteur ont droit au CAO 103 hebben de personeelsleden van de ondernemingen in de sector
recht op een voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de
crédit-temps à temps plein ou à une diminution de carrière à mi-temps loopbaanvermindering zonder motief, gedurende een periode gelijk aan
ou d'1/5 sans motif, d'une durée équivalant à un maximum de 12 mois de een equivalent van maximum 12 maanden volledige schorsing van de
suspension complète des prestations de travail sur l'ensemble de la arbeidsprestaties over de gehele loopbaan.
carrière.

Art. 4.Droit au crédit-temps et à la diminution de carrière avec motif

Art. 4.Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering met motief

Conformément aux conditions prévues aux articles 4 et 5 de la CCT 103, Overeenkomstig de voorwaarden voorzien in de artikelen 4 en 5 van de
les membres du personnel des entreprises du secteur ont de plus un CAO 103 hebben de personeelsleden van de ondernemingen in de sector
droit complémentaire au credit-temps à temps plein ou à une diminution bovendien een bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of
de carrière à mi-temps ou d'1/5 avec motif : 1/5de loopbaanvermindering met motief :
- jusqu'à 36 mois au maximum : - tot maximaal 36 maanden :
- pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; - om te zorgen voor hun kind tot de leeftijd van 8 jaar;
- pour l'octroi de soins palliatifs; - voor het verlenen van palliatieve verzorging;
- pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de - voor hulpverlening aan of verzorging van een zwaar ziek gezins- of
la famille gravement malade; familielid;
- pour suivre une formation; - om een opleiding te volgen;
- jusqu'à 48 mois au maximum : - tot maximaal 48 maanden :
- pour l'octroi de soins prodigués à leur enfant handicapé jusqu'à l'âge de 21 ans; - om te zorgen voor hun gehandicapt kind tot de leeftijd van 21 jaar;
- pour l'assistance ou l'octroi de soins à leur enfant mineur - voor het verlenen van bijstand of verzorging aan hun minderjarig
gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade considéré zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat als een
comme membre du ménage. gezinslid wordt beschouwd.

Art. 5.Droit aux emplois de fin de carrière

Art. 5.Recht op landingsbanen

Conformément aux conditions prévues aux articles 8 et 10 de la CCT Overeenkomstig de voorwaarden voorzien in de artikelen 8 en 10 van de
103, les membres du personnel des entreprises du secteur ont droit CAO 103 hebben de personeelsleden van de ondernemingen in de sector
sans durée maximale et sans motif à : zonder maximumduur en zonder motief recht op :
- une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 s'ils sont âgés de 55 - een halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering indien ze 55 jaar en
ans et plus, à condition qu'ils comptent une carrière d'au moins 25 ouder zijn, op voorwaarde dat ze een loopbaan van minstens 25 jaar als
ans comme salarié; werknemer hebben;
- une diminution de carrière à mi-temps s'ils sont âgés de 50 ans et - een halftijdse loopbaanvermindering indien ze 50 jaar en ouder zijn,
plus, à condition qu'ils aient effectué antérieurement un métier lourd op voorwaarde dat ze daaraan voorafgaand actief zijn geweest in een
(tel que défini dans l'article 8, § 4 de la CCT 103) pendant au moins zwaar beroep (zoals gedefinieerd in artikel 8, § 4 van CAO 103)
5 ans durant les 10 années précédentes ou pendant au moins 7 ans gedurende minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende
durant les 15 années précédentes et que ce métier lourd figure sur la minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar en dit zwaar beroep
liste des métiers pour lesquels il existe une pénurie significative de voorkomt op de lijst van de beroepen waarvoor er een significant
main-d'oeuvre; tekort aan arbeidskrachten bestaat;
- une diminution de carrière d'1/5 s'ils sont âgés de 50 ans et plus, - een 1/5de loopbaanvermindering indien ze 50 jaar en ouder zijn, op
à condition qu'ils aient : voorwaarde dat ze :
- soit exercé antérieurement un métier lourd (tel que défini dans - ofwel daaraan voorafgaand actief zijn geweest in een zwaar beroep
l'article 8, § 4 de la CCT 103) pendant au moins 5 ans durant les 10 (zoals gedefinieerd in artikel 8, § 4 van CAO 103) gedurende minstens
années précédentes ou pendant au moins 7 ans durant les 15 années 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende minstens 7 jaar in de
précédentes; voorafgaande 15 jaar;
- soit effectué antérieurement une carrière professionnelle d'au moins 28 ans; - ofwel daaraan voorafgaand een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen;
- une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 s'ils sont âgés de 50 - een halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering indien ze 50 jaar en
ans et plus, à condition que la date de prise de cours de leur ouder zijn, op voorwaarde dat de aanvangsdatum van hun
diminution de carrière se situe pendant une période de reconnaissance loopbaanvermindering gelegen is in de periode van erkenning van de
de l'entreprise comme "entreprise en restructuration" ou "entreprise onderneming als "onderneming in herstructurering" of "onderneming in
en difficultés", pour autant qu'il soit satisfait, de manière moeilijkheden", voor zover cumulatief voldaan is aan de voorwaarden
cumulative, aux conditions déterminées dans l'article 8, § 5 de la CCT zoals bepaald in artikel 8, § 5 van de CAO 103.
103.

Art. 6.Fonction-clé

Art. 6.Sleutelfunctie

Conformément à l'article 14bis de la CCT n° 77bis et à l'article 15, § Overeenkomstig artikel 14bis van de CAO 77bis en artikel 15, § 1 van
1er de la CCT 103, une liste des fonctions-clés sera établie au niveau de CAO 103, zal in paritair overleg een lijst van sleutelfuncties op
de l'entreprise et cela en concertation paritaire. ondernemingsniveau worden opgesteld.

Art. 7.Règles d'organisation

Art. 7.Organisatieregels

Conformément à l'article 15, § 7 de la CCT 77bis et à l'article 16, § Overeenkomstig artikel 15, § 7 van de CAO 77bis en artikel 16, § 8 van
8 de la CCT 103, le seuil du nombre total des travailleurs occupés de CAO 103 wordt de in artikel 15, § 1 van CAO 77bis respectievelijk
dans l'entreprise ou le service qui exercent ou exerceront en même de in artikel 16, § 1 van de CAO 103 bedoelde drempel van het totaal
temps le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la aantal in de onderneming of de dienst tewerkgestelde werknemers die
réduction des prestations à mi-temps, dont question à l'article 15, § gelijktijdig het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering of
1er de la CCT 77bis, respectivement à l'article 16, § 1er de la CCT vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
103, est porté à 6 p.c. du nombre total des travailleurs occupés dans uitoefenen of zullen uitoefenen, gebracht naar 6 pct. van het totaal
l'entreprise ou le service. Ce seuil est calculé selon les modalités aantal in de onderneming of de dienst tewerkgestelde werknemers. Deze
drempel wordt berekend volgens de modaliteiten vastgelegd
fixées respectivement à l'article 15 de la CCT 77bis, ou à l'article respectievelijk in artikel 15 van de CAO 77bis of in artikel 16 van de
16 de la CCT 103. CAO 103.
Conformément aux articles 6, § 2 et 9, § 2 de la CCT 77bis et aux Overeenkomstig de artikelen 6, § 2 en 9, § 2 van de CAO 77bis en de
articles 6, § 1er et 9, § 1er de la CCT 103, chaque entreprise du artikelen 6, § 1 en 9, § 1 van de CAO 103, kan elke onderneming van de
secteur peut déterminer, par convention collective de travail, les sector, via een collectieve arbeidsovereenkomst, de regels en
règles et modalités d'organisation du droit à une diminution de organisatiemodaliteiten van het recht op een loopbaanvermindering met
carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent. één dag per week of gelijkwaardig regelen.
Conformément aux articles 6, § 3 et 9, § 3 de la CCT 77bis et aux Overeenkomstig de artikelen 6, § 3 en 9, § 3 van de CAO 77bis en de
articles 6, § 2 et 9, § 2 de la CCT 103, chaque entreprise du secteur artikelen 6, § 2 en 9, § 2 van de CAO 103, kan elke onderneming van de
peut déterminer, par convention collective de travail, un autre sector via een collectieve arbeidsovereenkomst een ander gelijkwaardig
système équivalent pour l'organisation du droit à la diminution de systeem regelen voor de organisatie van het recht op
carrière. loopbaanvermindering.

Art. 8.Dispositions diverses

Art. 8.Diverse bepalingen

Tout ce qui n'est pas expressément réglé dans la présente convention collective de travail, est soumis aux dispositions de la CCT 103. La présente convention collective de travail ne porte aucun préjudice à d'autres régimes internes de diminution de carrière existants ou à convenir dans les entreprises du secteur, n'ouvrant pas de droit à l'allocation légale d'interruption de carrière. Si l'employeur paie un complément en plus des primes fédérales pour les crédits-temps, ce complément sera fixé au sein de l'entreprise. Al hetgeen niet uitdrukkelijk geregeld wordt in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, is onderworpen aan de bepalingen van CAO 103. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan andere interne regimes van loopbaanvermindering die reeds bestaan of nog worden overeengekomen binnen de ondernemingen van de sector, dewelke geen recht geven op de toekenning van de wettelijke onderbrekingsuitkeringen. Als de werkgever een aanvulling op de federale premies bij tijdskrediet betaalt, wordt die aanvulling binnen de onderneming vastgesteld.

Art. 9.Effet et durée de validité

Art. 9.Uitwerking en geldigheidsduur

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2015 pour une durée de deux ans et cesse donc de plein droit 2015 voor een duur van twee jaar en houdt ze dus van rechtswege op van
de produire ses effets le 31 décembre 2016, sans que sa reconduction kracht te zijn op 31 december 2016, zonder dat de stilzwijgende
tacite puisse être invoquée par une des parties. verlenging ervan door één van de partijen kan worden ingeroepen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^