← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 6 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 6 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 |
des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, | juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, |
notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la Directive 2006/120/CE de la Commission du 27 novembre 2006 | Gelet op de Richtlijn 2006/120/EG van de Commissie van 27 november |
rectifiant et modifiant la Directive 2005/30/CE modifiant, aux fins de | 2006 tot rectificatie en wijziging van Richtlijn 2005/30/EG tot |
leur adaptation au progrès technique, les Directives 97/24/CE et | wijziging, met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, |
2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil relatives à la | van de Richtlijnen 97/24/EG en 2002/24/EG van het Europees Parlement |
réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues; | en de Raad betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des Directives des | motorvoertuigen; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende |
Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, |
ainsi que leurs accessoires de sécurité; | hun onderdelen en technische eenheden alsook hun |
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné | veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie |
le 22 mars 2007; | administratie-nijverheid gegeven op 22 maart 2007; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la | Overwegende dat het feit dat men een nieuwe veroordeling van België, |
Belgique pour non-transposition en temps voulu de cette Directive; | wegens niet-omzetting van deze Richtlijn binnen de voorgeschreven |
termijn, dient te vermijden; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la | houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, |
composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de | hun onderdelen en technische eenheden alsook hun |
sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 26 juin | veiligheidstoebehoren, ge-wijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 |
2000, 10 août 2001, 21 décembre 2001, 26 février 2003, 26 mai 2004, 28 | november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 21 december 2001, 26 |
février 2005, 18 mai 2006, 25 septembre 2006 et 21 avril 2007, est | februari 2003, 26 mei 2004, 28 februari 2005, 18 mei 2006, 25 |
complétée par un alinéa rédigé comme suit : | september 2006 en 21 april 2007, wordt aangevuld met één lid, luidend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
belge. | bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 6 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |