Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/11/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise carrière longue "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise carrière longue Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag lange loopbaan
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 11 juin 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative au régime de chômage avec complément toezichtsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise carrière longue (1) bedrijfstoeslag lange loopbaan (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
gardiennage et/ou de surveillance; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
toezichtsdiensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015, gesloten
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten,
surveillance, relative au régime de chômage avec complément betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag lange
d'entreprise carrière longue. loopbaan.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016. Gegeven te Brussel, 6 november 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten
surveillance Convention collective de travail du 11 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015
Régime de chômage avec complément d'entreprise carrière longue Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag lange loopbaan
(Convention enregistrée le 7 juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2015 onder het nummer
127865/CO/317) 127865/CO/317)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten.
Par "travailleurs", on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de
masculin ou féminin. vrouwelijke arbeider of bediende.
CHAPITRE II. - Ayants droit HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden

Art. 2.Compte tenu :

Art. 2.Rekening houdend met :

- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise; van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
- de la convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van 27 april 2015,
instituant un régime de complément d'entreprise pour certains afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, conclue au van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange
sein du Conseil national du travail; loopbaan die worden ontslagen;
- de la convention collective de travail n° 116 fixant à titre - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 tot vaststelling op
interprofessionnel, pour 2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de leeftijd vanaf welke
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden
les travailleurs qui sont licenciés pour pouvoir partir en régime de ontslagen, hebben de werknemers die worden ontslagen om over te gaan tot het
chômage avec complément d'entreprise ont droit à une indemnité stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, recht op een aanvullende
complémentaire en plus des allocations de chômage. vergoeding, bovenop de werkloosheidsuitkeringen.

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à cette

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben recht op deze

indemnité complémentaire si : aanvullende vergoeding als :
1. ze de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt voor de periode van 1
1. pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015, ils ont januari 2015 tot 31 december 2015. Deze leeftijd moet ten laatste
atteint l'âge de 56 ans. Cet âge doit être atteint au plus tard le 31 décembre 2015. bereikt zijn op 31 december 2015.
Pour la période du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2016, ils ont Voor de periode van 1 januari 2016 tot 31 december 2016 hebben ze de
atteint l'âge de 58 ans. Cet âge doit être atteint au plus tard à la leeftijd van 58 jaar bereikt. Deze leeftijd moet ten laatste bereikt
fin du contrat de travail et durant la durée de validité de la zijn op het einde van het arbeidscontract en gedurende de looptijd van
présente convention; onderhavige overeenkomst;
2. ils ont droit aux allocations de chômage; 2. ze recht hebben op werkloosheidsuitkeringen;
3. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les 3. ze de beroepsloopbaan kunnen verantwoorden bepaald in de wettelijk
textes légaux : ils doivent se prévaloir d'un passé professionnel d'au
moins 40 ans en tant que travailleur salarié. teksten : ze kunnen zich beroepen op ten minste 40 jaar
beroepsverleden als loontrekkende.
CHAPITRE III. - Montant et indemnité HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering

