Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/11/2010
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la fixation des redevances liées à l'immatriculation de véhicules "
Arrêté royal relatif à la fixation des redevances liées à l'immatriculation de véhicules Koninklijk besluit betreffende de vaststelling van de vergoedingen verbonden aan de inschrijving van voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
6 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la fixation des redevances 6 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de vaststelling van
liées à l'immatriculation de véhicules de vergoedingen verbonden aan de inschrijving van voertuigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er; 16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de
l'immatriculation des marques d'immatriculation commerciales pour inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en
véhicules à moteur et remorques, modifié par les arrêtés royaux des 20 aanhangwagens, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli
juillet 2000, 20 juillet 2001, 18 mars 2003 et 21 décembre 2006; 2000, 20 juli 2001, 18 maart 2003 en 21 december 2006;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules, modifié par les arrêtés royaux du 8 avril 2002, du 18 mars inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8
2003, du 22 décembre 2003, du 23 février 2005, du 19 décembre 2005 et april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003, 23 februari 2005, 19
du 22 décembre 2009; december 2005 en 22 december 2009;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 septembre 2010; 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 6 september 2010;
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 20 juillet 2010; Gelet op het overleg in de Ministerraad van 20 juli 2010;
Vu l'avis 48.710/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2010 en Gelet op het advies 48.710/4 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois september 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les traitements administratifs suivants sont assortis du

Artikel 1.Voor de volgende administratieve bewerkingen worden de

paiement à charge du demandeur, des redevances respectives : respectievelijke vergoedingen geheven ten laste van de aanvrager :
1° pour la réservation d'une inscription personnalisée, visée à 1° voor het reserveren van een gepersonaliseerd opschrift bedoeld in
l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
l'immatriculation de véhicules : 1000 EUR; inschrijving van voertuigen : 1000 EUR;
2° pour la distribution d'une marque d'immatriculation ou d'un 2° voor elke uitreiking van een kentekenplaat of een duplicaat van een
duplicata de la marque d'immatriculation : 20 EUR; kentekenplaat : 20 EUR;
3° pour chaque délivrance d'une immatriculation « essai » ou « 3° voor elke afgifte van een inschrijving « proefritten » of «
marchand » : 75 EUR; handelaar » : 75 EUR;
4° pour chaque délivrance d'un duplicata d'un certificat 4° voor elke afgifte van een duplicaat van een beschadigd
d'immatriculation « essai » ou « marchand » détérioré : 37,5 EUR; inschrijvingsbewijs « proefritten » of « handelaar » : 37,5 EUR;
5° pour chaque délivrance d'un nouveau certificat d'immatriculation, 5° voor elke afgifte van een nieuw inschrijvingsbewijs bedoeld in
visé à l'article 32 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant artikel 32 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling
réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en
véhicules à moteur et remorques : 12,5 EUR; aanhangwagens : 12,5 EUR;
6° pour le renouvellement de la validité d'une immatriculation « essai 6° voor de vernieuwing van de geldigheid van een inschrijving «
» ou « marchand », visées respectivement à l'article 9 et à l'article proefritten » of « handelaar », bedoeld in respectievelijk artikel 9
16 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de en artikel 16 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot
l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor
remorques : 12,5 EUR motorvoertuigen en aanhangwagens : 12,5 EUR.

Art. 2.Les montants fixés à l'article 1 sont payés selon les

Art. 2.De krachtens artikel 1 verschuldigde bedragen worden gekweten

modalités déterminées par le ministre competent ou le service public volgens de modaliteiten die door de bevoegde minister of de bevoegde
overheidsdienst worden bepaald. Eenmaal betaald, zijn de vergoedingen
compétent. Une fois acquittées, les redevances prévues à l'article 1 voorgeschreven in artikel 1 in geen enkel geval terugbetaalbaar.
ne sont remboursables en aucun cas.

Art. 3.La prestation du service peut être suspendu jusqu'au paiement

Art. 3.Tot de definitieve betaling van de openstaande vergoeding kan

total des redevances dues. de dienstverlening opgeschort worden.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2010.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2010.

Art. 5.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 5.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Nice, le 6 novembre 2010. Gegeven te Nice, 6 november 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^