Art. 4.§ 1er. L'indemnité complémentaire en cas de chômage avec

Art. 4.§ 1. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

complément d'entreprise est égale à la moitié de la différence entre bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het
le salaire net de référence et l'allocation de chômage. netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering.
§ 2. Travailleurs ouvriers : § 2. Arbeiders :
Le salaire net de référence est calculé comme suit : Het netto referentieloon wordt als volgt berekend :
a) (salaire horaire brut moyen sur une période de référence de trois a) (gemiddeld bruto uurloon op een referteperiode van drie maanden) x
mois) x 37 heures x 52 semaines/12 mois 37 uren x 52 weken/12 maanden
Par "salaire horaire brut moyen" il faut entendre : le salaire horaire Onder "gemiddeld bruto uurloon" moet worden verstaan : het
de base, augmenté des primes prévues dans les conventions collectives basisuurloon, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale
de travail sectorielles et/ou d'entreprises (il s'agit de primes collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de
récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations sociales onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop
ont été retenues, à l'exclusion du pécule de vacances et des sociale bijdragen werden ingehouden, met uitsluiting van het
compléments pour heures supplémentaires; vakantiegeld en van de toeslagen voor overuren;
b) ce quotient est majoré de 8,33 p.c. pour obtenir le salaire mensuel b) dit quotiënt wordt vermeerderd met 8,33 pct. om het bruto
brut de référence; maandelijks referentieloon te bekomen;
c) après déduction des cotisations O.N.S.S. (calculées sur la base du c) na aftrek van de R.S.Z.-bijdragen (berekend op basis van het loon
salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c.) et déduction du précompte aan 100 pct. en niet aan 108 pct.) en aftrek van de
professionnel, on obtient le salaire mensuel net de référence; bedrijfsvoorheffing bekomt men het maandelijks netto referentieloon;
d) le salaire horaire pour le calcul est celui qui est prévu dans le d) het uurloon voor de berekening is datgene dat is bepaald bij de
barème ou le cas échéant, le salaire individuel appliqué; loonschaal of in voorkomend geval het toegepast individueel loon;
e) le coefficient de la durée hebdomadaire du travail, momentanément e) de coëfficiënt van de wekelijkse arbeidsduur, momenteel vastgesteld
fixé à 37, est adapté en fonction de la durée hebdomadaire en vigueur op 37, wordt aangepast naar gelang van de wekelijkse arbeidsduur die
au moment du calcul du salaire mensuel net de référence; van kracht is op het ogenblik van de berekening van het maandelijks
f) les jours de maladie, les jours d'absence suite à un accident de netto referentieloon; f) de dagen ziekte en de dagen afwezigheid ten gevolge van een
travail et les jours de petit chômage conformément à la convention arbeidsongeval en de dagen klein verlet conform de collectieve
collective de travail n° 16 du 24 octobre 1974 concernant le maintien arbeidsovereenkomst nr. 16 van 24 oktober 1974 betreffende het behoud
de la rémunération normale des travailleurs pour les jours d'absence à van het normale loon voor de werknemers voor dagen afwezigheid ter
l'occasion de certains événements familiaux sont assimilés. gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen worden
§ 3. Travailleurs employés : gelijkgesteld. § 3. Bedienden :
Le revenu mensuel net de référence est calculé comme suit : Het netto refertemaandloon wordt als volgt berekend :
a) (appointement brut moyen sur une période de référence de trois a) (gemiddelde brutowedde op een referteperiode van drie maanden) +
mois) + (prime de fin d'année/12) (eindejaarspremie/12)
Par "appointement brut moyen", il faut entendre : l'appointement Onder "gemiddelde brutowedde" moet worden verstaan : de maandelijkse
mensuel de base, augmenté des primes prévues dans les conventions basiswedde, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale
collectives de travail sectorielles et/ou d'entreprises (il s'agit de collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de
primes récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop
sociales sont dues, à l'exclusion du pécule de vacances et des sociale bijdragen moeten betaald worden, met uitsluiting van het
compléments pour heures supplémentaires; vakantiegeld en van de toeslag voor overuren;
b) ce quotient représente le revenu mensuel brut duquel seront déduits b) dit quotiënt vertegenwoordigt de maandelijkse brutowedde waarvan de
les charges sociales et le précompte professionnel; sociale lasten en de voorheffing dienen afgetrokken te worden;
c) on entend par "appointement mensuel de base" : celui prévu au c) men verstaat onder "maandelijkse basiswedde" : deze voorzien in het
barème ou, s'il est plus élevé, l'appointement de base appliqué. barema of, voor zover deze hoger ligt, de toegepaste basiswedde.
Il est convenu que les jours de maladie et les jours d'accident de Er wordt overeengekomen dat de dagen ziekte en wegens arbeidsongeval
travail sont assimilés dans le cadre de l'enveloppe actuelle. geassimileerd worden in het kader van de bestaande enveloppe.
CHAPITRE IV. - Liquidation de l'indemnité HOOFDSTUK IV. - Betaling van de vergoeding

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

Art. 5.Om de lasten van de eventuele stelsels van werkloosheid met

complément d'entreprises éventuels, les partenaires sociaux ont décidé bedrijfstoeslag te verdelen, hebben de sociale partners beslist de
de confier la liquidation de l'indemnité complémentaire à un organe betaling van de aanvullende vergoeding toe te vertrouwen aan een
paritaire. paritair orgaan.
Section 1re. - Pour les ouvriers Afdeling 1. - Voor de arbeiders

Art. 6.§ 1er. La liquidation de l'indemnité complémentaire est

Art. 6.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding wordt

confiée au "Fonds de sécurité d'existence du gardiennage". toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bewaking".
§ 2. L'intervention du fonds n'est toutefois autorisée qu'après § 2. Het fonds kan evenwel slechts tegemoetkomen na voorafgaande
notification écrite au fonds faite au préalable par l'employeur, de schriftelijke melding aan het fonds door de werkgever omtrent zijn
son intention de faire usage des présents systèmes de régime de voornemen om van onderhavige stelsels van werkloosheid met
chômage avec complément d'entreprise, et après réception d'un avis bedrijfstoeslag gebruik te maken en na ontvangst van een gunstig
favorable de la part du conseil d'administration du fonds, sous advies van de raad van bestuur van het fonds, onder voorbehoud van
réserve d'acceptation de la demande de ce régime par l'ONEm. aanvaarding van de aanvraag tot werkloosheid met bedrijfstoeslag door de RVA.
En cas d'avis défavorable de l'ONEm, l'indemnité complémentaire en In geval van ongunstig advies van de RVA is de aanvullende vergoeding
faveur des ouvriers licenciés visés par l'article 2 est à charge de voor de ontslagen arbeiders bedoeld in artikel 2 ten laste van de
l'employeur. werkgever.
§ 3. Les avis dont question au présent article doivent être fournis § 3. De adviezen waarvan sprake is in dit artikel dienen te worden
endéans les 90 jours de la réception de la notification prévue au verstrekt binnen een termijn van 90 dagen na ontvangst van de bij het
premier alinéa, à condition que le fonds dispose de tous les documents eerste lid voorziene melding, op voorwaarde dat het fonds beschikt
nécessaires. over alle nodige documenten.
§ 4. Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec § 4. Om de lasten van de eventueel toe te kennen stelsels van
complément d'entreprise susceptibles d'être accordés, les werkloosheid met bedrijfstoeslag te verdelen, hebben de sociale
interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du fonds, la gesprekspartners beslist de verantwoordelijkheid te geven aan het
responsabilité d'accorder ou de refuser ces régimes et le devoir d'en fonds om deze stelsels toe te kennen of te weigeren en de betaling
assurer le paiement comme prévu aux articles 4 à 4quater de la hiervan te waarborgen zoals voorzien in artikelen 4 tot 4quater van de
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974.
§ 5. Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet § 5. De sociale gesprekspartners hebben de vaste bedoeling deze
objectif dans le cadre du budget déterminé par les statuts du fonds, doelstelling te realiseren in het kader van het budget bepaald door de
tels que prévus dans la convention collective de travail du 24 avril statuten van het fonds, zoals bepaald in de collectieve
2012 (arrêté royal du 3 avril 2013 - Moniteur belge du 10 septembre arbeidsovereenkomst van 24 april 2012 (koninklijk besluit van 3 april
2013). 2013 - Belgisch Staatsblad van 10 september 2013).
Ils déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les Zij verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds in
membres du conseil d'administration du fonds. Pour éviter tout die zin zullen moeten handelen. Om elk probleem te vermijden, wordt er
problème, il est décidé que le montant total nécessaire au paiement à beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de uitbetaling aan
chaque bénéficiaire du régime de chômage avec complément d'entreprise elke begunstigde van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
jusqu'à l'âge de 65 ans devra être capitalisé dès le départ. tot op de leeftijd van 65 jaar, zal moeten gekapitaliseerd worden
vanaf het vertrek.
§ 6. L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec complément § 6. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met bedrijfstoeslag
d'entreprise est payée à l'ayant droit dès le moment où le dossier est complet. wordt uitgekeerd aan de gerechtigde zodra het dossier volledig is.
Section 2. Pour les employés Afdeling 2. - Voor de bedienden

Art. 7.§ 1er. La liquidation de l'indemnité complémentaire est

Art. 7.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding wordt

confiée à un organe paritaire composé de délégués de la direction et toevertrouwd aan een paritair orgaan samengesteld uit de
des employés du conseil d'entreprise ou, à défaut, successivement du vertegenwoordigers van de directie en van de bedienden in de
conseil d'entreprise en tant que tel ou de la délégation syndicale ou ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan achtereenvolgens de
des représentants syndicaux et de la direction, de se saisir au ondernemingsraad als dusdanig, of de syndicale delegatie of de
préalable de toute intention de licenciement d'employés menant syndicale vertegenwoordigers en de directie, voorafgaandelijk kennis
te nemen van ieder voornemen tot afdanking van bedienden die eventueel
éventuellement à l'application du présent régime de chômage avec tot de in toepassingstelling van onderhavig stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise devant assurer le paiement d'une allocation met bedrijfstoeslag kan leiden en waarbij de betaling wordt verzekerd
comme prévu aux articles 4 à 4quater de la convention collective de van een toelage zoals voorzien in artikelen 4 tot 4quater van de
travail n° 17 du 19 décembre 1974. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974.
§ 2. A cet effet, les partenaires sociaux conviennent de ce que dans § 2. Hiertoe komen de sociale partners overeen dat in iedere
chaque entreprise soit constitué un compte spécial alimenté de 0,3 onderneming een speciale rekening dient te worden geopend, te spijzen
p.c. des appointements bruts à 100 p.c. des employés occupés dans door 0,3 pct. van de brutowedden aan 100 pct. van de bedienden
l'entreprise. tewerkgesteld in de onderneming.
L'approvisionnement de ce compte se fera automatiquement par Deze rekening zal automatisch worden gespijsd door de onderneming op
l'entreprise au moment de la déclaration à l'O.N.S.S.; la het ogenblik van de R.S.Z.-aangifte; de rechtvaardiging hiervan zal
justification en sera fournie à l'organe paritaire désigné. Cet organe aan het aangeduide paritair orgaan worden verstrekt. Dit orgaan zal
chargera parmi ses membres un représentant du personnel et un onder zijn leden een vertegenwoordiger van het personeel en een
représentant de la direction, pour la gestion courante dudit compte. vertegenwoordiger van de directie belasten met het lopend beheer van
Au moins une fois par mois cet organe informera l'employeur de façon genoemde rekening. De werkgever dient door genoemd orgaan minstens
officielle de la situation. éénmaal per maand officieel te worden ingelicht over de stand van
§ 3. Les partenaires sociaux déclarent que c'est dans cette optique zaken. § 3. De sociale partners verklaren dat de aangewezen leden van het
que devront agir les membres de l'organe paritaire désigné. Pour paritair orgaan in die zin zullen moeten handelen. Om elk probleem te
éviter tout problème, il est décidé que le montant total nécessaire au vermijden, wordt er beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de
paiement de chaque bénéficiaire du régime de chômage avec complément uitbetaling van elke begunstigde van het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise jusqu'à l'âge de 65 ans devra être capitalisé dès le bedrijfstoeslag tot op de leeftijd van 65 jaar, zal moeten
départ. gekapitaliseerd worden vanaf het vertrek.
§ 4. L'employeur s'engage à accorder le régime de chômage avec § 4. De werkgever verbindt zich ertoe het stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise dont il est ici question aux employés qui bedrijfstoeslag waarvan hier sprake, toe te kennen aan de bedienden
auront reçu l'accord de l'organe paritaire désigné pour une éventuelle die de toestemming hebben gekregen van het aangewezen paritair orgaan
prise en charge de leurs indemnités. voor een eventuele ten laste neming van hun vergoedingen.
§ 5. L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec complément § 5. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met bedrijfstoeslag
d'entreprise est payée à l'ayant droit dans le courant du mois qui wordt uitgekeerd aan de gerechtigde in de loop van de maand volgend op
suit le mois pendant lequel celui-ci a droit à l'indemnité de chômage. de maand waarop hij recht heeft op de werkloosheidsuitkering.
§ 6. Le paiement se fait sur présentation d'un document justificatif § 6. De uitkering gebeurt op voorlegging van een bewijskrachtig
duquel il ressort que l'intéressé a perçu des allocations de chômage. document waaruit blijkt dat de betrokkene werkloosheiduitkeringen
heeft ontvangen.
CHAPITRE V. - Contrôle HOOFDSTUK V. - Toezicht

Art. 8.§ 1er. Travailleurs ouvriers : Le conseil d'administration du

Art. 8.§ 1. Arbeiders : De raad van bestuur van het fonds houdt

fonds contrôle l'exécution correcte de la présente convention toezicht over de correcte uitvoering van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
§ 2. Travailleurs employés : Sans préjudice de la compétence du § 2. Bedienden : Onverminderd de bevoegdheid van de ondernemingsraad
conseil d'entreprise et de la délégation syndicale, l'organe paritaire en van de syndicale delegatie houdt het onder artikel 7, § 1
désigné à l'article 7, § 1er contrôle l'exécution de la présente aangewezen paritair orgaan toezicht op de uitvoering van onderhavige
convention collective de travail au niveau de l'entreprise. collectieve arbeidsovereenkomst op het vlak van de onderneming.
CHAPITRE VI. - Passage du crédit-temps ou d'un congé pour soins au HOOFDSTUK VI. - Overgang van tijdskrediet of van een verlof voor
régime de chômage avec complément d'entreprise verzorging naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 9.Le travailleur bénéficiant d'un crédit-temps tel que prévu à

Art. 9.De werknemer die geniet van een tijdskrediet zoals voorzien in

l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27 artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27
juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
carrière et d'emplois de fin de carrière ou d'une interruption de loopbaanvermindering en landingsbanen of van een loopbaanonderbreking
carrière peut obtenir le bénéfice de l'indemnité complémentaire pour heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige oudere
certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions werknemers, in geval van ontslag, onder de voorwaarden die zijn
prévues par l'article 3 de la présente convention collective de vastgesteld door artikel 3 van onderhavige collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
Dans le cas où le travailleur peut bénéficier des dispositions du Ingeval de werknemer kan genieten van de bepalingen van alinea 1 van
premier alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est dit artikel, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn
calculée comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail. arbeidsprestaties niet heeft verminderd.
La rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations est Het brutoloon dat de werknemer voor zijn prestaties ontvangt wordt dus
donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des vermenigvuldigd met twee indien hij de voorkeur had gegeven aan een
prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations vermindering van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking,
de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution en met 5/4 indien hij de voorkeur had gegeven aan een
de carrière d'1/5. loopbaanvermindering van 1/5e.
CHAPITRE VII. - Remplacement HOOFDSTUK VII. - Vervanging

Art. 10.L'employeur est tenu, conformément aux dispositions de

Art. 10.De werkgever is ertoe gehouden, overeenkomstig de bepalingen

l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, de pourvoir au remplacement du bénéficiaire van werkloosheid met bedrijfstoeslag, om te voorzien in de vervanging
van de werknemer die geniet van het stelsel van werkloosheid met
du régime de chômage avec complément d'entreprise âgé de moins de 62 bedrijfstoeslag die bij aanvang jonger is dan 62 jaar.
ans au moment de la prise de cours.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
2016. § 2. Elle remplace et prolonge les articles 5 et 18 de la convention § 2. Deze vervangt en verlengt de artikelen 5 en 18 van de collectieve
collective de travail du 25 février 2014 (121176/CO/317) relative au arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014 (121176/CO/317) betreffende
chômage avec complément d'entreprise après licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans. de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60, 58 en 56 jaar.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^